SSブログ

編集中|シーズン8 エピソード26 [エピソード]

「スクール・レイズ パート2」アメリカでの放送日は2018年10月13日、通算第195話。
このエピソードは前編のS8E25に続いて続いて同じ日に放送されました。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-15/id1357399950

なお、このエピソードはオーストラリアの放送局Boomerangでは9月9日に放送され、デンマーク、ノルウェー、スウェーデンのNickelodeonでは8月29日に放送されました。


これはこの回のアニマティック動画を使ったプロモCMです。TV画面を撮影した動画のように見えますが詳細は不明。


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:01,045 --> 00:00:03,836
ここまでのお話

2
00:00:03,923 --> 00:00:06,849
どの都市からも魔法が消えたと言う
報告が来ています


3
00:00:07,007 --> 00:00:10,139
最近授業で魔力を食べる
怪物の事学びませんでしたっけ

4
00:00:10,139 --> 00:00:11,771
誰かを調べにやらねば

5
00:00:11,771 --> 00:00:12,629
私達が行きます

6
00:00:12,629 --> 00:00:16,016
校長代理はスターライト・
グリマーじゃなかったの?

7
00:00:16,016 --> 00:00:19,470
エクエストリアが攻撃されている
今こそ全ポニーが団結する時だ

8
00:00:19,470 --> 00:00:22,408
キューティーマーク・クルセイダーズ
が必要だ 友達がピンチなんだ

9
00:00:22,408 --> 00:00:26,240
俺の「弟子」の計画は
うまく行ってるようじゃないか

10
00:00:26,240 --> 00:00:29,937
未来の「友情の女帝」に!

11
00:00:41,822 --> 00:00:43,851
マイリトルポニー

12
00:00:43,851 --> 00:00:45,862
友情を知らなかった私

13
00:00:45,862 --> 00:00:47,500
マイリトルポニー

14
00:00:47,600 --> 00:00:50,100
あなたが魔法をくれるまで

15
00:00:50,100 --> 00:00:52,100
大冒険 楽しさいっぱい

16
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
美しい心と強い心

17
00:00:54,300 --> 00:00:56,200
わけあう優しさ きっとできるわ

18
00:00:56,300 --> 00:00:58,694
友情は魔法の合い言葉

19
00:00:58,694 --> 00:01:00,581
私のリトルポニー

20
00:01:00,581 --> 00:01:05,230
みんな私の親友よ

21
00:01:06,301 --> 00:01:09,286
魔法が静止する日 後編

22
00:01:11,935 --> 00:01:14,295
コージー・グロウの
しわざだったの?!

23
00:01:16,279 --> 00:01:19,675
俺はポニーはヒイキじゃない

24
00:01:19,900 --> 00:01:23,674
だが社会の基礎である
魔法を吸い上げて…

25
00:01:23,674 --> 00:01:28,017
お前達6頭を閉じ込めるとは
感動したねえ

26
00:01:30,599 --> 00:01:32,944
あの 7頭居るんだけど

27
00:01:33,937 --> 00:01:35,305
やっぱり来なければ良かった

28
00:01:35,305 --> 00:01:37,619
でもスターライトに
任せてあるんだろ?

