SSブログ

シーズン8 エピソード22 [エピソード]

「ホワット・ライズ・ビニース」アメリカでの放送日は2018年9月22日予定。通算第191話。

https://yadi.sk/d/lwCzEL_6z03Z6g/My.Little.Pony.Friendship.Is.Magic.S08E22.What.Lies.Beneath.1080p.NF.WEB-DL.DD%2B5.1.x264-AJP69.mkv
https://my-files.ru/d0sk6d

なお、このエピソードはオーストラリアの放送局Boomerangでは8月26日に放送され、デンマーク、ノルウェー、スウェーデンのNickelodeonでは8月23日に放送されました。
また、ロシアの放送局Carouselでは9月18日に放送されました。

図書館で試験勉強中に地下から怪しい木の根が伸びて来ているのに気付いた6頭の友情の学校の生徒達(スチューデント6/ヤング6)。
早速探検に行きますが地下にはトワイライトの姿をした謎のポニーが居て、スチューデント6はそれぞれが感じている友情に関する劣等感を克服しないと抜け出せない試練を受けることに…

洞窟などで精神世界に入り試練を受けて自分の中に巣食う悪や迷いと対決するというのは「スター・ウォーズ」やそのスピンオフによく出てくるシチュエーションですね。
その試練を与えたのは進化して人格を持ったツリー・オブ・ハーモニーそのもので、生徒達とコミュニケーションを取るために光るトワイライト・スパークルの姿を創り出します。
ツリーがトワイライトの姿を「アバター」に選んだのは、はるか昔からツリーの幹に刻まれたトワイライトと同じ星のマーク模様を考えれば当然と言えるかも知れません。
S8E22_board.jpg
トワイライトはツリーの申し子で、トワイライトとツリーは深く繋がっているのでしょう。

S8E22_spider_cave.jpg
S8E22_changelings_cave.jpg
スチューデント6がそれぞれ試練を受ける場所はみな違う洞窟ですがよく見るとクモの巣やチェンジリングのサナギもすべてツリー・オブ・ハーモニーが作り出したクリスタルで出来ている事がわかります。
オセラスがクリサリスの姿になってしまうのでクリサリスファンも満足?な演出。

各自に課せられた試練は次の通り。

ガーラス:閉所恐怖症を克服するために狭い洞窟に閉じ込められて、落ち着いて考えて正しい操作をしないと出る事が出来ない。
スモルダー:(ドラゴンの性質に反して)可愛らしい物事が好きだという自分の一面を認める。
シルバーストリーム:ストームキングへの恐怖を克服する。
オセラス:チェンジリングの邪悪な過去と向かい合う。
ヨナ:クモへの恐怖を克服してクモと友達になる。
サンドバー:友のために自分が崇拝するMane6(の幻)を否定する。


今回、最初の方で優しい言葉をかける風を装って逆にスチューデント6の劣等感を刺激するコージー・グロウ。S8E12での初登場以来、どうも怪しい言動があったコージーですがここに来て隠し持った悪意が明らかになりました。果たして今シーズンフィナーレではどのような行動に出るのでしょうか。




この3本はこの回のアニマティック動画を使ったプロモCMです。最初のはオフィシャルソースからの公開ですが後はTV画面を撮影した動画のように見えます。詳細は不明。



全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,256
「ツリー・オブ・ハーモニー」は
今でもポニー世界最強の…

2
00:00:06,256 --> 00:00:08,439
魔法の源と言われています

3
00:00:08,439 --> 00:00:12,183
植えられた瞬間から魔法と
友情の「ルーツ」となりましたが…

4
00:00:12,183 --> 00:00:15,784
同時にミステリアスな
存在でもありました

5
00:00:15,819 --> 00:00:18,521
まるでツリー自身が意思を
持っているかのようです

6
00:00:18,521 --> 00:00:19,567
意思?

7
00:00:19,980 --> 00:00:21,737
ただの木でしょ

8
00:00:21,772 --> 00:00:24,016
お城を生み出した木よ

9
00:00:25,500 --> 00:00:27,896
それってディスコードが
チョコレートの雨を…

10
00:00:27,896 --> 00:00:28,961
降らせる前でしたっけ?

11
00:00:29,070 --> 00:00:30,099
後よ

12
00:00:30,330 --> 00:00:32,851
ポニーの歴史なんか
覚えられるワケないよ

13
00:00:33,785 --> 00:00:36,541
覚えた成果は明日のテストで
私に見せてちょうだいね

14
00:00:36,576 --> 00:00:39,601
「友情がエクエストリアの歴史に
もたらした影響」よ

15
00:00:41,260 --> 00:00:44,789
グループ学習は楽しいし
はかどるわよ

16
00:00:46,060 --> 00:00:48,503
で いっしょに
勉強したいのは誰?

