シーズン9 エピソード20 [エピソード]
「ア・ホース・シュー・イン」
アメリカでの放送日は2019年9月14日、通算第216話。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-season-9/id1466967521
なお、このエピソードはディスカバリーファミリーチャンネルでの放送に先立ち7月20日に中国のオンデマンドサービスYoukuで公開されました。その後8月25日にオランダのオンデマンドサービスVideolandで公開されましたが、こちらは手違いだったとしてその後削除されました。
S9E01でトワイライトがエクエストリアの統治者になった後は友情の学校の校長を引き継ぐと約束していたスターライト・グリマーですが、いよいよその日が近づいて来ました。
独りですべて切り回すのは無理と思い至ったスターライトは「副校長」のポストを作る事にしますがその選考が出来レースで自分の採用が最初から決まっていると思い込んだトリクシーは選考テストで珍騒動を引き起こします…
トリクシー以外の副校長候補はビッグマック、オクティヴィア(オクタビア)、ドクター・フーヴス、スポイルト・リッチ(元いじめっ子のダイアモンド・ティアラの母親)。
スポイルトは人気キャラのダイアモンド・ティアラを差し置いてのセリフ付き再登場となりました。ドクターとオクティヴィアはそれぞれS5E09の100話記念回と同じく「ドクター・フー」のパロディキャラ、DJ-PON3と仲のいいオーケストラ奏者と言う設定が復活しています。声優も100話回の時と同じですがオクティヴィアは英国訛りが抜けた印象があります。
気のせいかかすれ声だったような気がする今回のトリクシー。煙幕を吸いすぎてしまったのでしょうか。
ドクターの研究室でガラスの容器に入っているのはG1MLPのエピソード「The Ghost of Paradise Estate」に出てきたヴィラン、スクウィアク↓のようです。
電撃で攻撃する蜂「フラッシュビー」はS7E20が初出。
今までMane6達より年齢が高い大人の女性同士として、付き合いでありがちなトラブルとその解決法を色々見せてくれたスターライト/トリクシーメイン回ですが、これがシリーズ最後となりました。彼女達の友情はこの後どう続いて行くのでしょうか。
全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:
847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)
なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。
.srt字幕ファイルの作成方法:
1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。
2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。
3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。
こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。
また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:02,280 --> 00:00:06,080
フィロデンドロンの鉢植えで
オフィスが明るくなるわ
2
00:00:06,302 --> 00:00:08,606
そうだ 「フィリス」と
名前をつけましょう
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,004
かわいいでちゅよ
フィリスちゃん
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,419
どうじょ
5
00:00:13,870 --> 00:00:15,618
じゃなくて…どうぞ
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,545
あの 今誰かと話してた?
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,239
いいえ どうして?
8
00:00:20,470 --> 00:00:23,807
スターライト とても大事な事で
あなたに相談があるの
9
00:00:23,807 --> 00:00:25,580
昨日定時前に帰っちゃった
事かしら?
10
00:00:25,580 --> 00:00:28,197
カウンセリング予約がなかったし
トリクシーが魔法の事で…
11
00:00:28,197 --> 00:00:31,006
大変だから来てって言われて
でも実は何でもなかったんだけど
12
00:00:31,780 --> 00:00:33,200
全然そういうのじゃないの
13
00:00:35,650 --> 00:00:41,127
友情のプリンセス トワイライト・
スパークルは即位を目前に控え
14
00:00:41,127 --> 00:00:45,530
新たに多くの責務責任を果たす
必要性を鑑み ここに…
15
00:00:45,530 --> 00:00:50,410
以前の提案通りスターライト・
グリマーに友情の学校長の…
16
00:00:50,410 --> 00:00:54,765
職務の移譲を
実行するものとする
17
00:00:55,040 --> 00:00:57,630
私がキャンテロットに行った後
学校の事をお願いしたいの
18
00:00:57,630 --> 00:01:00,843
わかってる でもそれって
もうスゴいわよね
19
00:01:01,150 --> 00:01:03,513
私ちょっと…あなた本当に
私に務まると思う?
20
00:01:03,548 --> 00:01:06,255
もちろん思うわよね あなたが
国を救いに旅に出た時は…
21
00:01:06,255 --> 00:01:08,102
いつも私が代役してたし
だから…
22
00:01:08,560 --> 00:01:10,998
もちろん…引き受けるわ
ありがとう
23
00:01:13,870 --> 00:01:14,973
私も嬉しいわ
24
00:01:15,070 --> 00:01:18,180
あなた以上にふさわしい
ポニーは考えられないわ
25
00:01:19,157 --> 00:01:21,312
ちょっと心配だけど
ワクワクしてる…
26
00:01:21,312 --> 00:01:22,630
いえ 心配なだけかも
27
00:01:22,630 --> 00:01:27,500
わかるわ 私も統治者として
多くの責務を抱える事になるけど
28
00:01:27,500 --> 00:01:30,540
あなたが助言が必要な時は
いつでも言ってね
29
00:01:33,050 --> 00:01:36,830
セレスティアとルナ様が王室作法
レクチャーで待ってるって
30
00:01:36,840 --> 00:01:39,995
そうだったわ ナプキンの正式な
飾り方は重要だから…
31
00:01:39,995 --> 00:01:41,648
絶対おろそかに出来ないわ
32
00:01:44,620 --> 00:01:48,153
ワーオ…じゃなくて
どうって事ないわよね フィリス?
33
00:01:48,190 --> 00:01:50,010
私になら出来る
34
00:02:01,222 --> 00:02:03,251
マイリトルポニー
35
00:02:03,251 --> 00:02:05,262
友情を知らなかった私
36
00:02:05,262 --> 00:02:06,900
マイリトルポニー
37
00:02:07,000 --> 00:02:09,500
あなたが魔法をくれるまで
38
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
大冒険 楽しさいっぱい
39
00:02:11,600 --> 00:02:13,600
美しい心と強い心
40
00:02:13,700 --> 00:02:15,600
わけあう優しさ きっとできるわ
41
00:02:15,700 --> 00:02:18,094
友情は魔法の合い言葉
42
00:02:18,094 --> 00:02:19,981
私のリトルポニー
43
00:02:19,981 --> 00:02:24,630
みんな私の親友よ
44
00:02:25,701 --> 00:02:28,686
友情の副校長
45
00:02:32,450 --> 00:02:36,740
あなたが公式に校長に
なるなんて 誇らしいの一言よ
46
00:02:36,870 --> 00:02:37,960
ありがと
47
00:02:38,110 --> 00:02:40,495
でも 私達が
一緒に過ごす時間が…
48
00:02:40,495 --> 00:02:42,721
削られちゃうのではと
心配になっちゃうの
49
00:02:42,870 --> 00:02:44,031
どういう意味?
50
00:02:44,400 --> 00:02:49,230
今だってそうでしょ 私がせっかく
予約したランチに行く代わりに…
51
00:02:49,230 --> 00:02:54,230
決意の表情で行くワケよね
多分トワイライトの部屋に
52
00:02:54,370 --> 00:02:59,230
私達のランチも大事だけど
校長職の引き継ぎも大事だから
53
00:02:59,230 --> 00:03:04,028
今まで「友情の学校」を独りで
回してたのは友情のプリンセス
54
00:03:04,170 --> 00:03:06,060
引き継ぐ私は不安があるワケよ
55
00:03:06,060 --> 00:03:10,197
だから彼女が居るうちに
出来るだけアドバイスをもらうのよ
56
00:03:10,880 --> 00:03:13,490
でもトワイライトは「独りで」
やってたワケじゃないわ
57
00:03:13,500 --> 00:03:15,216
友達に助けてもらってたでしょ
58
00:03:16,060 --> 00:03:17,550
今のでいい事思いついたわ
59
00:03:17,550 --> 00:03:20,821
ありがとう トリクシーは無自覚に
いいアドバイスくれるわね
60
00:03:20,887 --> 00:03:22,539
ああ どうも?
61
00:03:22,770 --> 00:03:24,736
で ランチは行くの?
62
00:03:29,410 --> 00:03:32,827
王室マナーでナプキンを
折るのって見た目より難しいのよ
63
00:03:33,290 --> 00:03:36,752
それで…あなたが忙しいのは
わかってるけど
64
00:03:36,752 --> 00:03:39,131
学校の運営について
話がしたいのよ
65
00:03:39,131 --> 00:03:43,280
正直 全部私が引き継ぐって
ちょっと不安があるし
66
00:03:43,290 --> 00:03:46,530
でも考えたらあなたも独りで
全部やってたワケじゃないわよね
67
00:03:46,530 --> 00:03:49,308
友達に助けてもらうのは
とってもいいわよ
68
00:03:51,578 --> 00:03:52,585
そうよね!
69
00:03:52,950 --> 00:03:58,180
で どうかしら 私が副校長を
雇って助けてもらうというのは
70
00:03:58,470 --> 00:04:00,950
好きなように運営していいのよ
信用してるから
71
00:04:00,950 --> 00:04:04,677
あなたが副校長が必要と
思うならどうぞ いい考えだわ
72
00:04:04,760 --> 00:04:05,863
ホントに?