29
00:01:37,619 --> 00:01:40,256
コージー・グロウを止められるのは
彼女しかいねえ

30
00:01:40,453 --> 00:01:43,238
お前達6頭を
手玉に取ったコージーだ

31
00:01:43,279 --> 00:01:46,815
そのスターライトとやらにも
勝ち目は無いさ

32
00:01:47,449 --> 00:01:48,993
何とかしてここから出ないと

33
00:01:48,993 --> 00:01:51,329
生徒達はコージーに
太刀打ち出来ないわ

34
00:01:51,371 --> 00:01:54,687
じゃあ体当りして出るしか
ないみたいだね

35
00:02:00,947 --> 00:02:02,216
ダメだった

36
00:02:03,507 --> 00:02:05,718
ガムシャラにやってもダメだわ

37
00:02:05,760 --> 00:02:08,132
ここを出るには魔法が必要よ

38
00:02:09,389 --> 00:02:11,473
魔法ナシでも出る方法が
あるかもよ

39
00:02:11,515 --> 00:02:13,856
隠しレバーとか
隠れたボタンとか

40
00:02:13,891 --> 00:02:17,116
あんたの秘密を知ってるけど
その秘密を安全のために…

41
00:02:17,116 --> 00:02:20,042
ここに隠して鍵を持ってる
隠れファンとか居ないかしら

42
00:02:20,108 --> 00:02:21,272
そう都合良くは行かないわ

43
00:02:21,525 --> 00:02:25,105
最高に凶悪な悪者と怪物が
ここに閉じ込められてるのよ

44
00:02:25,321 --> 00:02:27,864
魔法が無かったら
私達も囚われの身だわ

45
00:02:31,615 --> 00:02:32,693
ただし…

46
00:02:34,896 --> 00:02:37,458
この怪物達は魔力を
失ってしまったけど…

47
00:02:37,499 --> 00:02:40,248
でも体を構成してる魔力がまだ
残ってるはずだわ

48
00:02:40,283 --> 00:02:42,009
それを借りる事が出来るかも

49
00:02:46,341 --> 00:02:48,372
あの…すいません

50
00:02:48,594 --> 00:02:50,386
あの ネイセイ大臣

51
00:02:51,344 --> 00:02:52,807
早く新しい呼び方に馴れたまえ

52
00:02:52,848 --> 00:02:54,606
「ネイセイ校長」だ

53
00:02:54,641 --> 00:02:56,831
これからずっと
居るつもりだからね

54
00:02:57,036 --> 00:03:01,145
まあ 頼れるポニーが居てくれて
良かったですわ

55
00:03:01,145 --> 00:03:03,435
こんな魔法危機が
起きてる情勢ですもの

56
00:03:03,567 --> 00:03:07,571
処理してくれてみんなとっても
感謝してます

57
00:03:07,613 --> 00:03:11,344
あの「非ポニー」達をね でも
EEAのお仕事はいいんですか?

58
00:03:11,940 --> 00:03:17,329
EEAの仕事は越境者達から
エクエストリアの教育を護る事だ

59
00:03:17,329 --> 00:03:20,579
冒険と称して自から越境して
遊びに行く事ではない

60
00:03:20,842 --> 00:03:23,121
トワイライトは別に無責任に
飛び出して行ったんじゃないわ

61
00:03:23,121 --> 00:03:24,930
私を代理に残して行ったんです

62
00:03:24,930 --> 00:03:26,408
私は彼女の「右前足」
なんですよ

63
00:03:26,924 --> 00:03:31,911
「友情のプリンセス」がおかした
数多くの間違いの一つだな

64
00:03:32,029 --> 00:03:35,347
安心したまえ 今日から
この学校は生まれ変わる

65
00:03:35,347 --> 00:03:37,482
EEAの方針に厳密に則ってな

66
00:03:39,061 --> 00:03:40,917
最初から
そうすべきだったがね

67
00:03:41,877 --> 00:03:44,088
それはゴキゲンですね…

68
00:03:44,984 --> 00:03:47,099
ネイセイ校長

69
00:03:50,531 --> 00:03:54,481
コージー・グロウがやったの?
どうして?どうやって?

70
00:03:54,618 --> 00:03:56,807
わからないけど
それは後回しだァ

71
00:03:56,807 --> 00:03:59,583
今のうちにスターライトを
あそこから出さねえと

72
00:04:00,166 --> 00:04:01,094
待って!

73
00:04:05,501 --> 00:04:06,642
スウィーティーベル!

74
00:04:06,642 --> 00:04:07,570
助けて!

75
00:04:12,258 --> 00:04:15,498
あれが国中の魔法を
吸い取ってるに違いねえ

76
00:04:15,639 --> 00:04:19,606
そうだとしたらトワイライト先生達が
タルタロスに行ったのは無駄足だ

77
00:04:20,112 --> 00:04:23,026
それに魔法が全部
吸い取られちゃったら…

78
00:04:23,026 --> 00:04:24,986
タルタロスから
戻って来られなくなるよ

79
00:04:25,835 --> 00:04:26,995
助けを呼ばないと

80
00:04:26,996 --> 00:04:28,912
でもスターライトは
閉じ込められてるし

81
00:04:28,912 --> 00:04:32,622
セレスティア様にも誰にも
連絡が取れないよ

82
00:04:32,882 --> 00:04:34,575
あたし達だけで何とかしねえと

83
00:04:42,149 --> 00:04:43,709
やっぱ開かない?

