シーズン9 エピソード3 [エピソード]
「アップルーテッド」
アメリカでの放送日は2019年4月13日、通算第199話。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-season-9/id1458376743?
(タイトルの「Uprooted」は「根絶やしにされた」「根を引き抜かれた」と言う意味で「アップル」とは関係ありません。)
共有夢の中で「ツリー・オブ・ハーモニー」のアバター(トワイライトの姿。S8E22にも出て来ましたね)にすぐ集まるよう召喚されたスチューデント6。夏休み中にもかかわらず学校に戻りますがトワイライトからツリー・オブ・ハーモニーはソンブラに破壊されてしまったと聞かされます…
冒頭の夢のシーンでスーパーヒーロー着地を決めるシルバーストリーム。ワンダーボルトになりたがっていたというのは初耳ですが、演出的には願望がそのまま夢になっていると言うわけでもないようです。
今回の劇中歌「The Place Where We Belong」はシーズン9の最初の歌になりますがS5E03「Castle Sweet Castle」の劇中歌「Make This Castle A Home」と少し似ていますね。両方共失った愛する樹についての思いを歌う歌というわけです。
今回のラストで「二姉妹の城」の中庭に出現した「ツリーハウス・オブ・フレンドシップ(仮名)」。ツリー・オブ・ハーモニーの残骸がスチューデント6の友情と共同作業によって変身し生まれ変わった姿です。季節柄、満開の桜が咲き乱れているように見えますね。
全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:
847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)
なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。
.srt字幕ファイルの作成方法:
1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。
2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。
3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。
こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。
また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:14,329 --> 00:00:16,496
おめでとう シルバーストリーム
2
00:00:16,531 --> 00:00:20,085
これでキミは初のペガサス以外の
ワンダーボルト隊員だ
3
00:00:20,690 --> 00:00:21,893
ホントに?!
4
00:00:21,893 --> 00:00:23,427
名誉のきわみだわ
5
00:00:23,686 --> 00:00:26,009
なんてお礼を言ったらいいかしら
ダッシュ教授
6
00:00:26,590 --> 00:00:28,914
お礼としてボクらのショウの
最初に飛んでよ
7
00:00:29,020 --> 00:00:30,172
今すぐ!
8
00:00:30,270 --> 00:00:32,680
さあ飛んでボクに恩返しして
9
00:00:33,180 --> 00:00:34,250
待って
10
00:00:34,600 --> 00:00:36,250
私 制服もないのに
11
00:00:36,250 --> 00:00:37,461
シルバーストリーム!
12
00:00:37,480 --> 00:00:40,613
なぜか丸1年授業出てなくて
今日が期末試験なのよ
13
00:00:40,740 --> 00:00:42,882
不合格だと卒業出来ない!
14
00:00:53,640 --> 00:00:55,390
わあ…なんかヘンです
15
00:00:55,760 --> 00:00:57,775
あれってもっとヘンだわね
16
00:01:02,451 --> 00:01:04,020
えーと あたしの服じゃないの
17
00:01:05,880 --> 00:01:07,050
やめろー!
18
00:01:07,170 --> 00:01:08,553
やめてくれ
19
00:01:28,280 --> 00:01:31,372
良かった みんな私の
召喚に応じてくれましたね
20
00:01:31,610 --> 00:01:34,443
待って これ私だけの
夢じゃないの?
21
00:01:34,478 --> 00:01:36,340
友達だから
同じ夢見てるのか
22
00:01:36,340 --> 00:01:38,053
夢っていうか悪夢だけど
23
00:01:38,053 --> 00:01:40,758
だよね 一個だけ選ぶとか
出来ないよ
24
00:01:40,758 --> 00:01:42,577
みんなチョーうまそうなのに
25
00:01:42,577 --> 00:01:45,000
それがあんたの悪夢なワケ?
26
00:01:45,290 --> 00:01:47,859
どうして私達を呼んだんですか
トワイライト校長?
27
00:01:47,894 --> 00:01:49,179
私はトワイライトではありません
28
00:01:49,260 --> 00:01:50,860
私はメッセージを伝える者
29
00:01:50,860 --> 00:01:52,335
みんな急いで下さい
30
00:01:52,400 --> 00:01:54,661
ツリー・オブ・ハーモニーには
あなた方が必要です
31
00:02:07,022 --> 00:02:09,051
マイリトルポニー
32
00:02:09,051 --> 00:02:11,062
友情を知らなかった私
33
00:02:11,062 --> 00:02:12,700
マイリトルポニー
34
00:02:12,800 --> 00:02:15,300
あなたが魔法をくれるまで
35
00:02:15,300 --> 00:02:17,300
大冒険 楽しさいっぱい
36
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
美しい心と強い心
37
00:02:19,500 --> 00:02:21,400
わけあう優しさ きっとできるわ
38
00:02:21,500 --> 00:02:23,894
友情は魔法の合い言葉
39
00:02:23,894 --> 00:02:25,781
私のリトルポニー
40
00:02:25,781 --> 00:02:30,430
みんな私の親友よ
41
00:02:31,501 --> 00:02:34,486
友情を継ぐ者
42
00:02:42,350 --> 00:02:43,440
チョーイケメン
43
00:02:43,938 --> 00:02:46,138
スパイク!
大変なのよ
44
00:02:46,180 --> 00:02:49,009
どうしたの?クリスタル帝国が
また攻撃されたとか?
45
00:02:49,050 --> 00:02:50,090
え?違うわ
46
00:02:50,090 --> 00:02:52,930
マーカーが20本しか無いのよ
しかも全部オレンジだし
47
00:02:52,930 --> 00:02:55,200
これじゃノートを取る時
項目を色分け出来ないわ
48
00:02:55,880 --> 00:02:58,513
そんな事するの
キミだけだと思うけど
49
00:02:58,620 --> 00:03:01,330
でも新学期なのに
20本じゃ足らないわ
50
00:03:01,670 --> 00:03:03,969
注文する時間は
たっぷりあるってば
51
00:03:03,980 --> 00:03:06,290
だって生徒達が
戻って来るのは当分先…
52
00:03:07,881 --> 00:03:09,437
もう来たの?
53
00:03:12,520 --> 00:03:14,160
これはビックリね
54
00:03:14,160 --> 00:03:15,830
どうしてこんな早く戻ったの?
55
00:03:16,250 --> 00:03:18,500
間違った日付の通知を
送ったのかしら?
56
00:03:18,820 --> 00:03:20,170
いや そうじゃないよ
57
00:03:20,320 --> 00:03:23,624
そう ツリー・オブ・ハーモニーに
呼ばれたから来たんだ
58
00:03:25,680 --> 00:03:27,700
先生は呼ばれなかったの?
ガッカリしないでね
59
00:03:27,700 --> 00:03:30,659
俺らはツリーと繋がりがあるんだ
去年の事件以来ね
60
00:03:30,830 --> 00:03:32,530
でもツリーがあなた達を
呼べるハズがないのよ
61
00:03:32,530 --> 00:03:33,650
もう無いの
62
00:03:33,650 --> 00:03:35,403
ソンブラに破壊されたわ
63
00:03:37,190 --> 00:03:39,992
次からもうちょっと
オブラートに包もうよ
64
00:03:40,490 --> 00:03:42,294
じゃあハーモニーの
エレメントは?
65
00:03:42,740 --> 00:03:44,005
それも破壊されたわ
66
00:03:44,100 --> 00:03:47,982
じゃあエバーフリーの森が
国中にはびこってしまうんですか?
67
00:03:48,017 --> 00:03:51,413
そこはちゃんと対処したし
ソンブラはもう戻って来ない
68
00:03:51,413 --> 00:03:54,143
だから総合すれば
いいニュースだよ ね?
69
00:03:57,280 --> 00:03:59,140
ツリーを見に行っても
いいですか?
70
00:03:59,140 --> 00:04:01,305
せめて残骸だけでも
71
00:04:01,450 --> 00:04:03,410
全員で気を付けて行くと
約束してくれるのなら
72
00:04:03,420 --> 00:04:07,175
知っての通り「二姉妹の城」は
安全な所ではないわ
73
00:04:07,320 --> 00:04:10,010
ヨナもうパックワジー
怖くない
74
00:04:10,010 --> 00:04:13,363
みんなで悪いペガサスから
学校守ったし
75
00:04:13,460 --> 00:04:15,060
確かに
76
00:04:16,850 --> 00:04:17,798
やった!