17
00:00:48,570 --> 00:00:51,508
他の生徒と?マジかよ
ここはエクエストリアだろ?

18
00:00:51,620 --> 00:00:55,138
ヤマを張るなら
行く所はただ一つ

19
00:00:56,500 --> 00:01:01,082
もしもし?エクエストリアの
魔法の木さん?

20
00:01:01,082 --> 00:01:05,264
ボクに友情のすべてを
教えてくれませんか?

21
00:01:20,222 --> 00:01:22,251
マイリトルポニー

22
00:01:22,251 --> 00:01:24,262
友情を知らなかった私

23
00:01:24,262 --> 00:01:25,900
マイリトルポニー

24
00:01:26,000 --> 00:01:28,500
あなたが魔法をくれるまで

25
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
大冒険 楽しさいっぱい

26
00:01:30,600 --> 00:01:32,600
美しい心と強い心

27
00:01:32,700 --> 00:01:34,600
わけあう優しさ きっとできるわ

28
00:01:34,700 --> 00:01:37,094
友情は魔法の合い言葉

29
00:01:37,094 --> 00:01:38,981
私のリトルポニー

30
00:01:38,981 --> 00:01:43,630
みんな私の親友よ

31
00:01:44,701 --> 00:01:47,686
地下の友情テスト

32
00:01:55,880 --> 00:01:58,542
ツリーは「ハーモニーのエレメント」
から生えた?

33
00:01:59,450 --> 00:02:02,370
いいえ 生やしたのは
「柱のポニー」達よ

34
00:02:02,370 --> 00:02:04,123
ツリーになった実が
エレメントなんだ

35
00:02:04,123 --> 00:02:05,944
6つの鍵がある宝箱も

36
00:02:05,979 --> 00:02:09,333
そして6頭の教授達が6本の
鍵を見つけて蓋を開けた

37
00:02:09,750 --> 00:02:11,708
絶対赤点だ

38
00:02:11,708 --> 00:02:13,778
ねえ!これ見てよ

39
00:02:15,330 --> 00:02:18,164
これは流しの修理する時の
配管図だ

40
00:02:19,580 --> 00:02:21,844
これとエクエストリアの歴史と
何の関係があるの?

41
00:02:21,879 --> 00:02:25,072
ないわ 流しってこうなってるんだ
スゴいなーって

42
00:02:25,210 --> 00:02:26,286
ヨナはどこ?

43
00:02:33,200 --> 00:02:34,810
見た所…

44
00:02:34,810 --> 00:02:36,586
「ヤク グループ学習好きくない」

45
00:02:43,751 --> 00:02:44,886
クモだ!

46
00:02:45,173 --> 00:02:46,281
コワイ…

47
00:02:51,510 --> 00:02:52,892
やあコージー

48
00:02:53,151 --> 00:02:54,390
ここで何してんの?

49
00:02:54,689 --> 00:02:57,880
居残ってスパークル教授の
ために本を整理してるの

50
00:02:58,067 --> 00:03:00,811
それで?友情の歴史は
もうマスターした?

51
00:03:00,901 --> 00:03:03,438
配管の勉強したほうが
うまく行くかも

52
00:03:03,438 --> 00:03:04,882
こんなの絶対ムリだ

53
00:03:05,916 --> 00:03:08,047
何言ってるの ガーラス

54
00:03:08,803 --> 00:03:13,609
良き友と毎日の学習習慣で
何でも可能になるわ

55
00:03:15,240 --> 00:03:18,200
じゃあ明日のテスト問題を
教えてよ 教授

56
00:03:20,109 --> 00:03:23,586
ちょっと待った それを教える
ワケには行かねえだよ

57
00:03:23,770 --> 00:03:25,742
テストは正直に受けるもんだろ

58
00:03:31,193 --> 00:03:35,817
まあ 感心したわ みんな
焦らず友情の勉強をしてるのね

59
00:03:35,817 --> 00:03:39,083
大きなハンディが
あってもめげずに…

60
00:03:39,616 --> 00:03:41,289
可愛いポニー
何言ってる?