84
00:04:43,997 --> 00:04:46,068
外に出る努力だけでもしないと

85
00:04:46,068 --> 00:04:48,439
どうして?サンドバーは
私達に背を向けたし

86
00:04:48,439 --> 00:04:50,912
きっと他のポニーも
みんなそうです

87
00:04:51,080 --> 00:04:52,907
サンドバー背を向けたりしない

88
00:04:52,907 --> 00:04:54,745
サンドバーは友達

89
00:04:54,881 --> 00:04:56,435
サンドバーが言ったの
聞いてなかった?

90
00:04:56,435 --> 00:04:58,869
「こいつらと一緒に居られない」
って言ったんだよ

91
00:04:59,683 --> 00:05:02,796
自由になるために
ウソを言ったんじゃないかしら

92
00:05:02,796 --> 00:05:05,034
何が起きてるのか
調べられるし

93
00:05:05,622 --> 00:05:06,853
それはどうかなあ

94
00:05:07,213 --> 00:05:10,440
そんな冴えた計画
ポニーが考えられる?

95
00:05:13,206 --> 00:05:15,940
ヨナわかってた
サンドバーはまだ友達って

96
00:05:16,374 --> 00:05:17,627
みんな友達だよ

97
00:05:17,770 --> 00:05:19,120
コージー・グロウ以外はね

98
00:05:19,120 --> 00:05:21,413
みんなあいつに騙されてたんだ

99
00:05:21,582 --> 00:05:24,165
エクエストリアの魔法を盗んで
いたのはあいつだったんだァ

100
00:05:24,344 --> 00:05:25,462
ええっ?!

101
00:05:25,585 --> 00:05:26,958
詳しくは移動しながら話すよ

102
00:05:26,958 --> 00:05:29,341
今は何とかしてネイセイ大臣に
会わないと

103
00:05:31,095 --> 00:05:33,194
彼は確かに
ポニー主義者だけど…

104
00:05:33,194 --> 00:05:35,511
でも何が起きてるか話せば
助けてくれるハズだ

105
00:05:37,826 --> 00:05:41,765
君達が魔法の現状に
心配してるのは理解している

106
00:05:41,765 --> 00:05:45,727
だがこの施設は安全だと
改めて保証しよう

107
00:05:45,727 --> 00:05:47,848
校長の不在にも
かかわらずだ

108
00:05:47,883 --> 00:05:51,570
新校長としてまず宣言しよう

109
00:05:51,570 --> 00:05:55,157
プリンセス・トワイライトの時代は
終わった

110
00:05:55,339 --> 00:05:59,122
これから当校はEEAの
方針を遵守して運営される

111
00:05:59,122 --> 00:06:01,656
最初からそうすべきだった事だが

112
00:06:06,249 --> 00:06:09,076
熱のこもったスピーチをどうも
ネイセイ大臣

113
00:06:09,076 --> 00:06:12,456
ご自分の言葉に確信を持てる
方だと思っていました

114
00:06:12,834 --> 00:06:16,685
そして当校がEEAの方針で
運営されるというのも…

115
00:06:16,890 --> 00:06:18,766
ご本心からの言葉ですね

116
00:06:19,613 --> 00:06:23,280
友情の学校なのにもう
友情のプリンセスの…

117
00:06:23,280 --> 00:06:27,243
授業が受けられないと言うのも
ご本心なんですよね?

118
00:06:29,241 --> 00:06:30,362
それは正確ではない…

119
00:06:30,362 --> 00:06:33,221
そもそもトワイライトは自分の
学校をEEAに縛られずに…

120
00:06:33,221 --> 00:06:35,208
運営しようとしてましたよね

121
00:06:35,208 --> 00:06:37,346
それをあなたが
止めようとしたけど…

122
00:06:37,346 --> 00:06:41,074
セレスティアとルナ両プリンセスが
彼女を信じて支持した

123
00:06:42,537 --> 00:06:43,685
私の理解では…

124
00:06:43,685 --> 00:06:46,836
あなたが言った事を実行すると
いうのはよくわかりました

125
00:06:46,836 --> 00:06:49,507
ここで生徒達に聞いてみようと
思います

126
00:06:49,823 --> 00:06:53,376
一度トワイライトの学校を
取り壊そうとしたポニーに…

127
00:06:53,376 --> 00:06:56,379
もう一回そうするチャンスを
あげたいですか?