73
00:04:05,863 --> 00:04:08,640
あなたが言った通り 私はいつも
みんなに助けてもらってたし
74
00:04:08,640 --> 00:04:10,920
心配要らないわ
私もいつでも助けるから…
75
00:04:10,920 --> 00:04:13,812
あの トワイライト?5分遅刻
だよ レアリティのブティックで…
76
00:04:13,812 --> 00:04:16,393
戴冠式用のドレスの
2回目の仮縫いでしょ
77
00:04:17,228 --> 00:04:18,823
あと何回仮縫いすればいいのよ
78
00:04:19,510 --> 00:04:20,834
いっぱい?
79
00:04:20,869 --> 00:04:23,450
じゃあ いい副校長が
見つかるよう祈ってるわ
80
00:04:23,450 --> 00:04:25,665
あなたなら
ふさわしいポニーが選べるわ
81
00:04:28,290 --> 00:04:31,496
ワーオ 今の聞いちゃったけど
私の返事はこれ一言よ
82
00:04:31,496 --> 00:04:33,391
「つつしんで」
83
00:04:34,280 --> 00:04:35,370
あー 何が?
84
00:04:35,370 --> 00:04:38,794
自分では考えた事もなかったけど
あなたに言われて気付いたわ
85
00:04:38,794 --> 00:04:41,970
私こそグレートでパワフルな
副校長になれる!
86
00:04:41,970 --> 00:04:45,839
それに仕事しながら
お付き合いも出来るしね
87
00:04:45,950 --> 00:04:47,741
ああ それは楽しいでしょうけど
88
00:04:47,741 --> 00:04:50,034
でもあなたをただ副校長に
するわけには行かないわ
89
00:04:50,820 --> 00:04:52,640
ああ もちろんわかってる
90
00:04:52,670 --> 00:04:55,540
長い選考過程があるのよね
91
00:04:55,540 --> 00:04:59,687
最後に必然的に「ベストポニー」
が選ばれるまでには
92
00:04:59,722 --> 00:05:00,710
ウインク!
93
00:05:00,837 --> 00:05:04,571
その通りよ 4頭ぐらいを
候補にしようと思って
94
00:05:04,606 --> 00:05:07,853
そうよね「4頭」
ウインク!
95
00:05:08,120 --> 00:05:10,130
何なのよその「ウインク」って
96
00:05:10,270 --> 00:05:13,047
ウインクなんて言ってないわ
「ウインク」!
97
00:05:15,410 --> 00:05:20,630
友情の学校副校長の選考に
全員応じてくれて嬉しいわ
98
00:05:20,640 --> 00:05:24,859
寄付金が欲しいんだったら
集めてあげるのに
99
00:05:24,859 --> 00:05:27,905
私の名前の付いた棟が
いくつか建つぐらいね
100
00:05:28,170 --> 00:05:32,480
そういうのは副校長の
仕事じゃないわね
101
00:05:32,490 --> 00:05:34,759
でも…意欲があるなら
誰でも歓迎よ
102
00:05:34,910 --> 00:05:38,510
私が考えた選考方法は
ちょっと変わってるわよ
103
00:05:38,640 --> 00:05:41,452
出来レースだけどね
104
00:05:41,520 --> 00:05:42,682
ウインク!
105
00:05:43,770 --> 00:05:48,460
副校長にふさわしい資質があると
証明するために…
106
00:05:48,470 --> 00:05:51,339
3段階の選考ステージを
設定しました
107
00:05:51,660 --> 00:05:54,872
各ステージで副校長に必要な
それぞれの能力をテストします
108
00:05:55,180 --> 00:05:57,910
いい成績だった方だけが
次のステージに進めます
109
00:05:57,910 --> 00:06:01,386
そして最良の候補者が
選定されるというワケ
110
00:06:01,730 --> 00:06:05,434
説明はこれぐらいにして
最初のステージに行きましょう
111
00:06:05,469 --> 00:06:07,236
「代理教師」です
112
00:06:10,620 --> 00:06:15,060
私のグレートでパワフルな
授業を受けた生徒は…
113
00:06:15,070 --> 00:06:18,627
もう以前の教師に戻る事が
出来なくなるわね
114
00:06:23,310 --> 00:06:25,780
わあ 縫い目が真っ直ぐです
115
00:06:25,780 --> 00:06:29,055
農場でリンゴ袋を修繕したのが
役に立ってるんですね
116
00:06:29,055 --> 00:06:30,339
んだよ
117
00:06:33,390 --> 00:06:37,480
もちろん 忠誠は
友情と信頼の基礎よね
118
00:06:37,480 --> 00:06:42,600
そして忠誠は
お金で買えるんです
119
00:06:42,610 --> 00:06:46,520
この本の通りにすれば
お金を儲けるのは簡単よ
120
00:06:47,310 --> 00:06:50,307
第一章「株式」
121
00:07:23,050 --> 00:07:28,210
エクエストリア紀元前1322年
「勇者アブラクシス」は…
122
00:07:29,550 --> 00:07:31,319
つまんない教科書ね
123
00:07:32,020 --> 00:07:35,139
最後までずーっと同じ
124
00:07:35,139 --> 00:07:37,700
オーケー 歴史は確かに
大事だけど…
125
00:07:37,700 --> 00:07:41,618
私は一度も学んだ事は無い
でもこんなに立派になれたのよ
126
00:07:51,670 --> 00:07:53,239
ウイーンク!
127
00:07:57,260 --> 00:08:00,640
オーケー フィリス
この3頭は合格ね
128
00:08:00,640 --> 00:08:02,331
でも残りは…
129
00:08:03,407 --> 00:08:05,960
そうね 私も同意見よ
130
00:08:10,570 --> 00:08:12,230
あなたがなんて言うかわかってる
131
00:08:12,230 --> 00:08:16,284
でも副校長が私の友達だったら
こんな楽しいことは無いでしょ
132
00:08:16,830 --> 00:08:19,628
彼女にもう少し手厚い指導を
してあげたなら…
133
00:08:19,628 --> 00:08:21,666
きっとうまく出来るハズよ
134
00:08:21,808 --> 00:08:22,898
そうでしょ?
135
00:08:23,550 --> 00:08:26,412
スターライト あれからじっくりと
考えてみたわ
136
00:08:26,412 --> 00:08:29,740
授業中にお昼寝するのは
有意義な事だと思うけど…
137
00:08:29,740 --> 00:08:31,470
学校を運営するのは
あなただし
138
00:08:31,470 --> 00:08:34,291
だからあなたがお昼寝禁止と
言うならやめるわね
139
00:08:34,410 --> 00:08:38,020
私がちょっと頑固で話を聞くのが
下手だって事は認めるけど…
140
00:08:38,020 --> 00:08:41,219
あなたとチームを組んで
仕事をするのが待ち切れないわ
141
00:08:41,280 --> 00:08:44,954
グレートでパワフルな私達で
世界をこの手に!
142
00:08:45,140 --> 00:08:49,129
でもあなたはこの「選考」を
最後までしないとダメなのよね
143
00:08:49,210 --> 00:08:50,308
ウインク!
144
00:08:50,308 --> 00:08:52,939
でも私のやる気を
教えておきたくって
145
00:08:55,440 --> 00:08:58,528
ね?うまく出来るって
言ったでしょ
146
00:09:06,590 --> 00:09:10,761
さあ 勝ち残った候補者の皆さん
第2ステージの始まりです
147
00:09:10,910 --> 00:09:13,740
あなた達が残ったのは
成績優秀だったから…
148
00:09:13,740 --> 00:09:15,594
あるいは
まあまあだったから
149
00:09:15,830 --> 00:09:19,685
次のチャレンジは
保護者との面談です
150
00:09:19,750 --> 00:09:22,730
副校長に求められるのは
コミュニケーション力よ
151
00:09:22,730 --> 00:09:27,810
そこで実地に生徒と保護者と
三者面談をしてもらいます
152
00:09:28,660 --> 00:09:33,960
私の科学への愛を祖先・子孫
と共に分かち合うのが楽しみだよ
153
00:09:34,540 --> 00:09:37,933
そうね オーケストラは
色々な楽器の集まり
154
00:09:37,933 --> 00:09:40,931
コミュニケーションは
ハーモニーへの鍵よ
155
00:09:41,330 --> 00:09:42,466
んだ
156
00:09:42,774 --> 00:09:45,320
私は長い舞台人生の経験で
学んだのだ
157
00:09:45,320 --> 00:09:50,140
観客の気を引くためには
意志の疎通が必須だと
158
00:09:50,150 --> 00:09:51,901
それこそがトリクシーが…
159
00:09:51,901 --> 00:09:56,211
グレートでパワフルな
コミュ力を持ってる理由なのだ
160
00:09:59,280 --> 00:10:01,838
友情の学校での生活は
歌のようなものです
161
00:10:01,838 --> 00:10:05,765
オセラスは最初はピアニッシモ
でしたが今では立派な…
162
00:10:05,765 --> 00:10:08,845
ソロのフォルティシモに
成長しました
163
00:10:09,090 --> 00:10:10,868
それってほめてるんですよね?
164
00:10:11,366 --> 00:10:12,640
その通りですわ
165
00:10:12,930 --> 00:10:16,280
この学校では科学の科目が
不足のようですな
166
00:10:16,280 --> 00:10:20,570
だがヨナはヤクだけあって
体当たりで学んでいます
167
00:10:20,570 --> 00:10:23,551
この才能を正しく育てれば
新たな道が開き…
168
00:10:23,551 --> 00:10:26,522
科学の進歩に
大いに貢献する事でしょう
169
00:10:26,557 --> 00:10:31,525
ヤク最高! ヤク最高!