61
00:03:41,655 --> 00:03:44,089
あなた達の生まれを
考えて見なさいよ

62
00:03:44,089 --> 00:03:47,597
もしサンドバーが自分の時間を
こんなに犠牲にして…

63
00:03:47,597 --> 00:03:50,960
勉強を手伝ってくれなかったら
どれだけ取り残されている事か

64
00:03:52,577 --> 00:03:53,938
そんな事は…

65
00:03:53,938 --> 00:03:57,602
あなたは愛に飢えた
チェンジリングとして生まれた

66
00:03:57,602 --> 00:04:00,866
あなたは邪悪な王から隠れる
ためにずっと海に隠れてた

67
00:04:01,041 --> 00:04:04,402
他の種族を頼るのは
あなたにはとても難しいでしょう

68
00:04:04,609 --> 00:04:07,618
そしてグリフォンは他の動物と
一緒に居るのが耐えられない

69
00:04:07,618 --> 00:04:09,022
それがグリフォンでもね

70
00:04:09,190 --> 00:04:12,180
そしてドラゴンは私達と比べて
とても凶暴

71
00:04:12,180 --> 00:04:16,939
「可愛いポニー」達を避けて
逃げ出したい日もあるでしょう

72
00:04:17,311 --> 00:04:20,320
ヤクはいつでも「ヤクは一番」
って思ってるわよね

73
00:04:20,628 --> 00:04:23,978
他の種族と友達になるのは
さぞかし屈辱でしょう

74
00:04:25,492 --> 00:04:29,307
あなた達が友情を理解しようと
頑張る姿は感動的ね

75
00:04:29,307 --> 00:04:31,765
あなた達の本質と
相容れない物なのに

76
00:04:33,158 --> 00:04:35,181
そうだ 私のノートを
見せてあげるわ

77
00:04:35,181 --> 00:04:36,729
友達ですものね

78
00:04:36,729 --> 00:04:37,970
すぐ取って来るわ

79
00:04:39,174 --> 00:04:42,420
勉強に…戻りましょうか

80
00:04:53,091 --> 00:04:55,743
それやめてくれる?
集中出来ないから

81
00:04:55,743 --> 00:04:56,870
おい…

82
00:04:57,040 --> 00:04:58,810
何だよ 勉強すんの

83
00:04:58,810 --> 00:05:01,653
お前と違って教授達のどの
冒険で何があったか…

84
00:05:01,653 --> 00:05:03,193
暗記してるワケじゃないんだよ

85
00:05:03,228 --> 00:05:05,075
だから一緒に
勉強してるんでしょ

86
00:05:05,268 --> 00:05:08,601
そうね 「ハンディがある」
種族を助けるためにね

87
00:05:08,636 --> 00:05:11,249
ヨナわからない
なんでみんな怒ってる?

88
00:05:20,761 --> 00:05:23,252
配管の本は
ちらっと見ただけだけど…

89
00:05:23,252 --> 00:05:25,344
これが下水管じゃないのは
わかるわ

90
00:05:27,130 --> 00:05:28,568
何をしてるの?

91
00:05:28,999 --> 00:05:31,185
ドラゴンが変な
魔法の洞窟を見つけた

92
00:05:31,185 --> 00:05:32,622
もうやる事は
決まってるでしょ?

93
00:05:47,570 --> 00:05:49,922
こんなのあったの知ってた?

94
00:05:49,957 --> 00:05:53,004
多分誰も
知らなかったんじゃないかな

95
00:05:57,280 --> 00:05:58,660
ようこそ

96
00:05:58,700 --> 00:06:00,066
トワイライト校長?

97
00:06:00,066 --> 00:06:01,184
ここは何なんです?

98
00:06:01,310 --> 00:06:03,235
あなたが居るべき場所

99
00:06:03,882 --> 00:06:05,132
ヨナわけわからない

100
00:06:05,190 --> 00:06:06,956
そのようですね

101
00:06:06,956 --> 00:06:08,340
私もわからない

102
00:06:08,350 --> 00:06:09,801
何が起きたのです?

103
00:06:09,820 --> 00:06:13,070
私達が「友情が歴史に
もたらす影響」を勉強してたら…

104
00:06:13,070 --> 00:06:16,987
どうせ「友情」は俺らの本質
じゃないから無意味だけどね

105
00:06:17,250 --> 00:06:20,187
友情があなたの本質ではないと
言うのですか?

106
00:06:20,450 --> 00:06:22,917
それは受け入れられません

107
00:06:24,310 --> 00:06:27,130
校長先生が光ってるわ
見えてる?