128
00:06:56,414 --> 00:06:58,147
-イヤよ
-とんでもない!

129
00:06:58,147 --> 00:06:59,378
-そうはさせないわ

130
00:06:59,900 --> 00:07:03,224
どうやらトワイライトの望んだ
方針通りやるしかないみたいね

131
00:07:03,265 --> 00:07:06,275
私が代理という所を含めてね

132
00:07:09,246 --> 00:07:10,900
待て…聞いてくれ

133
00:07:13,984 --> 00:07:17,217
OK 新しい計画が必要かも

134
00:07:23,700 --> 00:07:25,362
気を付けて
きつすぎないようにね

135
00:07:25,362 --> 00:07:26,977
大臣をケガさせたくないの

136
00:07:28,652 --> 00:07:31,386
彼をどうするかは
トワイライトに任せましょう

137
00:07:32,634 --> 00:07:34,155
さあ 授業に戻るわよ

138
00:07:34,155 --> 00:07:37,405
EEAのせいでこれ以上友情の
学習を中断出来ないでしょ

139
00:07:42,042 --> 00:07:43,222
なぜこんな事をする

140
00:07:43,264 --> 00:07:46,672
新しい校長が
欲しいんじゃなかったのか

141
00:07:47,161 --> 00:07:50,625
そう 欲しいわね
でもあなたじゃなかったってワケ

142
00:07:53,740 --> 00:07:57,882
私が学校を運営したいならEEAに
やらせるわけには行かないでしょ

143
00:07:58,740 --> 00:08:00,485
もちろんそれは
始まりにすぎないけどね

144
00:08:00,682 --> 00:08:03,543
私がここで学んだ事が
あるとしたらそれは…

145
00:08:03,543 --> 00:08:07,731
友情より強力なパワーは
無いって事ね

146
00:08:07,731 --> 00:08:13,115
そして一番多く友達を作るには
友情学校の校長になるのが…

147
00:08:13,115 --> 00:08:14,526
一番いい方法よね

148
00:08:14,561 --> 00:08:19,521
そして私はエクエストリアで
一番強いポニーとなる

149
00:08:27,194 --> 00:08:29,377
やあコージー・グロウ
何がそんなにおかしいの?

150
00:08:29,377 --> 00:08:31,241
学校の責任者になれて
うれしいの?

151
00:08:32,040 --> 00:08:34,482
ただトワイライトの代理を
してるだけよ

152
00:08:35,053 --> 00:08:37,577
それでも
大したもんでねえか

153
00:08:37,577 --> 00:08:39,114
何かあたし達に
手伝える事ある?

154
00:08:39,227 --> 00:08:42,473
良ければ一日中
一緒に居てあげるよ

155
00:08:42,803 --> 00:08:46,410
そうね 手伝って欲しい事が
1つあるわ

156
00:08:46,676 --> 00:08:47,750
-やった
-サイコー!

157
00:08:58,952 --> 00:09:00,680
ああ こりゃ素晴らしい

158
00:09:00,680 --> 00:09:03,171
あざ笑うために来たのかね

159
00:09:03,501 --> 00:09:07,640
実はクサリを解いてあなたを
自由にするために来たの

160
00:09:07,964 --> 00:09:09,381
しかし なぜだ?