77
00:04:22,340 --> 00:04:23,510
どうしてこんな事が
78
00:04:28,440 --> 00:04:30,980
もし私達が夏休みで
国に帰らなかったら…
79
00:04:30,980 --> 00:04:33,055
ツリーを救えたかもしれないです
80
00:04:34,770 --> 00:04:37,050
ソンブラって奴が
やっつけられてなかったら…
81
00:04:37,050 --> 00:04:38,810
あたしらでボコボコにしてやるのに
82
00:04:38,810 --> 00:04:42,427
そんな事してもツリー戻らない
ハーモニーのエレメントも
83
00:04:43,860 --> 00:04:44,945
待って
84
00:04:45,000 --> 00:04:47,670
ツリーは私達みんなに
夢を見せたのよね?
85
00:04:47,790 --> 00:04:51,180
本当に無くなってしまったのなら
そんな事出来ないでしょ
86
00:04:51,710 --> 00:04:55,244
もし私達が目を閉じて
一生懸命に…
87
00:04:55,244 --> 00:04:58,280
友情について念じたら
ツリーは元に戻るかも!
88
00:04:58,800 --> 00:05:00,640
一応やってみるか
89
00:05:08,520 --> 00:05:10,147
うまく行きそう?
90
00:05:11,910 --> 00:05:12,914
ダメ
91
00:05:13,190 --> 00:05:16,020
やっぱりツリーはもう戻らないのね
92
00:05:16,020 --> 00:05:18,440
じゃあ何とかして
ツリーを讃えないと
93
00:05:19,030 --> 00:05:20,450
いいアイデアだね
ガーラス
94
00:05:20,490 --> 00:05:23,381
待って ツリーはそのために
僕らを呼んだのかも
95
00:05:23,400 --> 00:05:26,073
最後の魔法を振り絞って
僕らをここに呼んで…
96
00:05:26,073 --> 00:05:27,957
ツリーの思い出を
語り継いでねって
97
00:05:28,200 --> 00:05:29,947
「私達が必要」って
言ってましたし
98
00:05:29,947 --> 00:05:31,211
オセラス!
99
00:05:34,610 --> 00:05:35,724
ここに居たのか
100
00:05:35,724 --> 00:05:37,440
巣のみんなは君をとても
心配してたんだぞ
101
00:05:37,440 --> 00:05:39,576
どうして誰にも言わずに
出掛けてしまったんだ
102
00:05:39,576 --> 00:05:43,634
前回君達がそんな事をした時は
危なく戦争になる所だったんだぞ
103
00:05:44,820 --> 00:05:46,260
ごめんなさい
トーラックス
104
00:05:46,260 --> 00:05:47,963
非常事態だったんです
105
00:05:47,963 --> 00:05:50,752
次からは飛び出す前に
ちゃんと許可を得なさい
106
00:05:50,752 --> 00:05:52,597
さあ 一緒に帰ろう
107
00:05:55,730 --> 00:05:57,290
待って 帰っちゃダメだよ
108
00:05:57,290 --> 00:05:58,540
だってこれから…
109
00:05:58,540 --> 00:05:59,570
ドラゴンの試練を受けるんだ
110
00:05:59,570 --> 00:06:01,342
でも彼女はドラゴンじゃないだろ
111
00:06:01,900 --> 00:06:03,500
そう言う意味じゃない
112
00:06:05,320 --> 00:06:07,580
これヨナの友達
みんなの試練だ
113
00:06:07,580 --> 00:06:08,700
ツリーを助けないと
114
00:06:08,700 --> 00:06:10,265
結構時間かかっちゃうかも
115
00:06:10,680 --> 00:06:13,121
ここに居ていいですか?
トワイライト校長
116
00:06:18,280 --> 00:06:19,320
そうね…
117
00:06:19,320 --> 00:06:23,160
あなた達が国からの許可を取れば
問題は無いと思うわ
118
00:06:23,160 --> 00:06:26,280
3連複写用紙ですか?
それとも1枚だけでいいの?
119
00:06:27,370 --> 00:06:29,241
何だよ?
最初に聞いておかないと
120
00:08:06,790 --> 00:08:08,950
みんな来たね いいぞ!
121
00:08:08,950 --> 00:08:10,340
僕は地元だから…
122
00:08:10,340 --> 00:08:13,140
君達が居ない間に
掃除をしておいてあげたよ
123
00:08:13,240 --> 00:08:15,030
早く始められるからね
124
00:08:16,460 --> 00:08:19,204
サンドバー
ツリーはどこなんだよ
125
00:08:19,540 --> 00:08:22,236
捨てといた メモリアルの
場所を空けるためにね
126
00:08:22,270 --> 00:08:23,900
捨てちゃったの?
127
00:08:24,010 --> 00:08:27,504
そうだよ 君達がやろうとしてたのは
こう言う事じゃないの?
128
00:08:28,200 --> 00:08:30,330
大ハズレね
129
00:08:30,520 --> 00:08:34,086
ツリー無しでツリーをどうやって
思い出すんですか
130
00:08:34,130 --> 00:08:36,320
ああ 無くなってないよ
見て
131
00:08:37,590 --> 00:08:39,771
新しいツリーを植えたんだ
132
00:08:47,764 --> 00:08:48,735
サンドバー!
133
00:08:48,735 --> 00:08:51,080
こういうツリーじゃないの
知ってるわよね?
134
00:08:51,080 --> 00:08:53,068
でもさ シンボルだから
135
00:08:53,103 --> 00:08:55,344
悪気はないのわかる
136
00:08:55,970 --> 00:08:57,525
そんなの知るかよ
137
00:08:57,525 --> 00:09:00,210
この洞窟は昔の状態に
保たないといけないんだ
138
00:09:00,210 --> 00:09:03,866
将来ここを訪れるみんなが
ツリーの思い出を体験出来るように
139
00:09:03,880 --> 00:09:06,912
ゴメンよみんな
僕は良かれと思って…
140
00:09:06,940 --> 00:09:10,691
ツリーはエクエストリアの歴史の
大きな一部なんだ
141
00:09:10,691 --> 00:09:14,373
それを讃えるためには
こんなのじゃダメでしょ
142
00:09:14,450 --> 00:09:18,699
そうね!例えばツリーの深い
感情を象徴する…
143
00:09:18,699 --> 00:09:21,230
アート作品を作って飾るとか?
144
00:09:21,230 --> 00:09:23,122
いや 博物館にするべきだ
145
00:09:23,122 --> 00:09:25,184
ツリーに関する遺物と
歴史をすべて展示する
146
00:09:25,210 --> 00:09:27,890
なんかデカくて目立つ
モニュメントがいいよ
147
00:09:27,890 --> 00:09:31,170
ツリーがいかにパワフルだったか
見たらわかるようにさ
148
00:09:31,390 --> 00:09:34,134
私はこの洞窟をツリーの
真の贈り物に…
149
00:09:34,134 --> 00:09:36,326
思いをはせる場所に
すべきだと思います
150
00:09:36,380 --> 00:09:38,457
それはハーモニーのエレメント
151
00:09:38,492 --> 00:09:39,980
つまんねー
152
00:09:39,980 --> 00:09:40,990
私のアイデアがいいわ
153
00:09:40,990 --> 00:09:42,940
新しいツリーを植えるのは
カンペキでしょ
154
00:09:42,940 --> 00:09:44,894
トワイライト校長なら
何を望むかしら
155
00:09:44,929 --> 00:09:45,700
ヨナ!
156
00:09:45,700 --> 00:09:48,780
お前ずっと黙ってるけど
誰の案に賛成なの?
157
00:09:48,920 --> 00:09:51,030
ヨナ言い争うのキライ
158
00:09:51,030 --> 00:09:55,370
みんなの案を取り入れて
いっしょに作ったら?
159
00:10:02,801 --> 00:10:05,279
やあ坊や
のどが渇いた?
160
00:10:05,279 --> 00:10:08,290
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
161
00:10:08,370 --> 00:10:11,610
ようこそ世界でただ一つの…
162
00:10:11,790 --> 00:10:15,255
魔法のツリー・オブ・ハーモニー
博物館へ!
163
00:10:15,540 --> 00:10:18,359
さあ ツリーの生まれた場所を
見学しましょう
164
00:10:18,970 --> 00:10:21,562
バジリスクが落とした
涙から芽が出て…
165
00:10:21,880 --> 00:10:26,450
昼も夜もポニーの魔法使いに
世話をされて育ちました
166
00:10:27,490 --> 00:10:31,884
まさしくエクエストリア最大の
神秘の一つです
167
00:10:33,430 --> 00:10:34,611
ガーラス?