108
00:06:27,200 --> 00:06:29,604
一体どうなってるの

109
00:06:29,700 --> 00:06:32,190
試験勉強に戻ったほうが
いいんじゃないかしら

110
00:06:33,480 --> 00:06:34,865
試験?そうね

111
00:06:35,680 --> 00:06:38,175
夜明けとともに
この扉は閉じます

112
00:06:38,175 --> 00:06:40,955
それまでにテストに合格すれば
外に出られるわ

113
00:06:41,020 --> 00:06:43,695
不合格ならここに
留まるのです

114
00:07:09,470 --> 00:07:10,770
エイリス山?

115
00:07:10,910 --> 00:07:13,066
トワイライト校長は私を
故郷に送ったの?

116
00:07:14,260 --> 00:07:16,482
待って じゃあ停学って事?

117
00:07:16,970 --> 00:07:18,116
ハロー?

118
00:07:18,151 --> 00:07:19,500
誰かヒッポグリフ居る?

119
00:07:20,680 --> 00:07:22,060
みんな山頂なのかしら

120
00:07:36,940 --> 00:07:38,660
ストームキング?

121
00:07:38,660 --> 00:07:40,230
戻って来たの?

122
00:07:42,370 --> 00:07:44,437
広くて 出口はない

123
00:07:44,540 --> 00:07:45,530
どうって事ないさ

124
00:07:52,070 --> 00:07:53,880
おい やめろよ

125
00:07:56,950 --> 00:07:59,660
ヤクが怖がる物何も無い

126
00:07:59,760 --> 00:08:01,705
ただのからっぽ洞窟

127
00:08:02,010 --> 00:08:03,902
傷つける物何も居ない…

128
00:08:05,360 --> 00:08:06,508
ヨナを…

129
00:08:10,010 --> 00:08:13,330
こういう事はドラゴン国では
起きないんだよね

130
00:08:14,180 --> 00:08:17,954
彼女に言ったの あなたが
一番かわいいポニーねって

131
00:08:18,602 --> 00:08:21,919
まあ あなたなんて
可愛いのかしら

132
00:08:21,919 --> 00:08:22,989
一緒に遊びましょ

133
00:08:24,080 --> 00:08:26,901
ダメ あらゆるレベルでダメ

134
00:08:32,720 --> 00:08:35,353
さあここに座って
お互いにほめ合いましょう

135
00:08:40,780 --> 00:08:42,677
どうしてその姿なんです?

136
00:08:42,800 --> 00:08:43,806
何の事?

137
00:08:43,806 --> 00:08:44,918
みんな同じ姿だろ

138
00:08:45,040 --> 00:08:46,140
私は違います

139
00:08:46,580 --> 00:08:50,190
もちろんあなたは違います
女王陛下

140
00:08:50,190 --> 00:08:52,898
今からポニービルで情けない
ポニー共から愛を吸い取ります

141
00:08:52,898 --> 00:08:55,147
あなた様のご命令通りにね

142
00:08:57,580 --> 00:08:59,489
そんな!

143
00:09:03,680 --> 00:09:05,638
良かったわ
あなたを見つけられて

144
00:09:05,673 --> 00:09:09,132
緊急事態だ キミの助けが
必要なんだ サンドバー

145
00:09:11,140 --> 00:09:12,988
僕の最初の
友情アドベンチャーだ!

146
00:09:12,988 --> 00:09:14,490
よし!やらせてください

147
00:09:14,490 --> 00:09:15,800
僕ずっとこれを待ってたんだ…

148
00:09:16,140 --> 00:09:17,575
待って 仲間が

149
00:09:17,650 --> 00:09:19,130
彼らは必要ない

150
00:09:19,190 --> 00:09:20,350
必要なのはキミだけだ

151
00:09:20,410 --> 00:09:21,300
早く!

152
00:09:32,190 --> 00:09:33,360
がんばれ ガーラス

153
00:09:33,360 --> 00:09:34,512
落ち着くんだ

154
00:09:34,900 --> 00:09:36,070
深呼吸して…

155
00:09:46,710 --> 00:09:47,580
わかった

156
00:09:47,590 --> 00:09:50,420
これがテストなら 絶対
出る方法があるはずだ

157
00:09:50,420 --> 00:09:52,385
これはただのパズルなんだ

158
00:09:52,600 --> 00:09:56,518
出る方法を見つけないと
潰されるパズル

159
00:10:07,540 --> 00:10:08,596
焦るな

160
00:10:15,645 --> 00:10:16,668
しまった

161
00:10:36,370 --> 00:10:39,170
あのね あたしは早くここを出て
友達を見つけないといけないの

162
00:10:39,170 --> 00:10:41,890
だからどうすればテストに
合格なのか教えて

163
00:10:41,890 --> 00:10:43,465
あたしは何も怖くないよ

164
00:10:44,064 --> 00:10:48,609
あらどうかしら キュートで可愛く
なるのが怖いんじゃないの?