161
00:09:09,381 --> 00:09:13,022
意地悪ポニー もっと
意地悪なポニーに会ったから…

162
00:09:13,022 --> 00:09:16,058
前より意地悪じゃなくなったかも

163
00:09:21,195 --> 00:09:23,244
あと コージーを止めたいんだ

164
00:09:23,244 --> 00:09:25,648
彼女がエクエストリアの魔法を
全部吸い取ってしまう前にね

165
00:09:26,431 --> 00:09:28,508
それも彼女のしわざだったのか

166
00:09:28,536 --> 00:09:30,980
この事をセレスティアとルナに
伝えないと

167
00:09:32,211 --> 00:09:35,270
どうやって?魔法がないから
行くのが大変だよ

168
00:09:35,270 --> 00:09:39,173
ユニコーンの魔力が
失われたのは事実だが…

169
00:09:39,173 --> 00:09:42,555
エクエストリア最強の魔法は
我々の魔法具に…

170
00:09:42,832 --> 00:09:44,400
込められているのだ

171
00:09:45,791 --> 00:09:49,680
このEEAメダリオンには
国中を移動出来る力がある

172
00:09:49,853 --> 00:09:51,950
君達を拘束した時
まだ効力があったから…

173
00:09:51,950 --> 00:09:55,026
多分まだプリンセス達の所に
行けるはずだ

174
00:10:05,537 --> 00:10:06,741
大丈夫だといいけど

175
00:10:06,782 --> 00:10:09,333
戻って来てまたあたしらを
閉じ込めなきゃいいけどね

176
00:10:09,495 --> 00:10:11,010
「戻れれば」の話だ

177
00:10:11,045 --> 00:10:13,426
きっと全部うまく行くわ

178
00:10:13,627 --> 00:10:16,638
トワイライト先生達はきっと
もう戻る途中よ

179
00:10:23,176 --> 00:10:25,707
ケルベロスの体に魔法が
宿ってるって本当なの?

180
00:10:25,944 --> 00:10:29,607
ブタのクラリッサはシッポが
2本あって歌が上手だけど…

181
00:10:29,607 --> 00:10:31,407
魔法のせいだとは思わないわ

182
00:10:31,630 --> 00:10:34,110
ここを出るためには全部の
可能性を試さないと

183
00:10:34,110 --> 00:10:36,737
タルタロスも言うほど
悪くないじゃない

184
00:10:36,737 --> 00:10:39,896
しばらく居てもいいよ

185
00:10:43,428 --> 00:10:44,859
ずっと帰れないのはイヤかも

186
00:10:45,354 --> 00:10:47,989
イヤでもそうなるんだ

187
00:10:48,300 --> 00:10:53,339
もし俺の弟子が指示通りやれば
今日の日没とともに…

188
00:10:53,339 --> 00:10:56,591
エクエストリアに魔法が存在した
痕跡は全て…

189
00:10:56,591 --> 00:11:00,201
虚空に消え去るのだ
永遠に!

190
00:11:00,494 --> 00:11:03,333
あなた魔法が消えたら
どうなるかわかってるの?

191
00:11:03,368 --> 00:11:07,433
お前達6頭がここに
閉じ込められる 俺のようにな

192
00:11:07,585 --> 00:11:09,033
7頭だよ!

193
00:11:09,068 --> 00:11:11,553
その通り あなたは
閉じ込められるの

194
00:11:11,553 --> 00:11:13,327
永久に 私達と一緒に

195
00:11:15,848 --> 00:11:18,345
そう言う風に考えた事は無かった

196
00:11:19,663 --> 00:11:21,520
それで どうするの?
トワイライト

197
00:11:21,865 --> 00:11:24,579
ダッシュとアップルジャックのおかげで
ケルベロスは疲れてるわ

198
00:11:24,721 --> 00:11:27,865
レアリティも手伝ってくれたら
しばらく大人しくさせておけると思うの

199
00:11:27,865 --> 00:11:30,236
私の思いつきを実行する間ね

200
00:11:31,039 --> 00:11:33,625
私は他のモンスター達を
協力させられると思う

201
00:11:33,625 --> 00:11:36,771
私は全然モンスターだなんて
思ってないけどね

202
00:11:37,128 --> 00:11:38,332
ティレックはどうする?

203
00:11:38,699 --> 00:11:40,584
多分あいつもなにか
魔法を持ってるよね

204
00:11:40,709 --> 00:11:42,302
あたしに任せなさい

205
00:11:43,629 --> 00:11:45,273
伏せ…て

206
00:11:46,885 --> 00:11:49,915
さあ みんな エクエストリアに
見せる時が来たわ あなた達が…

207
00:11:49,915 --> 00:11:51,639
モンスターじゃなくて…

208
00:11:51,639 --> 00:11:54,225
神秘的で素晴らしい
生き物だって所をね

209
00:11:54,774 --> 00:11:58,879
誕生日じゃないよね知ってる
それでもパーティーしちゃおう


210
00:11:58,879 --> 00:12:02,221
夜まで踊って歌って
そしたらもいちど始めよう!