168
00:10:34,611 --> 00:10:36,237
それ全部ウソだし
169
00:10:36,237 --> 00:10:39,510
で?ツリーを讃えるにはそれなりの
物語がないとダメだろ
170
00:10:39,510 --> 00:10:42,032
すばらしい物語が
もうあるのに!
171
00:10:42,060 --> 00:10:44,241
でもさ 俺のやつのほうが
わかりやすいし
172
00:10:44,241 --> 00:10:45,304
どうでもいいけど…
173
00:10:45,304 --> 00:10:46,594
もう少し静かにやってくんない?
174
00:10:46,594 --> 00:10:48,550
僕の苗木は騒音がキライなんだ
175
00:10:48,680 --> 00:10:49,711
そうかよ
176
00:10:49,711 --> 00:10:52,174
どうせツリーの歴史に
無関係な木だし
177
00:10:52,665 --> 00:10:56,083
いかがですか 気に入った?
178
00:10:56,118 --> 00:11:01,694
神秘的な「ハーモニーの洞窟」
を見たら驚きますよ
179
00:11:16,060 --> 00:11:17,902
ドラゴン何してる?
180
00:11:19,590 --> 00:11:22,117
ツリーの思い出モニュメントを
作ってるんだ
181
00:11:22,117 --> 00:11:25,180
みんなが見て
大感動するようなね
182
00:11:26,490 --> 00:11:28,797
岩みたいでツリーに見えない
183
00:11:29,072 --> 00:11:30,368
まだ作りかけなんだよ!
184
00:11:30,781 --> 00:11:32,258
まあ 正直言って…
185
00:11:32,470 --> 00:11:36,780
ツリーの姿を思い出すのに
苦労してるんだけどね
186
00:11:37,049 --> 00:11:39,404
もう忘れちゃうなんて
信じられないよ
187
00:11:52,270 --> 00:11:54,820
「忠誠」が足らないわね
188
00:11:55,710 --> 00:11:56,937
気を付けて ヨナ
189
00:11:57,280 --> 00:11:58,880
まだ乾いてないから
190
00:11:59,020 --> 00:12:00,602
ヒッポグリフ
何を描いてる?
191
00:12:00,840 --> 00:12:03,064
ツリーよ
決まってるでしょ
192
00:12:05,360 --> 00:12:06,460
わかる?
193
00:12:06,460 --> 00:12:09,315
これはツリーを失った
私の感情が…
194
00:12:09,350 --> 00:12:12,790
ハーモニーのエレメントの
象徴と踊ってるの
195
00:12:16,070 --> 00:12:17,608
説明を書いておこうかしら
196
00:12:19,140 --> 00:12:20,141
しまった
197
00:12:20,620 --> 00:12:21,957
ごめんね
198
00:12:22,250 --> 00:12:23,402
まあ 大変
199
00:12:23,640 --> 00:12:25,870
ハーモニーのエレメントに
茶色は無いのよ!
200
00:12:31,040 --> 00:12:32,151
ありがとう ヨナ
201
00:12:32,500 --> 00:12:34,995
この噴水 思ったより重くて
202
00:12:42,980 --> 00:12:46,442
ツリーの思い出を讃えに来る
みんなで眺めようと思って
203
00:12:46,442 --> 00:12:48,630
静かに瞑想しながらね
204
00:12:50,370 --> 00:12:53,950
故郷の「悩み告白クラブ」の
カウンセラーに指導してもらったの
205
00:12:54,850 --> 00:12:58,030
ポジティブなエネルギーが
ここで花開くわ
206
00:12:58,210 --> 00:13:00,135
待って まだ帰らないで
207
00:13:04,340 --> 00:13:06,850
ツリーが僕らを
友情の学校の地下で…
208
00:13:06,850 --> 00:13:09,160
試練にかけた時の
指人形劇を見て行ってよ
209
00:13:11,330 --> 00:13:12,744
おい やめろよ
210
00:13:13,750 --> 00:13:16,359
そんなガラクタを
俺の博物館に入れんなよ
211
00:13:16,880 --> 00:13:20,684
あんたの博物館用じゃないよ
これはあたしのモニュメントなの
212
00:13:23,460 --> 00:13:25,428
だったら外でいいだろ
213
00:13:26,150 --> 00:13:28,320
これはここに置くの
214
00:13:44,960 --> 00:13:47,555
何してくれちゃったの
215
00:13:53,760 --> 00:13:55,735
私の「瞑想の庭」が
メチャクチャに
216
00:13:55,820 --> 00:13:57,831
どうしてもっと
気を付けないんですか
217
00:13:57,940 --> 00:14:01,217
俺の言う事を聞いてたら
こんな事にはならなかった
218
00:14:01,520 --> 00:14:04,238
ツリーを観光客相手の
見世物にするって?
219
00:14:05,040 --> 00:14:06,100
お断りだね
220
00:14:08,560 --> 00:14:10,737
ハーモニーの洞窟を
こんなにしちゃって
221
00:14:10,737 --> 00:14:13,536
トワイライト校長先生が見たら
カンカンに怒るわよ
222
00:14:13,730 --> 00:14:16,780
「虹色アートごっこ」なら
怒らないって言うの?
223
00:14:16,920 --> 00:14:18,120
そんな事言うなよ
224
00:14:18,190 --> 00:14:19,740
これは印象画なのよ!
225
00:14:19,920 --> 00:14:22,320
ツリーがこれを見たら
泣くでしょうね
226
00:14:22,370 --> 00:14:24,320
みんなお前のせいだぞ
227
00:14:24,340 --> 00:14:25,308
もうやめちまえ
228
00:14:25,308 --> 00:14:27,182
みんな 黙れ!
229
00:14:28,480 --> 00:14:30,570
みんなのやり方
間違ってる
230
00:14:31,190 --> 00:14:34,590
昔のツリー思い出してもダメ
231
00:14:34,650 --> 00:14:36,439
今のツリーが大事
232
00:14:36,440 --> 00:14:37,870
だって もうないのに?
233
00:14:37,960 --> 00:14:38,902
ある!
234
00:14:39,100 --> 00:14:44,030
ヨナ言いたいのは ツリー
なくなってもここにある
235
00:14:44,480 --> 00:14:45,910
心の中に
236
00:14:45,960 --> 00:14:49,110
友情強くしてくれたのはツリー
237
00:14:49,900 --> 00:14:51,110
その通りね
238
00:14:51,600 --> 00:14:54,840
私達 友達で居たくて
逃げ出してこの洞窟の上の…
239
00:14:55,060 --> 00:14:57,030
「二姉妹の城」に来たんだわ
240
00:14:57,060 --> 00:14:59,114
それからツリーは僕らを
試練にかけた
241
00:14:59,114 --> 00:15:01,177
僕らのチームとしての
強さを見せるために
242
00:15:01,530 --> 00:15:04,038
そしてあたし達を
ここに呼んだ
243
00:15:05,000 --> 00:15:08,720
つまりツリー・オブ・ハーモニーは
私達の友情の中に生きてるのね
244
00:15:08,970 --> 00:15:12,670
ワーオ 信じらんない
ヤクに教えられるなんてね
245
00:15:12,940 --> 00:15:14,964
ヤク知ってる
物事は永遠ではない
246
00:15:14,990 --> 00:15:17,010
だからぶっ潰して
作り直す
247
00:15:17,750 --> 00:15:20,201
「ぶっ潰す」所は私達で
もうやったわね
248
00:15:20,201 --> 00:15:21,980
じゃあ「作り直す」所に
取り掛かろう
249
00:15:21,980 --> 00:15:23,015
みんなで
250
00:15:23,690 --> 00:15:25,301
問題が一つあるよ
251
00:15:25,336 --> 00:15:28,223
具体的にどうすればいいのか
まだ決まってないよね
252
00:15:29,450 --> 00:15:31,253
ヨナ考えある
253
00:15:37,380 --> 00:15:38,544
ツリーだ!
254
00:15:38,820 --> 00:15:40,090
どこにあったの?
255
00:15:40,650 --> 00:15:42,490
そんな遠くに捨てなかったから
256
00:15:43,290 --> 00:15:44,620
重かったからね
257
00:15:45,130 --> 00:15:48,118
それ今言うワケ?