165
00:10:48,690 --> 00:10:50,153
あるいはもしかして…

166
00:10:50,153 --> 00:10:55,236
キュートで可愛いのが好きだって
認めるのが怖いとか?

167
00:10:57,320 --> 00:10:58,754
今回だけだからね

168
00:10:59,350 --> 00:11:02,350
わたくしにもお茶をいただける?

169
00:11:02,476 --> 00:11:06,381
あら でもお茶会にふさわしい
ドレスを着ないとね

170
00:11:07,640 --> 00:11:09,737
わかったよ でも
ナイショにしてよね

171
00:11:40,000 --> 00:11:41,928
ヨナ誰か助けて!

172
00:11:41,963 --> 00:11:45,080
ヨナの友達どこ
今居て欲しいのに

173
00:11:54,100 --> 00:11:57,070
ヨナ 叫ぶつもりなかった

174
00:11:57,070 --> 00:11:59,311
ヨナ友達作るの好き

175
00:11:59,400 --> 00:12:01,329
クモの友達?

176
00:12:05,840 --> 00:12:08,064
待って
小さなクモなんて言った?

177
00:12:13,730 --> 00:12:15,130
一体何があったの?

178
00:12:15,380 --> 00:12:16,915
こっちのセリフだろ

179
00:12:19,770 --> 00:12:21,875
今のは見なかった
いいね?

180
00:12:25,477 --> 00:12:28,120
他のみんなはもう脱出して
俺達が最後なのかも

181
00:12:28,370 --> 00:12:31,410
だね いかにもあいつらが
やりそうな事だ

182
00:12:32,560 --> 00:12:35,135
普通のドラゴンかグリフォンなら
こんなイカれた洞窟から…

183
00:12:35,135 --> 00:12:36,957
自分だけさっさと逃げ出すよな

184
00:12:37,080 --> 00:12:40,158
あたし達はもう普通のドラゴンと
グリフォンじゃないって事だね

185
00:12:40,193 --> 00:12:43,060
そうだな お前はあっちを
俺はこっちを探そう

186
00:12:52,020 --> 00:12:55,046
待って 僕はマジで
友達を探しに行かないと

187
00:12:56,250 --> 00:13:00,564
ダーリン あの動物達のために
友情を教えてあげるなんて…

188
00:13:00,564 --> 00:13:02,425
あなたはなんて
気前がいいのかしら

189
00:13:02,425 --> 00:13:06,862
でもキミがボクらと一緒に
重要なミッションをしたいなら…

190
00:13:06,862 --> 00:13:10,244
キミの忠誠心がどこに
あるのかが大事だ

191
00:13:10,820 --> 00:13:15,011
あなたは私達を感心
させたいんでしょ サンドバー?

192
00:13:24,000 --> 00:13:24,920
オセラス?

193
00:13:25,470 --> 00:13:26,620
来ないで

194
00:13:26,790 --> 00:13:29,549
あたし達はまだ学校の地下の
ヘンな洞窟に居るんだよ

195
00:13:29,549 --> 00:13:31,144
早くここから出ないと

196
00:13:34,060 --> 00:13:35,270
クリサリス!

197
00:13:35,280 --> 00:13:36,597
オセラスはどこだ

198
00:13:37,220 --> 00:13:38,300
私よ

199
00:13:38,310 --> 00:13:40,555
こんなぞっとする姿に

200
00:13:43,930 --> 00:13:45,288
ハロー?

201
00:13:46,790 --> 00:13:47,801
どこに…うわっ

202
00:13:49,940 --> 00:13:51,920
ストームキングに聞かれちゃう

203
00:13:52,120 --> 00:13:53,320
ストームキング?

204
00:13:53,320 --> 00:13:54,448
あいつは退治したろ

205
00:13:54,570 --> 00:13:57,570
ここは学校の地下でこれは
ただのイカれたテストなんだよ

206
00:14:01,320 --> 00:14:02,790
オーケー 確かに怖い

207
00:14:03,520 --> 00:14:06,487
他のヒッポグリフやシーポニーが
見つからないの

208
00:14:06,522 --> 00:14:08,309
きっとみんな捕まったんだわ

209
00:14:10,470 --> 00:14:12,780
ガーラス!戻って来て!