ヤク最高!
170
00:10:31,560 --> 00:10:34,290
ガーラスはすばらしい生徒ですわ
171
00:10:34,430 --> 00:10:37,421
お昼寝の意義について
彼から教わったし
172
00:10:38,370 --> 00:10:41,068
だからってワシまで
眠らせるつもりか?
173
00:10:41,228 --> 00:10:42,600
あの 何ですって?
174
00:10:42,600 --> 00:10:45,505
何でわざわざここまで
来なきゃならんのだ
175
00:10:45,570 --> 00:10:51,160
多くの保護者の方は生徒の
生活を気にします
176
00:10:51,262 --> 00:10:53,870
もしかして誰か別の代表者を…
177
00:10:53,870 --> 00:10:56,607
ガーラスの保護者に選んだ方が
いいんじゃないのかしら
178
00:10:56,607 --> 00:10:59,030
そりゃいい考えじゃな
じゃあ教えてくれ
179
00:10:59,030 --> 00:11:00,200
見つかったらな!
180
00:11:01,100 --> 00:11:02,723
どうもわからないのだが
181
00:11:03,450 --> 00:11:05,878
シルバーストリームは
元気ハツラツと言いましたな?
182
00:11:05,878 --> 00:11:08,276
-んだよ
-そしていつも熱心と?
183
00:11:08,276 --> 00:11:09,540
んだな
184
00:11:09,540 --> 00:11:10,971
それってどう違うんですか?
185
00:11:11,770 --> 00:11:12,888
あと それって
いい事なんですか?
186
00:11:12,888 --> 00:11:15,975
この子が注意散漫という
意味なのか…
187
00:11:15,975 --> 00:11:19,494
はたまた活発でよろしいと
言いたいのか
188
00:11:20,870 --> 00:11:23,909
いや…んだな…
多分…
189
00:11:23,950 --> 00:11:25,990
色々なニュアンスが
ありますので…
190
00:11:25,990 --> 00:11:29,930
私としてはあなたの意図を
正しく理解したいんです
191
00:11:29,930 --> 00:11:31,250
で どうなんでしょう
192
00:11:33,970 --> 00:11:37,090
ワシが誇りに思ってるかどうか
ガーラスに教える必要など無い
193
00:11:37,090 --> 00:11:41,690
こいつのためにワシがわざわざ
やって来る必要も無い
194
00:11:41,690 --> 00:11:44,581
よろしい もう来てもらわなくて
結構よ
195
00:11:44,581 --> 00:11:47,091
そうかね 望む所だ
196
00:11:48,270 --> 00:11:50,306
トリクシー 何したのよ
197
00:11:50,650 --> 00:11:51,840
さあ何かしら
198
00:11:51,850 --> 00:11:55,470
でも来学期の面談が
1つ減るのは確かね
199
00:11:58,180 --> 00:12:00,394
正直に言ってくれて
本当に嬉しいわ ビッグマック
200
00:12:00,394 --> 00:12:05,248
そうね 保護者は生徒について
詳細な意見を聞きたがるわ
201
00:12:05,390 --> 00:12:09,540
あなたがそれに自信がないなら
副校長職は向いてないかもね
202
00:12:09,730 --> 00:12:10,973
そう んだな
203
00:12:15,900 --> 00:12:18,350
スターライト 私を呼んだ
理由はわかってるわ
204
00:12:18,350 --> 00:12:20,053
心配ご無用よ
205
00:12:20,053 --> 00:12:21,330
あら…良かった
206
00:12:21,490 --> 00:12:26,734
さっきのショッキングな面談の後で
私の事心配してくれてるのね
207
00:12:26,880 --> 00:12:29,540
でも大丈夫 傷は癒えるわ
208
00:12:29,540 --> 00:12:32,950
トリクシー 呼んだのは
その事についてじゃないの
209
00:12:33,220 --> 00:12:37,160
保護者の方とどなり合いなんか
しちゃダメでしょう
210
00:12:37,160 --> 00:12:41,360
選考の最後のステージとして
校外活動をしてもらうんだけど…
211
00:12:41,360 --> 00:12:45,990
もしあなたが選ばれたいのなら
よっぽど特別なやつでないと
212
00:12:45,990 --> 00:12:50,070
今の時点で副校長を決めると
したら あなたは失格よ
213
00:12:50,444 --> 00:12:53,709
あー なるほど
そう言うコトなのね
214
00:12:54,093 --> 00:12:59,310
もちろん私が副校長になるけど
私のベストを見たいってワケね
215
00:12:59,310 --> 00:13:02,106
隠されたメッセージ
受け取ったわ
216
00:13:02,250 --> 00:13:03,270
ウインク!
217
00:13:03,510 --> 00:13:04,590
トリクシー 私は…
218
00:13:04,600 --> 00:13:09,190
グレートでパワフルなトリクシーが
全力を尽くしてしまうわよ
219
00:13:09,190 --> 00:13:14,350
学校始まって以来のすばらしい
校外活動を見る事になるわ
220
00:13:17,740 --> 00:13:21,250
もしかしたらうまく行くって
思うのは間違ってるかしら?
221
00:13:22,773 --> 00:13:24,530
答えないでいいわ
222
00:13:29,340 --> 00:13:31,190
演奏が楽しみじゃないの?
223
00:13:31,200 --> 00:13:35,647
オクタヴィアは音楽大好きだけど
俺はエキサイトしないね
224
00:13:35,647 --> 00:13:38,572
クラシック音楽なんか
聞いてもさ
225
00:13:56,060 --> 00:13:57,627
オーケー 取り消すよ
226
00:13:58,240 --> 00:14:01,232
校外活動と聞いてすぐに
思いついたんだ
227
00:14:01,232 --> 00:14:03,671
みんなを私の実験室に
連れて行こうとね
228
00:14:03,690 --> 00:14:07,340
時空の外の活動こそ
最高の活動だ
229
00:14:08,940 --> 00:14:11,400
つまりタイムトラベルの事だよ
230
00:14:13,170 --> 00:14:16,848
私は長年時空転移装置に
取り組んで来た
231
00:14:19,780 --> 00:14:20,965
イスじゃん
232
00:14:23,800 --> 00:14:26,710
はい 3・4・5秒
233
00:14:26,710 --> 00:14:30,410
おめでとう 君は今
5秒先の未来に来た
234
00:14:30,420 --> 00:14:33,884
つまり 我々はすでに
タイムトラベラーなんだ
235
00:14:34,090 --> 00:14:35,163
座りたい子は?
236
00:14:37,360 --> 00:14:38,548
次は何するのさ
237
00:14:38,721 --> 00:14:41,770
ああ 実はこれ以外には
あまり考えてなかった
238
00:14:48,370 --> 00:14:50,600
ポニーと他の種族の
生徒の皆さん
239
00:14:50,600 --> 00:14:55,381
最高にグレートでパワフル
一生モノの校外活動の始まりよ
240
00:14:55,560 --> 00:14:57,342
ヨナとみんなどこ行くの?
241
00:14:57,342 --> 00:15:01,083
よくぞ聞いてくれました
みんなでどこかに行く…
242
00:15:01,083 --> 00:15:05,240
そんな校外活動は
もう古いし退屈だわよね
243
00:15:05,550 --> 00:15:07,610
じゃあ校外活動ナシ?
244
00:15:07,610 --> 00:15:11,650
それどころかお連れするわ
フロッギーボトム沼へね
245
00:15:11,650 --> 00:15:16,440
だがこの快適な教室から
離れる必要は無い
246
00:15:16,440 --> 00:15:19,506
沼をこの教室に持って来て
ご覧に入れるわ
247
00:15:32,660 --> 00:15:34,509
トリクシー 何やってんの
248
00:15:35,060 --> 00:15:38,644
教室にテレポートさせる完璧な
沼の一部を下見しておいたのよ
249
00:15:40,390 --> 00:15:42,476
だがどうやら
見落としていたみたいね
250
00:15:42,476 --> 00:15:45,364
フラッシュ蜂の巣があるかも
知れないという可能性を
251
00:15:59,180 --> 00:16:02,613
私が決めた沼の一部に
巣を作っていいと誰が言ったの
252
00:16:08,260 --> 00:16:10,450
トリクシー 生徒と避難して
私が何とかするから
253
00:16:10,460 --> 00:16:13,270
私はただ特別な校外活動を
生徒に体験させようと
254
00:16:13,280 --> 00:16:14,786
あなたも特別だったと
認めるでしょ
255
00:16:15,680 --> 00:16:16,820
その話は後よ
256
00:16:25,252 --> 00:16:26,450
あの スターライト?
257
00:16:27,920 --> 00:16:30,900
そこね で
もう居なくなった?
258
00:16:30,900 --> 00:16:32,040
ええ
259
00:16:32,040 --> 00:16:34,590
いいチームワークね
そうでしょ?
260
00:16:34,920 --> 00:16:36,630
あなた ふざけてんの?