258
00:15:48,990 --> 00:15:53,540
ヨナが枝を持って来たから
みんなで作り直せる
259
00:15:53,630 --> 00:15:55,733
何に作り直すの?
260
00:15:56,370 --> 00:15:59,710
わかった!何か今のツリーを
表わすものね
261
00:15:59,710 --> 00:16:02,320
私達の友情へと続く門
262
00:16:03,180 --> 00:16:04,243
そう!
263
00:16:06,450 --> 00:16:08,705
ポニーの言葉でこれ
なんて言う?
264
00:16:08,983 --> 00:16:10,825
クラブ…ホーム?
265
00:16:11,220 --> 00:16:12,360
ツリーハウスか
266
00:16:12,780 --> 00:16:14,169
素晴らしいアイデアだわ
267
00:16:14,204 --> 00:16:16,455
これならツリーも喜ぶね
268
00:16:21,850 --> 00:16:23,424
これ動かすの手伝ってよ
269
00:16:33,880 --> 00:16:37,490
私達の友情を祝福しよう
270
00:16:37,680 --> 00:16:41,130
私達でツリーを祝福しよう
271
00:16:41,660 --> 00:16:44,700
僕らの心の中の思い出を
272
00:16:44,700 --> 00:16:49,290
みんなに見えるよう
形にしよう
273
00:16:49,290 --> 00:16:51,745
ツリーが引き合わせてくれた
私達
274
00:16:51,745 --> 00:16:53,205
(引き合わせてくれた)
275
00:16:53,240 --> 00:16:55,180
もう今はないけれど
276
00:16:55,180 --> 00:16:56,930
(もうないけれど)
277
00:16:56,940 --> 00:16:59,240
僕らの友情の
モニュメントが
278
00:16:59,240 --> 00:17:00,300
(友情のモニュメント)
279
00:17:00,300 --> 00:17:03,520
それを永遠のものにする
280
00:17:03,680 --> 00:17:05,163
私から1つ
281
00:17:05,580 --> 00:17:07,510
あなたからも1つ
282
00:17:07,510 --> 00:17:11,169
ツリーを使って
作り上げよう
283
00:17:11,280 --> 00:17:12,440
隙間が出来たら
284
00:17:13,170 --> 00:17:14,760
ノリでつけよう
285
00:17:15,030 --> 00:17:17,030
友達だからあきらめない
286
00:17:17,030 --> 00:17:19,960
力を合わせてやりとげよう
287
00:17:19,960 --> 00:17:22,610
さよならを言うのは難しい
288
00:17:23,500 --> 00:17:27,410
こんなに大事な物だから
289
00:17:27,410 --> 00:17:30,460
でも必ずまた会える
290
00:17:30,460 --> 00:17:34,920
私達がここに居る限り
291
00:17:35,130 --> 00:17:40,340
ツリーは私達の思い出の中に
292
00:17:42,880 --> 00:17:47,160
その根は私達の心の中に
293
00:17:47,160 --> 00:17:50,488
(心の中に 心の中に)
294
00:17:50,488 --> 00:17:53,877
その枝は私達の
魂を乗せて伸びる
295
00:17:53,877 --> 00:17:57,310
私達はいつも一緒
296
00:17:58,070 --> 00:18:01,160
いつまでも立ち続ける
297
00:18:01,160 --> 00:18:06,410
壊されたけど蘇る
298
00:18:06,410 --> 00:18:08,450
梁を乗せよう
299
00:18:08,450 --> 00:18:10,240
丈夫に作ろう
300
00:18:10,240 --> 00:18:14,123
みんなで作れば
すぐに出来る
301
00:18:14,123 --> 00:18:15,570
ねえシルバーストリーム
302
00:18:16,010 --> 00:18:17,950
塗る所違うよ
303
00:18:17,950 --> 00:18:21,538
私達の歌を歌って
夢を現実に
304
00:18:22,220 --> 00:18:25,879
そしてツリーを
みんなに見せよう
305
00:18:25,879 --> 00:18:32,760
私達の心の故郷の
この場所で
306
00:18:39,360 --> 00:18:41,220
で どう思う?
307
00:18:41,840 --> 00:18:43,064
ええと…
308
00:18:43,465 --> 00:18:44,970
ちょっとゴチャゴチャね
309
00:18:45,470 --> 00:18:46,410
そうね
310
00:18:46,830 --> 00:18:49,955
別々のパーツを
くっつけたって感じ
311
00:18:50,540 --> 00:18:52,338
私達とおんなじね
312
00:18:53,330 --> 00:18:55,567
ヨナ カンペキだと思う
313
00:18:56,080 --> 00:18:57,227
入ってみようぜ
314
00:19:06,880 --> 00:19:08,943
うわ どうなってんのこれ
315
00:19:08,980 --> 00:19:10,377
魔法みたいです
316
00:19:10,800 --> 00:19:12,570
みんな逃げろ!
317
00:19:48,590 --> 00:19:51,385
なんでこうなったし
318
00:19:53,540 --> 00:19:54,745
あなた達がしたのです
319
00:19:55,020 --> 00:19:57,010
ツリーハウスの精神は
あなた達の行動と…
320
00:19:57,010 --> 00:19:59,148
献身がなければ
失われていたでしょう
321
00:19:59,320 --> 00:20:02,165
慰めが必要な時は
ここに来るのです
322
00:20:02,640 --> 00:20:05,944
あなた達の友情
そして未来の世代の友情も
323
00:20:06,020 --> 00:20:08,902
この壁の中で守られるでしょう
324
00:20:13,430 --> 00:20:16,201
学校に居たけど
魔術の爆発を感じたわ
325
00:20:16,236 --> 00:20:17,731
みんな大丈夫なの?
326
00:20:18,340 --> 00:20:21,560
ちょっと混乱してますけど
大丈夫なのは確かね
327
00:20:22,920 --> 00:20:24,226
これどこから出て来たの?
328
00:20:24,730 --> 00:20:27,106
先生にそれを聞こうと
思ってたんですけど
329
00:20:27,320 --> 00:20:29,240
ツリー・オブ・ハーモニーと似てる
330
00:20:29,500 --> 00:20:31,926
でもどうして?
壊されたハズでしょ
331
00:20:32,230 --> 00:20:34,600
そうです でも私達が
破片を集めて…
332
00:20:34,600 --> 00:20:36,752
新しいものを作ったら
こうなったんです
333
00:20:38,300 --> 00:20:40,621
このツリーはいつも
驚かせるのが上手ね
334
00:20:41,770 --> 00:20:43,820
スタースワールが
ツリーの種を植えた時…
335
00:20:43,910 --> 00:20:45,821
彼でさえどんな姿に育つのか
予想出来なかったわ
336
00:20:45,990 --> 00:20:47,749
ツリーはまだ生きてるのね
337
00:20:47,784 --> 00:20:50,693
エクエストリアの求めるものに
対応して姿を変えながら
338
00:20:50,760 --> 00:20:52,070
クールな集会所とか?
339
00:20:52,670 --> 00:20:54,839
私にはそれ以上の意味が
あるように思えるわ
340
00:20:54,880 --> 00:20:57,208
ハーモニーのエレメントは
まだ私達と共にあるようね
341
00:20:57,208 --> 00:20:58,568
姿は変わったけれど
342
00:20:59,554 --> 00:21:01,678
それを聞いて安心したよ
343
00:21:02,240 --> 00:21:06,216
でもなぜツリーは変身するのに
私達の手を借りたんですか?
344
00:21:06,550 --> 00:21:07,626
なぜかしらね
345
00:21:07,661 --> 00:21:10,149
もし憶測するとしたら
あなた達の友情が…
346
00:21:10,149 --> 00:21:12,123
あなた達が思うより
強かったからかも
347
00:21:12,660 --> 00:21:14,090
ヨナ知ってた
348
00:21:14,420 --> 00:21:17,452
ヨナ それをみんなに
思い出させただけ
349
00:21:18,070 --> 00:21:20,141
誰か中を案内してくれないの?
350
00:21:23,310 --> 00:21:24,818
じゃあみんなで入りましょう
351
00:21:25,190 --> 00:21:26,235
一緒に
352
00:21:35,714 --> 00:21:38,636
19/04/15
アメリカでの放送日は2019年4月13日、通算第199話。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-season-9/id1458376743?