211
00:12:02,787 --> 00:12:06,062
紅茶はいかが?
プディングロック王子

212
00:12:06,664 --> 00:12:10,407
「じゃあいただこうかな」

213
00:12:11,052 --> 00:12:14,446
これが永久に続くんだよ

214
00:12:15,037 --> 00:12:17,084
わかったよ!
出るのを助けてやる

215
00:12:17,084 --> 00:12:18,511
だからやめてくれ

216
00:12:18,750 --> 00:12:19,904
協力するって

217
00:12:20,540 --> 00:12:23,888
あたしらの年頃の仔馬が
校長だなんてすごいなあ

218
00:12:24,140 --> 00:12:26,490
毎日アイスクリームパーティー
しようよ

219
00:12:26,490 --> 00:12:29,182
それはいいアイデアね
アップルブルーム

220
00:12:29,396 --> 00:12:33,207
でもあなた達に手伝って欲しい
のはお掃除なのよ

221
00:12:33,419 --> 00:12:34,834
わかったよ

222
00:12:34,834 --> 00:12:38,686
じゃあお掃除する
場所を案内して教えてよ

223
00:12:38,916 --> 00:12:41,162
実はここから始めて欲しいの

224
00:12:43,073 --> 00:12:44,836
でもここはキレイみたいだけど

225
00:12:46,576 --> 00:12:48,639
私をだませると思った?

226
00:12:48,639 --> 00:12:50,777
陽動作戦だってすぐわかったわ

227
00:12:53,741 --> 00:12:56,217
なんでポニーこんな所に行く?

228
00:12:56,558 --> 00:12:58,959
僕らだけじゃコージーに
手が出せない

229
00:12:59,193 --> 00:13:01,062
でもただ助けを待つ
わけにも行かない

230
00:13:01,062 --> 00:13:04,554
だから捕らえられてる
もう一頭も助け出すのさ

231
00:13:04,794 --> 00:13:07,360
つまりスターライトね
あれスターライトでしょ?

232
00:13:10,800 --> 00:13:12,454
カウンセラーポニー出てこい

233
00:13:12,595 --> 00:13:14,605
意地悪ポニーやっつける

234
00:13:18,288 --> 00:13:20,189
話が出来ないみたいだ

235
00:13:20,189 --> 00:13:22,030
なんとか外に出す方法を
考えないと

236
00:13:26,747 --> 00:13:29,157
ねえ これってトワイライトの
授業で習ったぞ

237
00:13:29,157 --> 00:13:31,513
「カンターカの遺物の記録」
12章だ

238
00:13:33,675 --> 00:13:36,317
いいだろ 俺だって勉強してたの
もうすぐ期末試験だからな

239
00:13:36,317 --> 00:13:38,391
そうね 私も覚えてるわ

240
00:13:38,391 --> 00:13:41,525
コージーは魔法遺物を並べて
神秘マグネットにして…

241
00:13:41,525 --> 00:13:44,823
エクエストリアの魔法を
球体に吸い込んでいたんだわ

242
00:13:45,222 --> 00:13:48,408
じゃあこれを引っ張り出せば
止められるって事だね

243
00:13:48,408 --> 00:13:53,461
そうね でも魔法波が跳ね返って
学校ごと破壊されてしまうかも

244
00:13:53,461 --> 00:13:55,752
友情の学校を壊して
しまうですって?

245
00:13:55,919 --> 00:13:57,029
なんてヒドイ事を

246
00:13:57,178 --> 00:13:59,967
ネイセイ大臣は色々
間違った事を言ったけど…

247
00:13:59,967 --> 00:14:02,385
あなた達については
正しかったみたいね

248
00:14:06,285 --> 00:14:08,680
それじゃあ
みんな準備は出来た?

249
00:14:10,595 --> 00:14:12,593
お座りよ…
いいわ

250
00:14:12,750 --> 00:14:14,616
いつまで持つかわからないわ

251
00:14:17,337 --> 00:14:19,980
永久にだよ!

252
00:14:20,214 --> 00:14:22,990
わかった 何でもいいから
早くやってくれ

253
00:14:24,984 --> 00:14:28,548
あれが合図だよ
邪悪なケンタウロスちゃん

254
00:14:42,446 --> 00:14:44,923
やったわ うまく行ってる

255
00:14:49,694 --> 00:14:52,292
早く いつまで持つか
わからないわ

256
00:14:53,383 --> 00:14:54,858
よくやったぞ

257
00:14:55,506 --> 00:14:56,796
またね 友達さん

258
00:14:56,994 --> 00:15:01,314
すぐに元の素晴らしい姿に
戻してあげられるといいわね

259
00:15:01,652 --> 00:15:03,715
お助けありがとう
赤センセー

260
00:15:10,944 --> 00:15:13,205
イェーイ!
トワイライトやったね

261
00:15:13,240 --> 00:15:15,708
あなた達の助けが無かったら
不可能だったわ

262
00:15:15,708 --> 00:15:17,260
これってダメじゃないの?