261
00:16:37,000 --> 00:16:40,060
どのチームだか知らないけど
私は入ってないわ
262
00:16:40,060 --> 00:16:43,090
大失敗だし 危険だし
263
00:16:43,100 --> 00:16:46,863
あなたが言いたいのはこれでしょ
「グレートでパワフル」
264
00:16:47,080 --> 00:16:49,080
こんなの受け入れられない
265
00:16:49,260 --> 00:16:53,550
悪ふざけから始まって
とんでもなくエスカレートして…
266
00:16:53,550 --> 00:16:56,080
ついにクラス全員を
危険に晒したのよ
267
00:16:56,080 --> 00:16:59,653
私は友達と一緒に働きたいあまり
気付かないフリしてたけど
268
00:16:59,653 --> 00:17:01,813
あなたには絶対この仕事はムリよ
269
00:17:01,910 --> 00:17:04,450
良くわからないんだけど
何言ってるのかしら?
270
00:17:04,830 --> 00:17:07,940
あなたは副校長になれないって
言ってるのよ
271
00:17:07,950 --> 00:17:11,168
でも…でも 私のために作った
ポジションじゃなかったの?
272
00:17:11,260 --> 00:17:12,740
なんでそんな風に思うのよ!
273
00:17:12,740 --> 00:17:15,560
このポジションを作ったのは
私が助けて欲しいから
274
00:17:15,570 --> 00:17:18,840
でもあなたが助けてくれる
シチュエーションが思い付かない
275
00:17:19,393 --> 00:17:21,460
でもトワイライトの友達は
いつも彼女を助けるのに
276
00:17:22,180 --> 00:17:24,860
そりゃ彼女の友達は
みんな有能ですもの
277
00:17:24,860 --> 00:17:28,562
何をすべきかわかってるし
その方法もね
278
00:17:29,970 --> 00:17:32,753
もうこれ以上あなたの時間を
無駄にはしないわ
279
00:17:32,753 --> 00:17:34,298
スターライト校長
280
00:17:37,460 --> 00:17:38,808
スターライト?
281
00:17:38,900 --> 00:17:42,423
副校長選びがどうなってるか
ちょっと見に来たんだけど
282
00:17:45,500 --> 00:17:47,019
大いに助かったわ
283
00:17:47,050 --> 00:17:48,395
それで?
284
00:17:48,395 --> 00:17:51,180
友達がやってくれたら
いいなと思うあまり…
285
00:17:51,180 --> 00:17:55,949
いくつも赤信号を見たのに
無視してしまったわ
286
00:17:56,200 --> 00:17:58,740
仕事には
向き不向きがあるわね
287
00:17:58,740 --> 00:18:01,270
でもみんな必ず
長所を持ってるわ
288
00:18:01,270 --> 00:18:02,797
それを見つけてあげればいいのよ
289
00:18:03,080 --> 00:18:05,740
もしあなたが友達の長所を
見つけてあげられなかったら?
290
00:18:05,740 --> 00:18:08,765
まずやるべき仕事を考えて
それには何がベストなのかを…
291
00:18:08,765 --> 00:18:10,569
率直に正直に決めて行くの
292
00:18:10,604 --> 00:18:13,076
その結果友達と一緒に
働けなくなったとしてもね
293
00:18:13,140 --> 00:18:17,740
つまり…最初にちゃんと
断ろうって事ね
294
00:18:17,741 --> 00:18:20,202
ずーっと我慢して引っ張って…
295
00:18:20,202 --> 00:18:24,644
ついにキレてひどい事を
言っちゃったりする代わりに
296
00:18:25,110 --> 00:18:26,160
そう言う事
297
00:18:30,650 --> 00:18:33,462
トリクシー?
居るんでしょ
298
00:18:33,690 --> 00:18:35,512
そう思ったら大間違いだ
299
00:18:38,670 --> 00:18:41,054
ひどい事を言ってしまって
ごめんなさい
300
00:18:41,150 --> 00:18:43,420
うまく行ったらいいなと思って
301
00:18:43,710 --> 00:18:46,180
多分ダメだとわかってたけど
302
00:18:46,640 --> 00:18:48,318
もっと早く
それを伝えれば良かった
303
00:18:48,520 --> 00:18:50,680
最初から無理だと
わかっていたのよ
304
00:18:50,680 --> 00:18:54,969
私は何やってもダメだし
あなたの助けになんかならないわ
305
00:18:55,390 --> 00:18:59,098
ダメなんかじゃないわ
長所もたくさんあるしね
306
00:18:59,350 --> 00:19:02,332
副校長にはなれないかも
知れないけど…
307
00:19:02,332 --> 00:19:05,187
グレートでパワフルな
友達になれるでしょ
308
00:19:07,960 --> 00:19:11,352
例えばあなたは大事なポニーの
味方になってあげられる
309
00:19:11,518 --> 00:19:13,967
ガーラスが言ってたわ
グランパ・グラッフの時みたいに…
310
00:19:13,967 --> 00:19:16,349
味方してくれたのは
あなたが初めてだったんですって
311
00:19:18,100 --> 00:19:20,390
あなたと共に学校を
運営出来たら良かったんだけど…
312
00:19:20,390 --> 00:19:23,917
でも職には向き不向きがあるから
313
00:19:25,150 --> 00:19:28,100
あなたが責任を真面目に
受け止めてるのは知ってた
314
00:19:28,540 --> 00:19:33,300
私は失格だって
自分で気付くべきだったかも
315
00:19:33,560 --> 00:19:36,460
これ聞いたら気分良くなるかしら
全員失格なの
316
00:19:36,460 --> 00:19:37,548
どういう事?
317
00:19:37,610 --> 00:19:41,240
ドクター・フーブスは
実験の仕事に戻る事になったし
318
00:19:41,240 --> 00:19:43,997
オクタヴィアは副校長になったら
責任が増えて…
319
00:19:43,997 --> 00:19:46,635
音楽活動が出来ないのではと
心配しちゃって
320
00:19:47,000 --> 00:19:49,838
副校長を雇おうって言う考えが
そもそも良くなかったのかも
321
00:19:50,020 --> 00:19:52,430
スターライト あなたには
助けが必要だし…
322
00:19:52,430 --> 00:19:55,390
副校長はすばらしいアイデアだわ
323
00:19:55,860 --> 00:19:57,502
でも 誰にしたらいいの?
324
00:19:57,740 --> 00:20:02,543
あなたみたいに責任感があって
トワイライトみたいに…
325
00:20:02,543 --> 00:20:04,290
何にでも細かいポニーね
326
00:20:04,300 --> 00:20:08,530
そして頭が良くって…
何と言っても学校ですもんね
327
00:20:08,720 --> 00:20:10,932
気が合うポニーならいいけど
328
00:20:10,932 --> 00:20:13,374
でも友達だとうまく行かないし…
329
00:20:14,140 --> 00:20:15,350
気は合うわよ
330
00:20:18,600 --> 00:20:21,356
トリクシーの手紙を読んで
すぐわかったのさ
331
00:20:21,356 --> 00:20:23,593
この仕事をするのが
正しい事だとね
332
00:20:23,910 --> 00:20:26,466
でもフルーリーハートの
水晶導師のお仕事は?
333
00:20:26,910 --> 00:20:29,301
実を言えばフルーリーも
だいぶ大きくなったし…
334
00:20:29,301 --> 00:20:33,160
たまの儀式以外もう僕の
する事はあまりないのさ
335
00:20:33,170 --> 00:20:36,281
それに学校で働くのは
僕が前からしたかった事なんだ
336
00:20:36,400 --> 00:20:38,280
もし君が採用してくれたらだけど
337
00:20:38,280 --> 00:20:40,835
当たり前でしょ あなたを雇うわ
338
00:20:40,835 --> 00:20:42,640
これでうまく行くような予感が
してたのだ
339
00:20:42,650 --> 00:20:44,920
ああトリクシー
本当にありがとう
340
00:20:45,320 --> 00:20:47,680
その気になれば
洞察力があるし…
341
00:20:47,680 --> 00:20:50,710
無自覚に
いいアドバイスも出来る
342
00:20:50,710 --> 00:20:53,050
私も悪くない友達に
なれる事がわかったでしょ
343
00:20:53,550 --> 00:20:55,259
それだけじゃないわね
344
00:20:55,310 --> 00:20:57,250
あなたは本当にいい
アドバイスをくれた
345
00:20:57,250 --> 00:21:01,020
どうすればふさわしいポニーが
見つかるか助けてもらったし
346
00:21:01,030 --> 00:21:03,190
そしてあなたは生徒思い
347
00:21:03,190 --> 00:21:06,296
トリクシーはグレートでパワフルな
アドバイスを与え…
348
00:21:06,296 --> 00:21:09,598
会話で解決に導き
生徒思いなのだ
349
00:21:09,817 --> 00:21:11,630
いや ただの「友達」で
充分よ
350
00:21:11,810 --> 00:21:13,570
「友達」はぴったりね
351
00:21:13,570 --> 00:21:18,260
でもこの学校にもあなたに
ふさわしい役職があるかもよ
352
00:21:18,260 --> 00:21:22,690
友情の学校の新しい
生徒カウンセラーはどうかしら?
353
00:21:24,510 --> 00:21:27,610
このオフィスの
模様替えをしないとね
354
00:21:27,610 --> 00:21:30,260
観葉植物とかもう
必死すぎるでしょ
355
00:21:30,810 --> 00:21:32,941
フィリス そんな!