(タイトルの「Uprooted」は「根絶やしにされた」「根を引き抜かれた」と言う意味で「アップル」とは関係ありません。)
共有夢の中で「ツリー・オブ・ハーモニー」のアバター(トワイライトの姿。S8E22にも出て来ましたね)にすぐ集まるよう召喚されたスチューデント6。夏休み中にもかかわらず学校に戻りますがトワイライトからツリー・オブ・ハーモニーはソンブラに破壊されてしまったと聞かされます…
冒頭の夢のシーンでスーパーヒーロー着地を決めるシルバーストリーム。ワンダーボルトになりたがっていたというのは初耳ですが、演出的には願望がそのまま夢になっていると言うわけでもないようです。
今回の劇中歌「The Place Where We Belong」はシーズン9の最初の歌になりますがS5E03「Castle Sweet Castle」の劇中歌「Make This Castle A Home」と少し似ていますね。両方共失った愛する樹についての思いを歌う歌というわけです。
今回のラストで「二姉妹の城」の中庭に出現した「ツリーハウス・オブ・フレンドシップ(仮名)」。ツリー・オブ・ハーモニーの残骸がスチューデント6の友情と共同作業によって変身し生まれ変わった姿です。季節柄、満開の桜が咲き乱れているように見えますね。
初めてシルバーストリームとテラマーが一緒にいるシーンなので体の大きさを比較すればどっちが年上なのかわかるぞ!と思ったけどこんなアングルで全然わからん
— すてけんStinken (@Stinken1) 2019年4月15日
(監督によればテラマーが弟) pic.twitter.com/Oh9kFRZdIP
ドラゴンオセラスかわいいよね pic.twitter.com/Yjv7YWvJt0
— すてけんStinken (@Stinken1) 2019年4月14日
全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:
847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)
なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。
.srt字幕ファイルの作成方法:
1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。
2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。
3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。
こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。
また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:14,329 --> 00:00:16,496
おめでとう シルバーストリーム
2
00:00:16,531 --> 00:00:20,085
これでキミは初のペガサス以外の
ワンダーボルト隊員だ
3
00:00:20,690 --> 00:00:21,893
ホントに?!
4
00:00:21,893 --> 00:00:23,427
名誉のきわみだわ
5
00:00:23,686 --> 00:00:26,009
なんてお礼を言ったらいいかしら
ダッシュ教授
6
00:00:26,590 --> 00:00:28,914
お礼としてボクらのショウの
最初に飛んでよ
7
00:00:29,020 --> 00:00:30,172
今すぐ!
8
00:00:30,270 --> 00:00:32,680
さあ飛んでボクに恩返しして
9
00:00:33,180 --> 00:00:34,250
待って
10
00:00:34,600 --> 00:00:36,250
私 制服もないのに
11
00:00:36,250 --> 00:00:37,461
シルバーストリーム!
12
00:00:37,480 --> 00:00:40,613
なぜか丸1年授業出てなくて
今日が期末試験なのよ
13
00:00:40,740 --> 00:00:42,882
不合格だと卒業出来ない!
14
00:00:53,640 --> 00:00:55,390
わあ…なんかヘンです
15
00:00:55,760 --> 00:00:57,775
あれってもっとヘンだわね
16
00:01:02,451 --> 00:01:04,020
えーと あたしの服じゃないの
17
00:01:05,880 --> 00:01:07,050
やめろー!
18
00:01:07,170 --> 00:01:08,553
やめてくれ
19
00:01:28,280 --> 00:01:31,372
良かった みんな私の
召喚に応じてくれましたね
20
00:01:31,610 --> 00:01:34,443
待って これ私だけの
夢じゃないの?
21
00:01:34,478 --> 00:01:36,340
友達だから
同じ夢見てるのか
22
00:01:36,340 --> 00:01:38,053
夢っていうか悪夢だけど
23
00:01:38,053 --> 00:01:40,758
だよね 一個だけ選ぶとか
出来ないよ
24
00:01:40,758 --> 00:01:42,577
みんなチョーうまそうなのに
25
00:01:42,577 --> 00:01:45,000
それがあんたの悪夢なワケ?
26
00:01:45,290 --> 00:01:47,859
どうして私達を呼んだんですか
トワイライト校長?
27
00:01:47,894 --> 00:01:49,179
私はトワイライトではありません
28
00:01:49,260 --> 00:01:50,860
私はメッセージを伝える者
29
00:01:50,860 --> 00:01:52,335
みんな急いで下さい
30
00:01:52,400 --> 00:01:54,661
ツリー・オブ・ハーモニーには
あなた方が必要です
31
00:02:07,022 --> 00:02:09,051
マイリトルポニー
32
00:02:09,051 --> 00:02:11,062
友情を知らなかった私
33
00:02:11,062 --> 00:02:12,700
マイリトルポニー
34
00:02:12,800 --> 00:02:15,300
あなたが魔法をくれるまで
35
00:02:15,300 --> 00:02:17,300
大冒険 楽しさいっぱい
36
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
美しい心と強い心
37
00:02:19,500 --> 00:02:21,400
わけあう優しさ きっとできるわ
38
00:02:21,500 --> 00:02:23,894
友情は魔法の合い言葉
39
00:02:23,894 --> 00:02:25,781
私のリトルポニー
40
00:02:25,781 --> 00:02:30,430
みんな私の親友よ
41
00:02:31,501 --> 00:02:34,486
友情を継ぐ者
42
00:02:42,350 --> 00:02:43,440
チョーイケメン
43
00:02:43,938 --> 00:02:46,138
スパイク!
大変なのよ
44
00:02:46,180 --> 00:02:49,009
どうしたの?クリスタル帝国が
また攻撃されたとか?
45
00:02:49,050 --> 00:02:50,090
え?違うわ
46
00:02:50,090 --> 00:02:52,930
マーカーが20本しか無いのよ
しかも全部オレンジだし
47
00:02:52,930 --> 00:02:55,200
これじゃノートを取る時
項目を色分け出来ないわ
48
00:02:55,880 --> 00:02:58,513
そんな事するの
キミだけだと思うけど
49
00:02:58,620 --> 00:03:01,330
でも新学期なのに
20本じゃ足らないわ
50
00:03:01,670 --> 00:03:03,969
注文する時間は
たっぷりあるってば
51
00:03:03,980 --> 00:03:06,290
だって生徒達が
戻って来るのは当分先…
52
00:03:07,881 --> 00:03:09,437
もう来たの?
53
00:03:12,520 --> 00:03:14,160
これはビックリね
54
00:03:14,160 --> 00:03:15,830
どうしてこんな早く戻ったの?
55
00:03:16,250 --> 00:03:18,500
間違った日付の通知を
送ったのかしら?
56
00:03:18,820 --> 00:03:20,170
いや そうじゃないよ
57
00:03:20,320 --> 00:03:23,624
そう ツリー・オブ・ハーモニーに
呼ばれたから来たんだ
58
00:03:25,680 --> 00:03:27,700
先生は呼ばれなかったの?
ガッカリしないでね
59
00:03:27,700 --> 00:03:30,659
俺らはツリーと繋がりがあるんだ
去年の事件以来ね
60
00:03:30,830 --> 00:03:32,530
でもツリーがあなた達を
呼べるハズがないのよ
61
00:03:32,530 --> 00:03:33,650
もう無いの
62
00:03:33,650 --> 00:03:35,403
ソンブラに破壊されたわ
63
00:03:37,190 --> 00:03:39,992
次からもうちょっと
オブラートに包もうよ
64
00:03:40,490 --> 00:03:42,294
じゃあハーモニーの
エレメントは?
65
00:03:42,740 --> 00:03:44,005
それも破壊されたわ
66
00:03:44,100 --> 00:03:47,982
じゃあエバーフリーの森が
国中にはびこってしまうんですか?
67
00:03:48,017 --> 00:03:51,413
そこはちゃんと対処したし
ソンブラはもう戻って来ない
68
00:03:51,413 --> 00:03:54,143
だから総合すれば
いいニュースだよ ね?
69
00:03:57,280 --> 00:03:59,140
ツリーを見に行っても
いいですか?
70
00:03:59,140 --> 00:04:01,305
せめて残骸だけでも
71
00:04:01,450 --> 00:04:03,410
全員で気を付けて行くと
約束してくれるのなら
72
00:04:03,420 --> 00:04:07,175
知っての通り「二姉妹の城」は
安全な所ではないわ
73
00:04:07,320 --> 00:04:10,010
ヨナもうパックワジー
怖くない
74
00:04:10,010 --> 00:04:13,363
みんなで悪いペガサスから
学校守ったし
75
00:04:13,460 --> 00:04:15,060
確かに
76
00:04:16,850 --> 00:04:17,798
やった!