210
00:14:23,320 --> 00:14:24,762
本物じゃないよ

211
00:14:25,050 --> 00:14:26,230
本物だってば

212
00:14:26,230 --> 00:14:28,999
あいつが戻って来て私はもう
二度と日没を見る事は出来ない

213
00:14:28,999 --> 00:14:31,360
雲を突き抜けて飛ぶ事も
配管の勉強も出来ないんだわ

214
00:14:31,395 --> 00:14:33,760
私の愛するものすべてが
奪われてしまう

215
00:14:33,760 --> 00:14:37,045
ここで永久に閉じ込められて
過ごすのよ

216
00:14:37,045 --> 00:14:39,183
俺も閉じ込められるのがイヤだ

217
00:14:39,910 --> 00:14:41,660
俺は狭い所が怖いんだ

218
00:14:41,810 --> 00:14:42,550
そうなの?

219
00:14:42,920 --> 00:14:43,740
ああ

220
00:14:44,170 --> 00:14:46,452
俺はどんどん狭くなる部屋に
閉じ込められてた

221
00:14:46,452 --> 00:14:49,659
でも恐怖に立ち向かわなきゃと
思ったら 出る方法がわかった

222
00:14:49,840 --> 00:14:52,342
これはお前のテストだ
やつは幻にすぎない

223
00:14:54,450 --> 00:14:56,170
でも もし本物だったら?

224
00:14:56,260 --> 00:14:58,660
だったらあいつに
言いたい事を言ってやれ

225
00:15:03,720 --> 00:15:05,605
こ…こら
ストームキング!

226
00:15:05,880 --> 00:15:08,679
あんたなんて
ただのいじめっ子が…

227
00:15:08,679 --> 00:15:12,057
ヘンな名前で間抜けな王冠
かぶってるだけだわ

228
00:15:12,190 --> 00:15:16,589
あんたは脅かせば何でも言う事
聞かせられると思ってるでしょ

229
00:15:16,820 --> 00:15:20,920
でも私達は学んだの 一緒なら
あんたなんかに負けないわ

230
00:15:21,260 --> 00:15:26,377
あんたを追い払った今は
私達は空高く舞い上がって…

231
00:15:26,502 --> 00:15:32,764
冒険に行けるのよ もう二度と
あんたにやられるもんか!

232
00:15:38,160 --> 00:15:39,290
やったわ!

233
00:15:39,310 --> 00:15:41,400
言ってやった!

234
00:15:42,590 --> 00:15:44,890
オーケー ハグは後にしよう

235
00:15:44,890 --> 00:15:46,630
急いで図書館に戻らないと

236
00:15:48,700 --> 00:15:51,280
あんたはチェンジリングだろ?
元の姿に戻れよ

237
00:15:51,610 --> 00:15:52,708
出来ないの

238
00:15:54,780 --> 00:15:58,321
もしかして恐ろしい過去が
まだ私の中に残ってて…

239
00:15:58,321 --> 00:16:00,401
それが出て来ようとしてるのかも

240
00:16:00,480 --> 00:16:01,860
そんな バカバカしい

241
00:16:01,870 --> 00:16:03,550
あんたの正体は
そんなんじゃないよ

242
00:16:03,800 --> 00:16:05,189
あんたは変わった

243
00:16:05,410 --> 00:16:08,476
もしかしたら私達って
実は変われていないのかも…

244
00:16:08,730 --> 00:16:10,585
あたし可愛くて
おかしなモノが好きなの

245
00:16:10,710 --> 00:16:12,156
ごめん なんて言ったの?

246
00:16:12,270 --> 00:16:14,697
あたし可愛くて
おかしなモノが好きなの!

247
00:16:15,160 --> 00:16:19,157
学校に通うようになってから
可愛いモノも悪くないかなって

248
00:16:19,157 --> 00:16:21,300
思うようになったの

249
00:16:24,870 --> 00:16:28,457
ドラゴンのあたしがお茶会が
好きになれるんだから…

250
00:16:28,457 --> 00:16:31,153
あんただって変われるでしょ

251
00:16:31,320 --> 00:16:34,369
あんたをあたしの秘密のお茶会に
招待してやろうと思ったけど…

252
00:16:34,369 --> 00:16:36,691
ここに居たんじゃムリだね

253
00:16:37,020 --> 00:16:39,112
いやよ お茶会したいわ

254
00:16:40,860 --> 00:16:44,089
うまく行くと思ったよ
さあ 早く行こう

255
00:16:47,310 --> 00:16:48,660
ヨナとサンドバーはどこ?