356
00:21:35,645 --> 00:21:38,637
19/09/17beta
アメリカでの放送日は2019年9月14日、通算第216話。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-season-9/id1466967521
なお、このエピソードはディスカバリーファミリーチャンネルでの放送に先立ち7月20日に中国のオンデマンドサービスYoukuで公開されました。その後8月25日にオランダのオンデマンドサービスVideolandで公開されましたが、こちらは手違いだったとしてその後削除されました。
S9E01でトワイライトがエクエストリアの統治者になった後は友情の学校の校長を引き継ぐと約束していたスターライト・グリマーですが、いよいよその日が近づいて来ました。
独りですべて切り回すのは無理と思い至ったスターライトは「副校長」のポストを作る事にしますがその選考が出来レースで自分の採用が最初から決まっていると思い込んだトリクシーは選考テストで珍騒動を引き起こします…
トリクシー以外の副校長候補はビッグマック、オクティヴィア(オクタビア)、ドクター・フーヴス、スポイルト・リッチ(元いじめっ子のダイアモンド・ティアラの母親)。
スポイルトは人気キャラのダイアモンド・ティアラを差し置いてのセリフ付き再登場となりました。ドクターとオクティヴィアはそれぞれS5E09の100話記念回と同じく「ドクター・フー」のパロディキャラ、DJ-PON3と仲のいいオーケストラ奏者と言う設定が復活しています。声優も100話回の時と同じですがオクティヴィアは英国訛りが抜けた印象があります。
気のせいかかすれ声だったような気がする今回のトリクシー。煙幕を吸いすぎてしまったのでしょうか。
ドクターの研究室でガラスの容器に入っているのはG1MLPのエピソード「The Ghost of Paradise Estate」に出てきたヴィラン、スクウィアク↓のようです。
電撃で攻撃する蜂「フラッシュビー」はS7E20が初出。
今までMane6達より年齢が高い大人の女性同士として、付き合いでありがちなトラブルとその解決法を色々見せてくれたスターライト/トリクシーメイン回ですが、これがシリーズ最後となりました。彼女達の友情はこの後どう続いて行くのでしょうか。
マイリトルポニー共同監督のMike MyhreさんによりますとS9E20のトリクシーとスターライトの面白い掛け合いのセリフを2分もカットしないといけないのが辛かったそう。 https://t.co/F8vJc16BbJ
— すてけんStinken (@Stinken1) September 15, 2019
全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:
847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)
なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。
.srt字幕ファイルの作成方法:
1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。
2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。
3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。
こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。
また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:02,280 --> 00:00:06,080
フィロデンドロンの鉢植えで
オフィスが明るくなるわ
2
00:00:06,302 --> 00:00:08,606
そうだ 「フィリス」と
名前をつけましょう
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,004
かわいいでちゅよ
フィリスちゃん
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,419
どうじょ
5
00:00:13,870 --> 00:00:15,618
じゃなくて…どうぞ
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,545
あの 今誰かと話してた?
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,239
いいえ どうして?
8
00:00:20,470 --> 00:00:23,807
スターライト とても大事な事で
あなたに相談があるの
9
00:00:23,807 --> 00:00:25,580
昨日定時前に帰っちゃった
事かしら?
10
00:00:25,580 --> 00:00:28,197
カウンセリング予約がなかったし
トリクシーが魔法の事で…
11
00:00:28,197 --> 00:00:31,006
大変だから来てって言われて
でも実は何でもなかったんだけど
12
00:00:31,780 --> 00:00:33,200
全然そういうのじゃないの
13
00:00:35,650 --> 00:00:41,127
友情のプリンセス トワイライト・
スパークルは即位を目前に控え
14
00:00:41,127 --> 00:00:45,530
新たに多くの責務責任を果たす
必要性を鑑み ここに…
15
00:00:45,530 --> 00:00:50,410
以前の提案通りスターライト・
グリマーに友情の学校長の…
16
00:00:50,410 --> 00:00:54,765
職務の移譲を
実行するものとする
17
00:00:55,040 --> 00:00:57,630
私がキャンテロットに行った後
学校の事をお願いしたいの
18
00:00:57,630 --> 00:01:00,843
わかってる でもそれって
もうスゴいわよね
19
00:01:01,150 --> 00:01:03,513
私ちょっと…あなた本当に
私に務まると思う?
20
00:01:03,548 --> 00:01:06,255
もちろん思うわよね あなたが
国を救いに旅に出た時は…
21
00:01:06,255 --> 00:01:08,102
いつも私が代役してたし
だから…
22
00:01:08,560 --> 00:01:10,998
もちろん…引き受けるわ
ありがとう
23
00:01:13,870 --> 00:01:14,973
私も嬉しいわ
24
00:01:15,070 --> 00:01:18,180
あなた以上にふさわしい
ポニーは考えられないわ
25
00:01:19,157 --> 00:01:21,312
ちょっと心配だけど
ワクワクしてる…
26
00:01:21,312 --> 00:01:22,630
いえ 心配なだけかも
27
00:01:22,630 --> 00:01:27,500
わかるわ 私も統治者として
多くの責務を抱える事になるけど
28
00:01:27,500 --> 00:01:30,540
あなたが助言が必要な時は
いつでも言ってね
29
00:01:33,050 --> 00:01:36,830
セレスティアとルナ様が王室作法
レクチャーで待ってるって
30
00:01:36,840 --> 00:01:39,995
そうだったわ ナプキンの正式な
飾り方は重要だから…
31
00:01:39,995 --> 00:01:41,648
絶対おろそかに出来ないわ
32
00:01:44,620 --> 00:01:48,153
ワーオ…じゃなくて
どうって事ないわよね フィリス?
33
00:01:48,190 --> 00:01:50,010
私になら出来る
34
00:02:01,222 --> 00:02:03,251
マイリトルポニー
35
00:02:03,251 --> 00:02:05,262
友情を知らなかった私
36
00:02:05,262 --> 00:02:06,900
マイリトルポニー
37
00:02:07,000 --> 00:02:09,500
あなたが魔法をくれるまで
38
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
大冒険 楽しさいっぱい
39
00:02:11,600 --> 00:02:13,600
美しい心と強い心
40
00:02:13,700 --> 00:02:15,600
わけあう優しさ きっとできるわ
41
00:02:15,700 --> 00:02:18,094
友情は魔法の合い言葉
42
00:02:18,094 --> 00:02:19,981
私のリトルポニー
43
00:02:19,981 --> 00:02:24,630
みんな私の親友よ
44
00:02:25,701 --> 00:02:28,686
友情の副校長
45
00:02:32,450 --> 00:02:36,740
あなたが公式に校長に
なるなんて 誇らしいの一言よ
46
00:02:36,870 --> 00:02:37,960
ありがと
47
00:02:38,110 --> 00:02:40,495
でも 私達が
一緒に過ごす時間が…
48
00:02:40,495 --> 00:02:42,721
削られちゃうのではと
心配になっちゃうの
49
00:02:42,870 --> 00:02:44,031
どういう意味?
50
00:02:44,400 --> 00:02:49,230
今だってそうでしょ 私がせっかく
予約したランチに行く代わりに…
51
00:02:49,230 --> 00:02:54,230
決意の表情で行くワケよね
多分トワイライトの部屋に
52
00:02:54,370 --> 00:02:59,230
私達のランチも大事だけど
校長職の引き継ぎも大事だから
53
00:02:59,230 --> 00:03:04,028
今まで「友情の学校」を独りで
回してたのは友情のプリンセス
54
00:03:04,170 --> 00:03:06,060
引き継ぐ私は不安があるワケよ
55
00:03:06,060 --> 00:03:10,197
だから彼女が居るうちに
出来るだけアドバイスをもらうのよ
56
00:03:10,880 --> 00:03:13,490
でもトワイライトは「独りで」
やってたワケじゃないわ
57
00:03:13,500 --> 00:03:15,216
友達に助けてもらってたでしょ
58
00:03:16,060 --> 00:03:17,550
今のでいい事思いついたわ
59
00:03:17,550 --> 00:03:20,821
ありがとう トリクシーは無自覚に
いいアドバイスくれるわね
60
00:03:20,887 --> 00:03:22,539
ああ どうも?
61
00:03:22,770 --> 00:03:24,736
で ランチは行くの?
62
00:03:29,410 --> 00:03:32,827
王室マナーでナプキンを
折るのって見た目より難しいのよ
63
00:03:33,290 --> 00:03:36,752
それで…あなたが忙しいのは
わかってるけど
64
00:03:36,752 --> 00:03:39,131
学校の運営について
話がしたいのよ
65
00:03:39,131 --> 00:03:43,280
正直 全部私が引き継ぐって
ちょっと不安があるし
66
00:03:43,290 --> 00:03:46,530
でも考えたらあなたも独りで
全部やってたワケじゃないわよね
67
00:03:46,530 --> 00:03:49,308
友達に助けてもらうのは
とってもいいわよ
68
00:03:51,578 --> 00:03:52,585
そうよね!
69
00:03:52,950 --> 00:03:58,180
で どうかしら 私が副校長を
雇って助けてもらうというのは
70
00:03:58,470 --> 00:04:00,950
好きなように運営していいのよ
信用してるから
71
00:04:00,950 --> 00:04:04,677
あなたが副校長が必要と
思うならどうぞ いい考えだわ
72
00:04:04,760 --> 00:04:05,863
ホントに?