77
00:04:22,340 --> 00:04:23,510
どうしてこんな事が
78
00:04:28,440 --> 00:04:30,980
もし私達が夏休みで
国に帰らなかったら…
79
00:04:30,980 --> 00:04:33,055
ツリーを救えたかもしれないです
80
00:04:34,770 --> 00:04:37,050
ソンブラって奴が
やっつけられてなかったら…
81
00:04:37,050 --> 00:04:38,810
あたしらでボコボコにしてやるのに
82
00:04:38,810 --> 00:04:42,427
そんな事してもツリー戻らない
ハーモニーのエレメントも
83
00:04:43,860 --> 00:04:44,945
待って
84
00:04:45,000 --> 00:04:47,670
ツリーは私達みんなに
夢を見せたのよね?
85
00:04:47,790 --> 00:04:51,180
本当に無くなってしまったのなら
そんな事出来ないでしょ
86
00:04:51,710 --> 00:04:55,244
もし私達が目を閉じて
一生懸命に…
87
00:04:55,244 --> 00:04:58,280
友情について念じたら
ツリーは元に戻るかも!
88
00:04:58,800 --> 00:05:00,640
一応やってみるか
89
00:05:08,520 --> 00:05:10,147
うまく行きそう?
90
00:05:11,910 --> 00:05:12,914
ダメ
91
00:05:13,190 --> 00:05:16,020
やっぱりツリーはもう戻らないのね
92
00:05:16,020 --> 00:05:18,440
じゃあ何とかして
ツリーを讃えないと
93
00:05:19,030 --> 00:05:20,450
いいアイデアだね
ガーラス
94
00:05:20,490 --> 00:05:23,381
待って ツリーはそのために
僕らを呼んだのかも
95
00:05:23,400 --> 00:05:26,073
最後の魔法を振り絞って
僕らをここに呼んで…
96
00:05:26,073 --> 00:05:27,957
ツリーの思い出を
語り継いでねって
97
00:05:28,200 --> 00:05:29,947
「私達が必要」って
言ってましたし
98
00:05:29,947 --> 00:05:31,211
オセラス!
99
00:05:34,610 --> 00:05:35,724
ここに居たのか
100
00:05:35,724 --> 00:05:37,440
巣のみんなは君をとても
心配してたんだぞ
101
00:05:37,440 --> 00:05:39,576
どうして誰にも言わずに
出掛けてしまったんだ
102
00:05:39,576 --> 00:05:43,634
前回君達がそんな事をした時は
危なく戦争になる所だったんだぞ
103
00:05:44,820 --> 00:05:46,260
ごめんなさい
トーラックス
104
00:05:46,260 --> 00:05:47,963
非常事態だったんです
105
00:05:47,963 --> 00:05:50,752
次からは飛び出す前に
ちゃんと許可を得なさい
106
00:05:50,752 --> 00:05:52,597
さあ 一緒に帰ろう
107
00:05:55,730 --> 00:05:57,290
待って 帰っちゃダメだよ
108
00:05:57,290 --> 00:05:58,540
だってこれから…
109
00:05:58,540 --> 00:05:59,570
ドラゴンの試練を受けるんだ
110
00:05:59,570 --> 00:06:01,342
でも彼女はドラゴンじゃないだろ
111
00:06:01,900 --> 00:06:03,500
そう言う意味じゃない
112
00:06:05,320 --> 00:06:07,580
これヨナの友達
みんなの試練だ
113
00:06:07,580 --> 00:06:08,700
ツリーを助けないと
114
00:06:08,700 --> 00:06:10,265
結構時間かかっちゃうかも
115
00:06:10,680 --> 00:06:13,121
ここに居ていいですか?
トワイライト校長
116
00:06:18,280 --> 00:06:19,320
そうね…
117
00:06:19,320 --> 00:06:23,160
あなた達が国からの許可を取れば
問題は無いと思うわ
118
00:06:23,160 --> 00:06:26,280
3連複写用紙ですか?
それとも1枚だけでいいの?
119
00:06:27,370 --> 00:06:29,241
何だよ?
最初に聞いておかないと
120
00:08:06,790 --> 00:08:08,950
みんな来たね いいぞ!
121
00:08:08,950 --> 00:08:10,340
僕は地元だから…
122
00:08:10,340 --> 00:08:13,140
君達が居ない間に
掃除をしておいてあげたよ
123
00:08:13,240 --> 00:08:15,030
早く始められるからね
124
00:08:16,460 --> 00:08:19,204
サンドバー
ツリーはどこなんだよ
125
00:08:19,540 --> 00:08:22,236
捨てといた メモリアルの
場所を空けるためにね
126
00:08:22,270 --> 00:08:23,900
捨てちゃったの?
127
00:08:24,010 --> 00:08:27,504
そうだよ 君達がやろうとしてたのは
こう言う事じゃないの?
128
00:08:28,200 --> 00:08:30,330
大ハズレね
129
00:08:30,520 --> 00:08:34,086
ツリー無しでツリーをどうやって
思い出すんですか
130
00:08:34,130 --> 00:08:36,320
ああ 無くなってないよ
見て
131
00:08:37,590 --> 00:08:39,771
新しいツリーを植えたんだ
132
00:08:47,764 --> 00:08:48,735
サンドバー!
133
00:08:48,735 --> 00:08:51,080
こういうツリーじゃないの
知ってるわよね?
134
00:08:51,080 --> 00:08:53,068
でもさ シンボルだから
135
00:08:53,103 --> 00:08:55,344
悪気はないのわかる
136
00:08:55,970 --> 00:08:57,525
そんなの知るかよ
137
00:08:57,525 --> 00:09:00,210
この洞窟は昔の状態に
保たないといけないんだ
138
00:09:00,210 --> 00:09:03,866
将来ここを訪れるみんなが
ツリーの思い出を体験出来るように
139
00:09:03,880 --> 00:09:06,912
ゴメンよみんな
僕は良かれと思って…
140
00:09:06,940 --> 00:09:10,691
ツリーはエクエストリアの歴史の
大きな一部なんだ
141
00:09:10,691 --> 00:09:14,373
それを讃えるためには
こんなのじゃダメでしょ
142
00:09:14,450 --> 00:09:18,699
そうね!例えばツリーの深い
感情を象徴する…
143
00:09:18,699 --> 00:09:21,230
アート作品を作って飾るとか?
144
00:09:21,230 --> 00:09:23,122
いや 博物館にするべきだ
145
00:09:23,122 --> 00:09:25,184
ツリーに関する遺物と
歴史をすべて展示する
146
00:09:25,210 --> 00:09:27,890
なんかデカくて目立つ
モニュメントがいいよ
147
00:09:27,890 --> 00:09:31,170
ツリーがいかにパワフルだったか
見たらわかるようにさ
148
00:09:31,390 --> 00:09:34,134
私はこの洞窟をツリーの
真の贈り物に…
149
00:09:34,134 --> 00:09:36,326
思いをはせる場所に
すべきだと思います
150
00:09:36,380 --> 00:09:38,457
それはハーモニーのエレメント
151
00:09:38,492 --> 00:09:39,980
つまんねー
152
00:09:39,980 --> 00:09:40,990
私のアイデアがいいわ
153
00:09:40,990 --> 00:09:42,940
新しいツリーを植えるのは
カンペキでしょ
154
00:09:42,940 --> 00:09:44,894
トワイライト校長なら
何を望むかしら
155
00:09:44,929 --> 00:09:45,700
ヨナ!
156
00:09:45,700 --> 00:09:48,780
お前ずっと黙ってるけど
誰の案に賛成なの?
157
00:09:48,920 --> 00:09:51,030
ヨナ言い争うのキライ
158
00:09:51,030 --> 00:09:55,370
みんなの案を取り入れて
いっしょに作ったら?
159
00:10:02,801 --> 00:10:05,279
やあ坊や
のどが渇いた?
160
00:10:05,279 --> 00:10:08,290
寄ってらっしゃい見てらっしゃい
161
00:10:08,370 --> 00:10:11,610
ようこそ世界でただ一つの…
162
00:10:11,790 --> 00:10:15,255
魔法のツリー・オブ・ハーモニー
博物館へ!