256
00:16:48,840 --> 00:16:50,270
この出口はもうふさがっちゃう

257
00:16:50,270 --> 00:16:51,870
あの子達を置いては行けないよ

258
00:16:52,930 --> 00:16:55,050
ヨナあんた達見つけた

259
00:16:56,590 --> 00:16:59,851
ヘイ ヨナ 何なの
この…クモ軍団は

260
00:16:59,851 --> 00:17:01,750
ヨナ今までずっとクモ怖かった

261
00:17:01,750 --> 00:17:03,776
でもヨナ スピンドルに会った

262
00:17:06,120 --> 00:17:08,891
ヨナ 怖がる理由なんて
ないとわかった

263
00:17:08,926 --> 00:17:10,831
クモとヤク 友達になった

264
00:17:10,910 --> 00:17:14,120
それでヨナ 新しい友達に
古い友達見つけてと頼んだ

265
00:17:14,440 --> 00:17:17,830
その新しい友達がサンドバーも
見つけてくれると思う?

266
00:17:21,150 --> 00:17:25,583
今夜は色々ヘンな事があったけど
これが一番ヘンだよね

267
00:17:29,870 --> 00:17:31,311
オーケー もうやめだ

268
00:17:31,320 --> 00:17:33,440
友達を置いては
どこにも行かないよ

269
00:17:34,410 --> 00:17:37,780
じゃあキミが大事なのは
自分の友達だけなのかい?

270
00:17:37,900 --> 00:17:40,310
キミはそんなに
自己中心だったの?

271
00:17:40,320 --> 00:17:43,645
正直言ってあなたには
ガッカリだわね

272
00:17:44,000 --> 00:17:45,410
ずっとあなた達を
尊敬してたんだ

273
00:17:45,410 --> 00:17:46,957
あなた達は決してお互いを
見捨てない

274
00:17:46,957 --> 00:17:48,607
それがあなた達の
強さの理由さ

275
00:17:48,690 --> 00:17:52,342
今 僕はあなた達に匹敵する
スゴい友達のグループを持った

276
00:17:52,342 --> 00:17:54,119
あなた達に
評価されるために…

277
00:17:54,119 --> 00:17:56,559
僕がその仲間を見捨てないと
いけないのなら あなた達は…

278
00:17:56,559 --> 00:17:58,403
僕が思ってたような
ポニーじゃない

279
00:17:58,403 --> 00:18:00,236
あなた達にはがっかりです

280
00:18:03,330 --> 00:18:07,411
今あなた教授達に
がっかりだって言った?

281
00:18:07,450 --> 00:18:10,720
僕の感ではあれは
本物じゃないと思うんだ

282
00:18:10,840 --> 00:18:14,415
それに僕と君達の
間を裂こうとしたからね

283
00:18:14,420 --> 00:18:16,753
うれしい事言ってくれるじゃん

284
00:18:16,960 --> 00:18:19,062
さあ頼むから早く出ようよ

285
00:18:29,068 --> 00:18:29,940
あんたは!

286
00:18:29,940 --> 00:18:32,319
あなたはトワイライト校長
じゃないでしょ?

287
00:18:34,560 --> 00:18:36,350
あなたは
ツリー・オブ・ハーモニー

288
00:18:37,790 --> 00:18:40,699
ツリー・オブ・ハーモニーが
私達と話すために…

289
00:18:40,699 --> 00:18:42,805
光る校長を作ったの?

290
00:18:43,090 --> 00:18:45,058
教科書を1章
飛ばしちゃったのかしら?

291
00:18:45,330 --> 00:18:48,355
他の生き物と同じように
私も成長しながら変わります

292
00:18:48,355 --> 00:18:51,005
私の能力も成長したのです

293
00:18:51,040 --> 00:18:53,530
ポニーの歴史は
苦手なんだけど…

294
00:18:53,580 --> 00:18:56,362
いつからツリー・オブ・ハーモニーが
動物を洞窟に閉じ込めて…

295
00:18:56,362 --> 00:18:58,301
最大の恐怖を
体験させるようになったのさ

296
00:18:58,720 --> 00:19:01,921
あなた達が見た物は
あなた達自身が選んだ物です

297
00:19:03,100 --> 00:19:06,180
僕らの友情が恐怖を
克服させてくれたんだ

298
00:19:07,180 --> 00:19:10,381
あなた達は自分より友達の
事を心配していました

299
00:19:10,610 --> 00:19:12,906
あなた達は友達を
助けるために強くなれる

300
00:19:12,906 --> 00:19:14,713
あなた達は心を開いて
どんな時でも…

301
00:19:14,713 --> 00:19:17,125
友達のために尽くせる事を
証明しました

302
00:19:17,400 --> 00:19:19,546
友情はあなた達の本質です

303
00:19:26,110 --> 00:19:29,455
つまり俺達「木」から
友情について教わったって事?