73
00:04:05,863 --> 00:04:08,640
あなたが言った通り 私はいつも
みんなに助けてもらってたし
74
00:04:08,640 --> 00:04:10,920
心配要らないわ
私もいつでも助けるから…
75
00:04:10,920 --> 00:04:13,812
あの トワイライト?5分遅刻
だよ レアリティのブティックで…
76
00:04:13,812 --> 00:04:16,393
戴冠式用のドレスの
2回目の仮縫いでしょ
77
00:04:17,228 --> 00:04:18,823
あと何回仮縫いすればいいのよ
78
00:04:19,510 --> 00:04:20,834
いっぱい?
79
00:04:20,869 --> 00:04:23,450
じゃあ いい副校長が
見つかるよう祈ってるわ
80
00:04:23,450 --> 00:04:25,665
あなたなら
ふさわしいポニーが選べるわ
81
00:04:28,290 --> 00:04:31,496
ワーオ 今の聞いちゃったけど
私の返事はこれ一言よ
82
00:04:31,496 --> 00:04:33,391
「つつしんで」
83
00:04:34,280 --> 00:04:35,370
あー 何が?
84
00:04:35,370 --> 00:04:38,794
自分では考えた事もなかったけど
あなたに言われて気付いたわ
85
00:04:38,794 --> 00:04:41,970
私こそグレートでパワフルな
副校長になれる!
86
00:04:41,970 --> 00:04:45,839
それに仕事しながら
お付き合いも出来るしね
87
00:04:45,950 --> 00:04:47,741
ああ それは楽しいでしょうけど
88
00:04:47,741 --> 00:04:50,034
でもあなたをただ副校長に
するわけには行かないわ
89
00:04:50,820 --> 00:04:52,640
ああ もちろんわかってる
90
00:04:52,670 --> 00:04:55,540
長い選考過程があるのよね
91
00:04:55,540 --> 00:04:59,687
最後に必然的に「ベストポニー」
が選ばれるまでには
92
00:04:59,722 --> 00:05:00,710
ウインク!
93
00:05:00,837 --> 00:05:04,571
その通りよ 4頭ぐらいを
候補にしようと思って
94
00:05:04,606 --> 00:05:07,853
そうよね「4頭」
ウインク!
95
00:05:08,120 --> 00:05:10,130
何なのよその「ウインク」って
96
00:05:10,270 --> 00:05:13,047
ウインクなんて言ってないわ
「ウインク」!
97
00:05:15,410 --> 00:05:20,630
友情の学校副校長の選考に
全員応じてくれて嬉しいわ
98
00:05:20,640 --> 00:05:24,859
寄付金が欲しいんだったら
集めてあげるのに
99
00:05:24,859 --> 00:05:27,905
私の名前の付いた棟が
いくつか建つぐらいね
100
00:05:28,170 --> 00:05:32,480
そういうのは副校長の
仕事じゃないわね
101
00:05:32,490 --> 00:05:34,759
でも…意欲があるなら
誰でも歓迎よ
102
00:05:34,910 --> 00:05:38,510
私が考えた選考方法は
ちょっと変わってるわよ
103
00:05:38,640 --> 00:05:41,452
出来レースだけどね
104
00:05:41,520 --> 00:05:42,682
ウインク!
105
00:05:43,770 --> 00:05:48,460
副校長にふさわしい資質があると
証明するために…
106
00:05:48,470 --> 00:05:51,339
3段階の選考ステージを
設定しました
107
00:05:51,660 --> 00:05:54,872
各ステージで副校長に必要な
それぞれの能力をテストします
108
00:05:55,180 --> 00:05:57,910
いい成績だった方だけが
次のステージに進めます
109
00:05:57,910 --> 00:06:01,386
そして最良の候補者が
選定されるというワケ
110
00:06:01,730 --> 00:06:05,434
説明はこれぐらいにして
最初のステージに行きましょう
111
00:06:05,469 --> 00:06:07,236
「代理教師」です
112
00:06:10,620 --> 00:06:15,060
私のグレートでパワフルな
授業を受けた生徒は…
113
00:06:15,070 --> 00:06:18,627
もう以前の教師に戻る事が
出来なくなるわね
114
00:06:23,310 --> 00:06:25,780
わあ 縫い目が真っ直ぐです
115
00:06:25,780 --> 00:06:29,055
農場でリンゴ袋を修繕したのが
役に立ってるんですね
116
00:06:29,055 --> 00:06:30,339
んだよ
117
00:06:33,390 --> 00:06:37,480
もちろん 忠誠は
友情と信頼の基礎よね
118
00:06:37,480 --> 00:06:42,600
そして忠誠は
お金で買えるんです
119
00:06:42,610 --> 00:06:46,520
この本の通りにすれば
お金を儲けるのは簡単よ
120
00:06:47,310 --> 00:06:50,307
第一章「株式」
121
00:07:23,050 --> 00:07:28,210
エクエストリア紀元前1322年
「勇者アブラクシス」は…
122
00:07:29,550 --> 00:07:31,319
つまんない教科書ね
123
00:07:32,020 --> 00:07:35,139
最後までずーっと同じ
124
00:07:35,139 --> 00:07:37,700
オーケー 歴史は確かに
大事だけど…
125
00:07:37,700 --> 00:07:41,618
私は一度も学んだ事は無い
でもこんなに立派になれたのよ
126
00:07:51,670 --> 00:07:53,239
ウイーンク!
127
00:07:57,260 --> 00:08:00,640
オーケー フィリス
この3頭は合格ね
128
00:08:00,640 --> 00:08:02,331
でも残りは…
129
00:08:03,407 --> 00:08:05,960
そうね 私も同意見よ
130
00:08:10,570 --> 00:08:12,230
あなたがなんて言うかわかってる
131
00:08:12,230 --> 00:08:16,284
でも副校長が私の友達だったら
こんな楽しいことは無いでしょ
132
00:08:16,830 --> 00:08:19,628
彼女にもう少し手厚い指導を
してあげたなら…
133
00:08:19,628 --> 00:08:21,666
きっとうまく出来るハズよ
134
00:08:21,808 --> 00:08:22,898
そうでしょ?
135
00:08:23,550 --> 00:08:26,412
スターライト あれからじっくりと
考えてみたわ
136
00:08:26,412 --> 00:08:29,740
授業中にお昼寝するのは
有意義な事だと思うけど…
137
00:08:29,740 --> 00:08:31,470
学校を運営するのは
あなただし
138
00:08:31,470 --> 00:08:34,291
だからあなたがお昼寝禁止と
言うならやめるわね
139
00:08:34,410 --> 00:08:38,020
私がちょっと頑固で話を聞くのが
下手だって事は認めるけど…
140
00:08:38,020 --> 00:08:41,219
あなたとチームを組んで
仕事をするのが待ち切れないわ
141
00:08:41,280 --> 00:08:44,954
グレートでパワフルな私達で
世界をこの手に!
142
00:08:45,140 --> 00:08:49,129
でもあなたはこの「選考」を
最後までしないとダメなのよね
143
00:08:49,210 --> 00:08:50,308
ウインク!
144
00:08:50,308 --> 00:08:52,939
でも私のやる気を
教えておきたくって
145
00:08:55,440 --> 00:08:58,528
ね?うまく出来るって
言ったでしょ
146
00:09:06,590 --> 00:09:10,761
さあ 勝ち残った候補者の皆さん
第2ステージの始まりです
147
00:09:10,910 --> 00:09:13,740
あなた達が残ったのは
成績優秀だったから…
148
00:09:13,740 --> 00:09:15,594
あるいは
まあまあだったから
149
00:09:15,830 --> 00:09:19,685
次のチャレンジは
保護者との面談です
150
00:09:19,750 --> 00:09:22,730
副校長に求められるのは
コミュニケーション力よ
151
00:09:22,730 --> 00:09:27,810
そこで実地に生徒と保護者と
三者面談をしてもらいます
152
00:09:28,660 --> 00:09:33,960
私の科学への愛を祖先・子孫
と共に分かち合うのが楽しみだよ
153
00:09:34,540 --> 00:09:37,933
そうね オーケストラは
色々な楽器の集まり
154
00:09:37,933 --> 00:09:40,931
コミュニケーションは
ハーモニーへの鍵よ
155
00:09:41,330 --> 00:09:42,466
んだ
156
00:09:42,774 --> 00:09:45,320
私は長い舞台人生の経験で
学んだのだ
157
00:09:45,320 --> 00:09:50,140
観客の気を引くためには
意志の疎通が必須だと
158
00:09:50,150 --> 00:09:51,901
それこそがトリクシーが…
159
00:09:51,901 --> 00:09:56,211
グレートでパワフルな
コミュ力を持ってる理由なのだ
160
00:09:59,280 --> 00:10:01,838
友情の学校での生活は
歌のようなものです
161
00:10:01,838 --> 00:10:05,765
オセラスは最初はピアニッシモ
でしたが今では立派な…
162
00:10:05,765 --> 00:10:08,845
ソロのフォルティシモに
成長しました
163
00:10:09,090 --> 00:10:10,868
それってほめてるんですよね?
164
00:10:11,366 --> 00:10:12,640
その通りですわ
165
00:10:12,930 --> 00:10:16,280
この学校では科学の科目が
不足のようですな
166
00:10:16,280 --> 00:10:20,570
だがヨナはヤクだけあって
体当たりで学んでいます
167
00:10:20,570 --> 00:10:23,551
この才能を正しく育てれば
新たな道が開き…
168
00:10:23,551 --> 00:10:26,522
科学の進歩に
大いに貢献する事でしょう
169
00:10:26,557 --> 00:10:31,525
ヤク最高! ヤク最高!