163
00:10:15,540 --> 00:10:18,359
さあ ツリーの生まれた場所を
見学しましょう
164
00:10:18,970 --> 00:10:21,562
バジリスクが落とした
涙から芽が出て…
165
00:10:21,880 --> 00:10:26,450
昼も夜もポニーの魔法使いに
世話をされて育ちました
166
00:10:27,490 --> 00:10:31,884
まさしくエクエストリア最大の
神秘の一つです
167
00:10:33,430 --> 00:10:34,611
ガーラス?
168
00:10:34,611 --> 00:10:36,237
それ全部ウソだし
169
00:10:36,237 --> 00:10:39,510
で?ツリーを讃えるにはそれなりの
物語がないとダメだろ
170
00:10:39,510 --> 00:10:42,032
すばらしい物語が
もうあるのに!
171
00:10:42,060 --> 00:10:44,241
でもさ 俺のやつのほうが
わかりやすいし
172
00:10:44,241 --> 00:10:45,304
どうでもいいけど…
173
00:10:45,304 --> 00:10:46,594
もう少し静かにやってくんない?
174
00:10:46,594 --> 00:10:48,550
僕の苗木は騒音がキライなんだ
175
00:10:48,680 --> 00:10:49,711
そうかよ
176
00:10:49,711 --> 00:10:52,174
どうせツリーの歴史に
無関係な木だし
177
00:10:52,665 --> 00:10:56,083
いかがですか 気に入った?
178
00:10:56,118 --> 00:11:01,694
神秘的な「ハーモニーの洞窟」
を見たら驚きますよ
179
00:11:16,060 --> 00:11:17,902
ドラゴン何してる?
180
00:11:19,590 --> 00:11:22,117
ツリーの思い出モニュメントを
作ってるんだ
181
00:11:22,117 --> 00:11:25,180
みんなが見て
大感動するようなね
182
00:11:26,490 --> 00:11:28,797
岩みたいでツリーに見えない
183
00:11:29,072 --> 00:11:30,368
まだ作りかけなんだよ!
184
00:11:30,781 --> 00:11:32,258
まあ 正直言って…
185
00:11:32,470 --> 00:11:36,780
ツリーの姿を思い出すのに
苦労してるんだけどね
186
00:11:37,049 --> 00:11:39,404
もう忘れちゃうなんて
信じられないよ
187
00:11:52,270 --> 00:11:54,820
「忠誠」が足らないわね
188
00:11:55,710 --> 00:11:56,937
気を付けて ヨナ
189
00:11:57,280 --> 00:11:58,880
まだ乾いてないから
190
00:11:59,020 --> 00:12:00,602
ヒッポグリフ
何を描いてる?
191
00:12:00,840 --> 00:12:03,064
ツリーよ
決まってるでしょ
192
00:12:05,360 --> 00:12:06,460
わかる?
193
00:12:06,460 --> 00:12:09,315
これはツリーを失った
私の感情が…
194
00:12:09,350 --> 00:12:12,790
ハーモニーのエレメントの
象徴と踊ってるの
195
00:12:16,070 --> 00:12:17,608
説明を書いておこうかしら
196
00:12:19,140 --> 00:12:20,141
しまった
197
00:12:20,620 --> 00:12:21,957
ごめんね
198
00:12:22,250 --> 00:12:23,402
まあ 大変
199
00:12:23,640 --> 00:12:25,870
ハーモニーのエレメントに
茶色は無いのよ!
200
00:12:31,040 --> 00:12:32,151
ありがとう ヨナ
201
00:12:32,500 --> 00:12:34,995
この噴水 思ったより重くて
202
00:12:42,980 --> 00:12:46,442
ツリーの思い出を讃えに来る
みんなで眺めようと思って
203
00:12:46,442 --> 00:12:48,630
静かに瞑想しながらね
204
00:12:50,370 --> 00:12:53,950
故郷の「悩み告白クラブ」の
カウンセラーに指導してもらったの
205
00:12:54,850 --> 00:12:58,030
ポジティブなエネルギーが
ここで花開くわ
206
00:12:58,210 --> 00:13:00,135
待って まだ帰らないで
207
00:13:04,340 --> 00:13:06,850
ツリーが僕らを
友情の学校の地下で…
208
00:13:06,850 --> 00:13:09,160
試練にかけた時の
指人形劇を見て行ってよ
209
00:13:11,330 --> 00:13:12,744
おい やめろよ
210
00:13:13,750 --> 00:13:16,359
そんなガラクタを
俺の博物館に入れんなよ
211
00:13:16,880 --> 00:13:20,684
あんたの博物館用じゃないよ
これはあたしのモニュメントなの
212
00:13:23,460 --> 00:13:25,428
だったら外でいいだろ
213
00:13:26,150 --> 00:13:28,320
これはここに置くの
214
00:13:44,960 --> 00:13:47,555
何してくれちゃったの
215
00:13:53,760 --> 00:13:55,735
私の「瞑想の庭」が
メチャクチャに
216
00:13:55,820 --> 00:13:57,831
どうしてもっと
気を付けないんですか
217
00:13:57,940 --> 00:14:01,217
俺の言う事を聞いてたら
こんな事にはならなかった
218
00:14:01,520 --> 00:14:04,238
ツリーを観光客相手の
見世物にするって?
219
00:14:05,040 --> 00:14:06,100
お断りだね
220
00:14:08,560 --> 00:14:10,737
ハーモニーの洞窟を
こんなにしちゃって
221
00:14:10,737 --> 00:14:13,536
トワイライト校長先生が見たら
カンカンに怒るわよ
222
00:14:13,730 --> 00:14:16,780
「虹色アートごっこ」なら
怒らないって言うの?
223
00:14:16,920 --> 00:14:18,120
そんな事言うなよ
224
00:14:18,190 --> 00:14:19,740
これは印象画なのよ!
225
00:14:19,920 --> 00:14:22,320
ツリーがこれを見たら
泣くでしょうね
226
00:14:22,370 --> 00:14:24,320
みんなお前のせいだぞ
227
00:14:24,340 --> 00:14:25,308
もうやめちまえ
228
00:14:25,308 --> 00:14:27,182
みんな 黙れ!
229
00:14:28,480 --> 00:14:30,570
みんなのやり方
間違ってる
230
00:14:31,190 --> 00:14:34,590
昔のツリー思い出してもダメ
231
00:14:34,650 --> 00:14:36,439
今のツリーが大事
232
00:14:36,440 --> 00:14:37,870
だって もうないのに?
233
00:14:37,960 --> 00:14:38,902
ある!
234
00:14:39,100 --> 00:14:44,030
ヨナ言いたいのは ツリー
なくなってもここにある
235
00:14:44,480 --> 00:14:45,910
心の中に
236
00:14:45,960 --> 00:14:49,110
友情強くしてくれたのはツリー
237
00:14:49,900 --> 00:14:51,110
その通りね
238
00:14:51,600 --> 00:14:54,840
私達 友達で居たくて
逃げ出してこの洞窟の上の…
239
00:14:55,060 --> 00:14:57,030
「二姉妹の城」に来たんだわ
240
00:14:57,060 --> 00:14:59,114
それからツリーは僕らを
試練にかけた
241
00:14:59,114 --> 00:15:01,177
僕らのチームとしての
強さを見せるために
242
00:15:01,530 --> 00:15:04,038
そしてあたし達を
ここに呼んだ
243
00:15:05,000 --> 00:15:08,720
つまりツリー・オブ・ハーモニーは
私達の友情の中に生きてるのね
244
00:15:08,970 --> 00:15:12,670
ワーオ 信じらんない
ヤクに教えられるなんてね
245
00:15:12,940 --> 00:15:14,964
ヤク知ってる
物事は永遠ではない
246
00:15:14,990 --> 00:15:17,010
だからぶっ潰して
作り直す
247
00:15:17,750 --> 00:15:20,201
「ぶっ潰す」所は私達で
もうやったわね
248
00:15:20,201 --> 00:15:21,980
じゃあ「作り直す」所に
取り掛かろう
249
00:15:21,980 --> 00:15:23,015
みんなで
250
00:15:23,690 --> 00:15:25,301
問題が一つあるよ
251
00:15:25,336 --> 00:15:28,223
具体的にどうすればいいのか
まだ決まってないよね
252
00:15:29,450 --> 00:15:31,253
ヨナ考えある
253
00:15:37,380 --> 00:15:38,544
ツリーだ!
254
00:15:38,820 --> 00:15:40,090
どこにあったの?