304
00:19:32,250 --> 00:19:33,430
無事だったのね

305
00:19:33,430 --> 00:19:37,050
ノートを持って来たらこんな事に
なっていてもうどうしようかと…

306
00:19:37,050 --> 00:19:39,070
無事どころじゃないわ

307
00:19:39,170 --> 00:19:41,840
私達ツリー・オブ・ハーモニーに
テストされたのよ

308
00:19:41,880 --> 00:19:44,270
そして全員合格したの

309
00:19:45,020 --> 00:19:47,588
ツリー・オブ・ハーモニーが?
ここに?

310
00:19:47,588 --> 00:19:50,978
そうよ この下
学校の地下にね

311
00:19:51,040 --> 00:19:54,380
私達が見つけて地下に降りて
ツリーに会ってガーラスが…

312
00:19:54,380 --> 00:19:56,445
「友情は俺らの本質じゃない」
って

313
00:19:56,445 --> 00:19:58,157
そしたらツリーが「何?」って

314
00:19:58,290 --> 00:19:59,838
それで私達をテストしたの

315
00:20:00,110 --> 00:20:01,380
つまり早い話が…

316
00:20:01,640 --> 00:20:03,650
友情はあたし達の
本質だったのさ

317
00:20:03,650 --> 00:20:05,453
ツリーがそう言ったんだ

318
00:20:05,740 --> 00:20:08,014
誰かに言った方がいいわね
図書館の床に…

319
00:20:08,014 --> 00:20:09,878
巨大な魔法の
穴が開いてるって

320
00:20:11,560 --> 00:20:12,450
なおった

321
00:20:12,450 --> 00:20:15,680
教授達に今の事を教えなきゃ
きっと信じてくれない…

322
00:20:15,690 --> 00:20:16,729
ダメよ!

323
00:20:17,010 --> 00:20:18,000
なんでさ?

324
00:20:18,060 --> 00:20:20,891
だって…私のせいだから

325
00:20:21,110 --> 00:20:24,864
あなた達がとっても仲いいから
私は仲間外れな気がして…

326
00:20:24,960 --> 00:20:26,294
うらやましかったの

327
00:20:26,294 --> 00:20:28,468
私の言った事で
あなた達が悲しくなったのが…

328
00:20:28,468 --> 00:20:30,207
ツリーがあなた達を
テストした原因だわ

329
00:20:30,971 --> 00:20:33,892
絶対停学になっちゃう

330
00:20:34,980 --> 00:20:36,920
お願いだからこの事を
誰にも言わないで

331
00:20:36,920 --> 00:20:39,096
特に教授達には
お願いお願いお願い

332
00:20:39,096 --> 00:20:40,178
わかったよ

333
00:20:41,070 --> 00:20:44,491
どっちにしろ今は眠すぎて
何もする気が起きないや

334
00:20:44,491 --> 00:20:47,867
ああ でも寝ちゃダメだよ
テストがあるんだから

335
00:20:48,410 --> 00:20:50,320
テストか!忘れるとこだった

336
00:20:51,680 --> 00:20:53,520
みんな赤点になっちゃいます

337
00:20:58,570 --> 00:21:00,466
私が教授にこう言ったら
どうかしら

338
00:21:00,466 --> 00:21:04,683
「本の整理をしていたら優しい
あなた達が手伝ってくれた」

339
00:21:04,730 --> 00:21:06,309
テストを延期してもらえるわ

340
00:21:08,050 --> 00:21:10,520
ありがと コージー
君って優しいね

341
00:21:10,790 --> 00:21:13,890
私のせいだし
悪いと思って

342
00:21:13,950 --> 00:21:15,560
あなた達はいい友達ね

343
00:21:15,740 --> 00:21:18,594
あなた達を疑ってごめんなさい

344
00:21:19,880 --> 00:21:22,310
気にしないでね
友情は…

345
00:21:24,480 --> 00:21:28,129
ぐっすりお休みなさい
この事は深く考えずに

346
00:21:28,164 --> 00:21:30,340
コージーが全部
うまく処理してあげるわ

347
00:21:35,401 --> 00:21:38,350
18/09/20beta
nice!(0)  コメント(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。