ヤク最高!
170
00:10:31,560 --> 00:10:34,290
ガーラスはすばらしい生徒ですわ
171
00:10:34,430 --> 00:10:37,421
お昼寝の意義について
彼から教わったし
172
00:10:38,370 --> 00:10:41,068
だからってワシまで
眠らせるつもりか?
173
00:10:41,228 --> 00:10:42,600
あの 何ですって?
174
00:10:42,600 --> 00:10:45,505
何でわざわざここまで
来なきゃならんのだ
175
00:10:45,570 --> 00:10:51,160
多くの保護者の方は生徒の
生活を気にします
176
00:10:51,262 --> 00:10:53,870
もしかして誰か別の代表者を…
177
00:10:53,870 --> 00:10:56,607
ガーラスの保護者に選んだ方が
いいんじゃないのかしら
178
00:10:56,607 --> 00:10:59,030
そりゃいい考えじゃな
じゃあ教えてくれ
179
00:10:59,030 --> 00:11:00,200
見つかったらな!
180
00:11:01,100 --> 00:11:02,723
どうもわからないのだが
181
00:11:03,450 --> 00:11:05,878
シルバーストリームは
元気ハツラツと言いましたな?
182
00:11:05,878 --> 00:11:08,276
-んだよ
-そしていつも熱心と?
183
00:11:08,276 --> 00:11:09,540
んだな
184
00:11:09,540 --> 00:11:10,971
それってどう違うんですか?
185
00:11:11,770 --> 00:11:12,888
あと それって
いい事なんですか?
186
00:11:12,888 --> 00:11:15,975
この子が注意散漫という
意味なのか…
187
00:11:15,975 --> 00:11:19,494
はたまた活発でよろしいと
言いたいのか
188
00:11:20,870 --> 00:11:23,909
いや…んだな…
多分…
189
00:11:23,950 --> 00:11:25,990
色々なニュアンスが
ありますので…
190
00:11:25,990 --> 00:11:29,930
私としてはあなたの意図を
正しく理解したいんです
191
00:11:29,930 --> 00:11:31,250
で どうなんでしょう
192
00:11:33,970 --> 00:11:37,090
ワシが誇りに思ってるかどうか
ガーラスに教える必要など無い
193
00:11:37,090 --> 00:11:41,690
こいつのためにワシがわざわざ
やって来る必要も無い
194
00:11:41,690 --> 00:11:44,581
よろしい もう来てもらわなくて
結構よ
195
00:11:44,581 --> 00:11:47,091
そうかね 望む所だ
196
00:11:48,270 --> 00:11:50,306
トリクシー 何したのよ
197
00:11:50,650 --> 00:11:51,840
さあ何かしら
198
00:11:51,850 --> 00:11:55,470
でも来学期の面談が
1つ減るのは確かね
199
00:11:58,180 --> 00:12:00,394
正直に言ってくれて
本当に嬉しいわ ビッグマック
200
00:12:00,394 --> 00:12:05,248
そうね 保護者は生徒について
詳細な意見を聞きたがるわ
201
00:12:05,390 --> 00:12:09,540
あなたがそれに自信がないなら
副校長職は向いてないかもね
202
00:12:09,730 --> 00:12:10,973
そう んだな
203
00:12:15,900 --> 00:12:18,350
スターライト 私を呼んだ
理由はわかってるわ
204
00:12:18,350 --> 00:12:20,053
心配ご無用よ
205
00:12:20,053 --> 00:12:21,330
あら…良かった
206
00:12:21,490 --> 00:12:26,734
さっきのショッキングな面談の後で
私の事心配してくれてるのね
207
00:12:26,880 --> 00:12:29,540
でも大丈夫 傷は癒えるわ
208
00:12:29,540 --> 00:12:32,950
トリクシー 呼んだのは
その事についてじゃないの
209
00:12:33,220 --> 00:12:37,160
保護者の方とどなり合いなんか
しちゃダメでしょう
210
00:12:37,160 --> 00:12:41,360
選考の最後のステージとして
校外活動をしてもらうんだけど…
211
00:12:41,360 --> 00:12:45,990
もしあなたが選ばれたいのなら
よっぽど特別なやつでないと
212
00:12:45,990 --> 00:12:50,070
今の時点で副校長を決めると
したら あなたは失格よ
213
00:12:50,444 --> 00:12:53,709
あー なるほど
そう言うコトなのね
214
00:12:54,093 --> 00:12:59,310
もちろん私が副校長になるけど
私のベストを見たいってワケね
215
00:12:59,310 --> 00:13:02,106
隠されたメッセージ
受け取ったわ
216
00:13:02,250 --> 00:13:03,270
ウインク!
217
00:13:03,510 --> 00:13:04,590
トリクシー 私は…
218
00:13:04,600 --> 00:13:09,190
グレートでパワフルなトリクシーが
全力を尽くしてしまうわよ
219
00:13:09,190 --> 00:13:14,350
学校始まって以来のすばらしい
校外活動を見る事になるわ
220
00:13:17,740 --> 00:13:21,250
もしかしたらうまく行くって
思うのは間違ってるかしら?
221
00:13:22,773 --> 00:13:24,530
答えないでいいわ
222
00:13:29,340 --> 00:13:31,190
演奏が楽しみじゃないの?
223
00:13:31,200 --> 00:13:35,647
オクタヴィアは音楽大好きだけど
俺はエキサイトしないね
224
00:13:35,647 --> 00:13:38,572
クラシック音楽なんか
聞いてもさ
225
00:13:56,060 --> 00:13:57,627
オーケー 取り消すよ
226
00:13:58,240 --> 00:14:01,232
校外活動と聞いてすぐに
思いついたんだ
227
00:14:01,232 --> 00:14:03,671
みんなを私の実験室に
連れて行こうとね
228
00:14:03,690 --> 00:14:07,340
時空の外の活動こそ
最高の活動だ
229
00:14:08,940 --> 00:14:11,400
つまりタイムトラベルの事だよ
230
00:14:13,170 --> 00:14:16,848
私は長年時空転移装置に
取り組んで来た
231
00:14:19,780 --> 00:14:20,965
イスじゃん
232
00:14:23,800 --> 00:14:26,710
はい 3・4・5秒
233
00:14:26,710 --> 00:14:30,410
おめでとう 君は今
5秒先の未来に来た
234
00:14:30,420 --> 00:14:33,884
つまり 我々はすでに
タイムトラベラーなんだ
235
00:14:34,090 --> 00:14:35,163
座りたい子は?
236
00:14:37,360 --> 00:14:38,548
次は何するのさ
237
00:14:38,721 --> 00:14:41,770
ああ 実はこれ以外には
あまり考えてなかった
238
00:14:48,370 --> 00:14:50,600
ポニーと他の種族の
生徒の皆さん
239
00:14:50,600 --> 00:14:55,381
最高にグレートでパワフル
一生モノの校外活動の始まりよ
240
00:14:55,560 --> 00:14:57,342
ヨナとみんなどこ行くの?
241
00:14:57,342 --> 00:15:01,083
よくぞ聞いてくれました
みんなでどこかに行く…
242
00:15:01,083 --> 00:15:05,240
そんな校外活動は
もう古いし退屈だわよね
243
00:15:05,550 --> 00:15:07,610
じゃあ校外活動ナシ?
244
00:15:07,610 --> 00:15:11,650
それどころかお連れするわ
フロッギーボトム沼へね
245
00:15:11,650 --> 00:15:16,440
だがこの快適な教室から
離れる必要は無い
246
00:15:16,440 --> 00:15:19,506
沼をこの教室に持って来て
ご覧に入れるわ
247
00:15:32,660 --> 00:15:34,509
トリクシー 何やってんの
248
00:15:35,060 --> 00:15:38,644
教室にテレポートさせる完璧な
沼の一部を下見しておいたのよ
249
00:15:40,390 --> 00:15:42,476
だがどうやら
見落としていたみたいね
250
00:15:42,476 --> 00:15:45,364
フラッシュ蜂の巣があるかも
知れないという可能性を
251
00:15:59,180 --> 00:16:02,613
私が決めた沼の一部に
巣を作っていいと誰が言ったの
252
00:16:08,260 --> 00:16:10,450
トリクシー 生徒と避難して
私が何とかするから
253
00:16:10,460 --> 00:16:13,270
私はただ特別な校外活動を
生徒に体験させようと
254
00:16:13,280 --> 00:16:14,786
あなたも特別だったと
認めるでしょ
255
00:16:15,680 --> 00:16:16,820
その話は後よ
256
00:16:25,252 --> 00:16:26,450
あの スターライト?
257
00:16:27,920 --> 00:16:30,900
そこね で
もう居なくなった?
258
00:16:30,900 --> 00:16:32,040
ええ
259
00:16:32,040 --> 00:16:34,590
いいチームワークね
そうでしょ?
260
00:16:34,920 --> 00:16:36,630
あなた ふざけてんの?