255
00:15:40,650 --> 00:15:42,490
そんな遠くに捨てなかったから
256
00:15:43,290 --> 00:15:44,620
重かったからね
257
00:15:45,130 --> 00:15:48,118
それ今言うワケ?
258
00:15:48,990 --> 00:15:53,540
ヨナが枝を持って来たから
みんなで作り直せる
259
00:15:53,630 --> 00:15:55,733
何に作り直すの?
260
00:15:56,370 --> 00:15:59,710
わかった!何か今のツリーを
表わすものね
261
00:15:59,710 --> 00:16:02,320
私達の友情へと続く門
262
00:16:03,180 --> 00:16:04,243
そう!
263
00:16:06,450 --> 00:16:08,705
ポニーの言葉でこれ
なんて言う?
264
00:16:08,983 --> 00:16:10,825
クラブ…ホーム?
265
00:16:11,220 --> 00:16:12,360
ツリーハウスか
266
00:16:12,780 --> 00:16:14,169
素晴らしいアイデアだわ
267
00:16:14,204 --> 00:16:16,455
これならツリーも喜ぶね
268
00:16:21,850 --> 00:16:23,424
これ動かすの手伝ってよ
269
00:16:33,880 --> 00:16:37,490
私達の友情を祝福しよう
270
00:16:37,680 --> 00:16:41,130
私達でツリーを祝福しよう
271
00:16:41,660 --> 00:16:44,700
僕らの心の中の思い出を
272
00:16:44,700 --> 00:16:49,290
みんなに見えるよう
形にしよう
273
00:16:49,290 --> 00:16:51,745
ツリーが引き合わせてくれた
私達
274
00:16:51,745 --> 00:16:53,205
(引き合わせてくれた)
275
00:16:53,240 --> 00:16:55,180
もう今はないけれど
276
00:16:55,180 --> 00:16:56,930
(もうないけれど)
277
00:16:56,940 --> 00:16:59,240
僕らの友情の
モニュメントが
278
00:16:59,240 --> 00:17:00,300
(友情のモニュメント)
279
00:17:00,300 --> 00:17:03,520
それを永遠のものにする
280
00:17:03,680 --> 00:17:05,163
私から1つ
281
00:17:05,580 --> 00:17:07,510
あなたからも1つ
282
00:17:07,510 --> 00:17:11,169
ツリーを使って
作り上げよう
283
00:17:11,280 --> 00:17:12,440
隙間が出来たら
284
00:17:13,170 --> 00:17:14,760
ノリでつけよう
285
00:17:15,030 --> 00:17:17,030
友達だからあきらめない
286
00:17:17,030 --> 00:17:19,960
力を合わせてやりとげよう
287
00:17:19,960 --> 00:17:22,610
さよならを言うのは難しい
288
00:17:23,500 --> 00:17:27,410
こんなに大事な物だから
289
00:17:27,410 --> 00:17:30,460
でも必ずまた会える
290
00:17:30,460 --> 00:17:34,920
私達がここに居る限り
291
00:17:35,130 --> 00:17:40,340
ツリーは私達の思い出の中に
292
00:17:42,880 --> 00:17:47,160
その根は私達の心の中に
293
00:17:47,160 --> 00:17:50,488
(心の中に 心の中に)
294
00:17:50,488 --> 00:17:53,877
その枝は私達の
魂を乗せて伸びる
295
00:17:53,877 --> 00:17:57,310
私達はいつも一緒
296
00:17:58,070 --> 00:18:01,160
いつまでも立ち続ける
297
00:18:01,160 --> 00:18:06,410
壊されたけど蘇る
298
00:18:06,410 --> 00:18:08,450
梁を乗せよう
299
00:18:08,450 --> 00:18:10,240
丈夫に作ろう
300
00:18:10,240 --> 00:18:14,123
みんなで作れば
すぐに出来る
301
00:18:14,123 --> 00:18:15,570
ねえシルバーストリーム
302
00:18:16,010 --> 00:18:17,950
塗る所違うよ
303
00:18:17,950 --> 00:18:21,538
私達の歌を歌って
夢を現実に
304
00:18:22,220 --> 00:18:25,879
そしてツリーを
みんなに見せよう
305
00:18:25,879 --> 00:18:32,760
私達の心の故郷の
この場所で
306
00:18:39,360 --> 00:18:41,220
で どう思う?
307
00:18:41,840 --> 00:18:43,064
ええと…
308
00:18:43,465 --> 00:18:44,970
ちょっとゴチャゴチャね
309
00:18:45,470 --> 00:18:46,410
そうね
310
00:18:46,830 --> 00:18:49,955
別々のパーツを
くっつけたって感じ
311
00:18:50,540 --> 00:18:52,338
私達とおんなじね
312
00:18:53,330 --> 00:18:55,567
ヨナ カンペキだと思う
313
00:18:56,080 --> 00:18:57,227
入ってみようぜ
314
00:19:06,880 --> 00:19:08,943
うわ どうなってんのこれ
315
00:19:08,980 --> 00:19:10,377
魔法みたいです
316
00:19:10,800 --> 00:19:12,570
みんな逃げろ!
317
00:19:48,590 --> 00:19:51,385
なんでこうなったし
318
00:19:53,540 --> 00:19:54,745
あなた達がしたのです
319
00:19:55,020 --> 00:19:57,010
ツリーハウスの精神は
あなた達の行動と…
320
00:19:57,010 --> 00:19:59,148
献身がなければ
失われていたでしょう
321
00:19:59,320 --> 00:20:02,165
慰めが必要な時は
ここに来るのです
322
00:20:02,640 --> 00:20:05,944
あなた達の友情
そして未来の世代の友情も
323
00:20:06,020 --> 00:20:08,902
この壁の中で守られるでしょう
324
00:20:13,430 --> 00:20:16,201
学校に居たけど
魔術の爆発を感じたわ
325
00:20:16,236 --> 00:20:17,731
みんな大丈夫なの?
326
00:20:18,340 --> 00:20:21,560
ちょっと混乱してますけど
大丈夫なのは確かね
327
00:20:22,920 --> 00:20:24,226
これどこから出て来たの?
328
00:20:24,730 --> 00:20:27,106
先生にそれを聞こうと
思ってたんですけど
329
00:20:27,320 --> 00:20:29,240
ツリー・オブ・ハーモニーと似てる
330
00:20:29,500 --> 00:20:31,926
でもどうして?
壊されたハズでしょ
331
00:20:32,230 --> 00:20:34,600
そうです でも私達が
破片を集めて…
332
00:20:34,600 --> 00:20:36,752
新しいものを作ったら
こうなったんです
333
00:20:38,300 --> 00:20:40,621
このツリーはいつも
驚かせるのが上手ね
334
00:20:41,770 --> 00:20:43,820
スタースワールが
ツリーの種を植えた時…
335
00:20:43,910 --> 00:20:45,821
彼でさえどんな姿に育つのか
予想出来なかったわ
336
00:20:45,990 --> 00:20:47,749
ツリーはまだ生きてるのね
337
00:20:47,784 --> 00:20:50,693
エクエストリアの求めるものに
対応して姿を変えながら
338
00:20:50,760 --> 00:20:52,070
クールな集会所とか?
339
00:20:52,670 --> 00:20:54,839
私にはそれ以上の意味が
あるように思えるわ
340
00:20:54,880 --> 00:20:57,208
ハーモニーのエレメントは
まだ私達と共にあるようね
341
00:20:57,208 --> 00:20:58,568
姿は変わったけれど
342
00:20:59,554 --> 00:21:01,678
それを聞いて安心したよ
343
00:21:02,240 --> 00:21:06,216
でもなぜツリーは変身するのに
私達の手を借りたんですか?
344
00:21:06,550 --> 00:21:07,626
なぜかしらね
345
00:21:07,661 --> 00:21:10,149
もし憶測するとしたら
あなた達の友情が…
346
00:21:10,149 --> 00:21:12,123
あなた達が思うより
強かったからかも
347
00:21:12,660 --> 00:21:14,090
ヨナ知ってた
348
00:21:14,420 --> 00:21:17,452
ヨナ それをみんなに
思い出させただけ
349
00:21:18,070 --> 00:21:20,141
誰か中を案内してくれないの?
350
00:21:23,310 --> 00:21:24,818
じゃあみんなで入りましょう
351
00:21:25,190 --> 00:21:26,235
一緒に
352
00:21:35,714 --> 00:21:38,636
19/04/15