261
00:16:37,000 --> 00:16:40,060
どのチームだか知らないけど
私は入ってないわ
262
00:16:40,060 --> 00:16:43,090
大失敗だし 危険だし
263
00:16:43,100 --> 00:16:46,863
あなたが言いたいのはこれでしょ
「グレートでパワフル」
264
00:16:47,080 --> 00:16:49,080
こんなの受け入れられない
265
00:16:49,260 --> 00:16:53,550
悪ふざけから始まって
とんでもなくエスカレートして…
266
00:16:53,550 --> 00:16:56,080
ついにクラス全員を
危険に晒したのよ
267
00:16:56,080 --> 00:16:59,653
私は友達と一緒に働きたいあまり
気付かないフリしてたけど
268
00:16:59,653 --> 00:17:01,813
あなたには絶対この仕事はムリよ
269
00:17:01,910 --> 00:17:04,450
良くわからないんだけど
何言ってるのかしら?
270
00:17:04,830 --> 00:17:07,940
あなたは副校長になれないって
言ってるのよ
271
00:17:07,950 --> 00:17:11,168
でも…でも 私のために作った
ポジションじゃなかったの?
272
00:17:11,260 --> 00:17:12,740
なんでそんな風に思うのよ!
273
00:17:12,740 --> 00:17:15,560
このポジションを作ったのは
私が助けて欲しいから
274
00:17:15,570 --> 00:17:18,840
でもあなたが助けてくれる
シチュエーションが思い付かない
275
00:17:19,393 --> 00:17:21,460
でもトワイライトの友達は
いつも彼女を助けるのに
276
00:17:22,180 --> 00:17:24,860
そりゃ彼女の友達は
みんな有能ですもの
277
00:17:24,860 --> 00:17:28,562
何をすべきかわかってるし
その方法もね
278
00:17:29,970 --> 00:17:32,753
もうこれ以上あなたの時間を
無駄にはしないわ
279
00:17:32,753 --> 00:17:34,298
スターライト校長
280
00:17:37,460 --> 00:17:38,808
スターライト?
281
00:17:38,900 --> 00:17:42,423
副校長選びがどうなってるか
ちょっと見に来たんだけど
282
00:17:45,500 --> 00:17:47,019
大いに助かったわ
283
00:17:47,050 --> 00:17:48,395
それで?
284
00:17:48,395 --> 00:17:51,180
友達がやってくれたら
いいなと思うあまり…
285
00:17:51,180 --> 00:17:55,949
いくつも赤信号を見たのに
無視してしまったわ
286
00:17:56,200 --> 00:17:58,740
仕事には
向き不向きがあるわね
287
00:17:58,740 --> 00:18:01,270
でもみんな必ず
長所を持ってるわ
288
00:18:01,270 --> 00:18:02,797
それを見つけてあげればいいのよ
289
00:18:03,080 --> 00:18:05,740
もしあなたが友達の長所を
見つけてあげられなかったら?
290
00:18:05,740 --> 00:18:08,765
まずやるべき仕事を考えて
それには何がベストなのかを…
291
00:18:08,765 --> 00:18:10,569
率直に正直に決めて行くの
292
00:18:10,604 --> 00:18:13,076
その結果友達と一緒に
働けなくなったとしてもね
293
00:18:13,140 --> 00:18:17,740
つまり…最初にちゃんと
断ろうって事ね
294
00:18:17,741 --> 00:18:20,202
ずーっと我慢して引っ張って…
295
00:18:20,202 --> 00:18:24,644
ついにキレてひどい事を
言っちゃったりする代わりに
296
00:18:25,110 --> 00:18:26,160
そう言う事
297
00:18:30,650 --> 00:18:33,462
トリクシー?
居るんでしょ
298
00:18:33,690 --> 00:18:35,512
そう思ったら大間違いだ
299
00:18:38,670 --> 00:18:41,054
ひどい事を言ってしまって
ごめんなさい
300
00:18:41,150 --> 00:18:43,420
うまく行ったらいいなと思って
301
00:18:43,710 --> 00:18:46,180
多分ダメだとわかってたけど
302
00:18:46,640 --> 00:18:48,318
もっと早く
それを伝えれば良かった
303
00:18:48,520 --> 00:18:50,680
最初から無理だと
わかっていたのよ
304
00:18:50,680 --> 00:18:54,969
私は何やってもダメだし
あなたの助けになんかならないわ
305
00:18:55,390 --> 00:18:59,098
ダメなんかじゃないわ
長所もたくさんあるしね
306
00:18:59,350 --> 00:19:02,332
副校長にはなれないかも
知れないけど…
307
00:19:02,332 --> 00:19:05,187
グレートでパワフルな
友達になれるでしょ
308
00:19:07,960 --> 00:19:11,352
例えばあなたは大事なポニーの
味方になってあげられる
309
00:19:11,518 --> 00:19:13,967
ガーラスが言ってたわ
グランパ・グラッフの時みたいに…
310
00:19:13,967 --> 00:19:16,349
味方してくれたのは
あなたが初めてだったんですって
311
00:19:18,100 --> 00:19:20,390
あなたと共に学校を
運営出来たら良かったんだけど…
312
00:19:20,390 --> 00:19:23,917
でも職には向き不向きがあるから
313
00:19:25,150 --> 00:19:28,100
あなたが責任を真面目に
受け止めてるのは知ってた
314
00:19:28,540 --> 00:19:33,300
私は失格だって
自分で気付くべきだったかも
315
00:19:33,560 --> 00:19:36,460
これ聞いたら気分良くなるかしら
全員失格なの
316
00:19:36,460 --> 00:19:37,548
どういう事?
317
00:19:37,610 --> 00:19:41,240
ドクター・フーブスは
実験の仕事に戻る事になったし
318
00:19:41,240 --> 00:19:43,997
オクタヴィアは副校長になったら
責任が増えて…
319
00:19:43,997 --> 00:19:46,635
音楽活動が出来ないのではと
心配しちゃって
320
00:19:47,000 --> 00:19:49,838
副校長を雇おうって言う考えが
そもそも良くなかったのかも
321
00:19:50,020 --> 00:19:52,430
スターライト あなたには
助けが必要だし…
322
00:19:52,430 --> 00:19:55,390
副校長はすばらしいアイデアだわ
323
00:19:55,860 --> 00:19:57,502
でも 誰にしたらいいの?
324
00:19:57,740 --> 00:20:02,543
あなたみたいに責任感があって
トワイライトみたいに…
325
00:20:02,543 --> 00:20:04,290
何にでも細かいポニーね
326
00:20:04,300 --> 00:20:08,530
そして頭が良くって…
何と言っても学校ですもんね
327
00:20:08,720 --> 00:20:10,932
気が合うポニーならいいけど
328
00:20:10,932 --> 00:20:13,374
でも友達だとうまく行かないし…
329
00:20:14,140 --> 00:20:15,350
気は合うわよ
330
00:20:18,600 --> 00:20:21,356
トリクシーの手紙を読んで
すぐわかったのさ
331
00:20:21,356 --> 00:20:23,593
この仕事をするのが
正しい事だとね
332
00:20:23,910 --> 00:20:26,466
でもフルーリーハートの
水晶導師のお仕事は?
333
00:20:26,910 --> 00:20:29,301
実を言えばフルーリーも
だいぶ大きくなったし…
334
00:20:29,301 --> 00:20:33,160
たまの儀式以外もう僕の
する事はあまりないのさ
335
00:20:33,170 --> 00:20:36,281
それに学校で働くのは
僕が前からしたかった事なんだ
336
00:20:36,400 --> 00:20:38,280
もし君が採用してくれたらだけど
337
00:20:38,280 --> 00:20:40,835
当たり前でしょ あなたを雇うわ
338
00:20:40,835 --> 00:20:42,640
これでうまく行くような予感が
してたのだ
339
00:20:42,650 --> 00:20:44,920
ああトリクシー
本当にありがとう
340
00:20:45,320 --> 00:20:47,680
その気になれば
洞察力があるし…
341
00:20:47,680 --> 00:20:50,710
無自覚に
いいアドバイスも出来る
342
00:20:50,710 --> 00:20:53,050
私も悪くない友達に
なれる事がわかったでしょ
343
00:20:53,550 --> 00:20:55,259
それだけじゃないわね
344
00:20:55,310 --> 00:20:57,250
あなたは本当にいい
アドバイスをくれた
345
00:20:57,250 --> 00:21:01,020
どうすればふさわしいポニーが
見つかるか助けてもらったし
346
00:21:01,030 --> 00:21:03,190
そしてあなたは生徒思い
347
00:21:03,190 --> 00:21:06,296
トリクシーはグレートでパワフルな
アドバイスを与え…
348
00:21:06,296 --> 00:21:09,598
会話で解決に導き
生徒思いなのだ
349
00:21:09,817 --> 00:21:11,630
いや ただの「友達」で
充分よ
350
00:21:11,810 --> 00:21:13,570
「友達」はぴったりね
351
00:21:13,570 --> 00:21:18,260
でもこの学校にもあなたに
ふさわしい役職があるかもよ
352
00:21:18,260 --> 00:21:22,690
友情の学校の新しい
生徒カウンセラーはどうかしら?
353
00:21:24,510 --> 00:21:27,610
このオフィスの
模様替えをしないとね
354
00:21:27,610 --> 00:21:30,260
観葉植物とかもう
必死すぎるでしょ
355
00:21:30,810 --> 00:21:32,941
フィリス そんな!
356
00:21:35,645 --> 00:21:38,637
19/09/17beta
2019-09-17 22:19
nice!(0)
コメント(1)
エピソード20…ですよね?
by お名前(必須) (2019-09-17 22:30)