263
00:15:19,356 --> 00:15:20,389
そんな!

264
00:15:20,794 --> 00:15:24,193
ティレックは日没で
すべての魔法が消えると言ったな

265
00:15:24,463 --> 00:15:27,401
魔法が消える前に学校に
戻る事が出来なかった

266
00:15:27,494 --> 00:15:28,942
つまりどういう事?

267
00:15:29,331 --> 00:15:31,590
つまり…
私達は失敗したのよ

268
00:15:35,120 --> 00:15:37,579
トワイライトにあんなに
良くしてもらったのに

269
00:15:37,579 --> 00:15:40,509
なぜ学校を破壊しようとするの

270
00:15:40,875 --> 00:15:41,783
破壊なんてしない

271
00:15:42,230 --> 00:15:44,734
遺物を使ってエクエストリアの
魔法を吸い取っていたのは…

272
00:15:44,734 --> 00:15:45,484
お前じゃないか

273
00:15:45,727 --> 00:15:46,462
私?

274
00:15:46,462 --> 00:15:49,299
あなた達が遺物を触っていたの
今みんな見たわよね

275
00:15:50,887 --> 00:15:51,930
今わかったわ

276
00:15:52,128 --> 00:15:54,937
こいつらはエクエストリアから
魔法を無くしたいのよ

277
00:15:54,937 --> 00:15:57,960
だって魔法を持っているのは
ポニーだけだから

278
00:15:58,174 --> 00:16:00,275
厳密に言えば私と
シルバーストリームが…

279
00:16:00,275 --> 00:16:02,186
変身するのも魔法だわ

280
00:16:02,186 --> 00:16:05,022
ヨナの友達の友情も魔法

281
00:16:05,022 --> 00:16:06,236
トワイライトそう言った

282
00:16:06,367 --> 00:16:09,814
その礼に彼女をタルタロスに送って
時間を稼いで…

283
00:16:09,814 --> 00:16:12,148
その隙に彼女が作り上げた物
すべてを破壊するなんて

284
00:16:12,727 --> 00:16:15,460
こいつらスターライトを
これの中に閉じ込めてるわ!

285
00:16:15,896 --> 00:16:18,051
みんなで学校を守らないと

286
00:16:19,213 --> 00:16:21,711
ダメだ 彼女の言う事を聞くな

287
00:16:27,315 --> 00:16:28,128
ガーラス!

288
00:16:43,541 --> 00:16:46,732
友達を救うために
自ら犠牲になったの?

289
00:16:46,732 --> 00:16:48,142
ダッシュ教授はいつも言ってたわ

290
00:16:48,183 --> 00:16:50,080
自己犠牲に勝る忠誠は無いって

291
00:16:50,080 --> 00:16:52,063
私達で助けるべきじゃないの?

292
00:16:52,245 --> 00:16:53,768
あいつらが自分で招いた事よ

293
00:16:53,768 --> 00:16:55,319
私達に出来る事は何も無いわ

294
00:16:55,486 --> 00:16:58,430
それって優しくないし
分け合いの精神でもないわね

295
00:16:58,811 --> 00:17:02,669
そう そうね ハーモニーの
エレメントはとても大事だけど…

296
00:17:02,831 --> 00:17:04,992
すべての状況に適応出来る
ワケじゃないのよ

297
00:17:05,206 --> 00:17:06,868
エクエストリアから魔法が
無くなってしまった今…

298
00:17:06,910 --> 00:17:10,471
ツリー・オブ・ハーモニーでさえ
力が無くなったかもしれないわ

299
00:17:17,325 --> 00:17:18,353
何なのこれは

300
00:17:24,169 --> 00:17:26,211
エレメントみたいに光ってる

301
00:17:26,211 --> 00:17:28,772
きっとツリー・オブ・ハーモニーが
助けてくれたんだわ

302
00:17:29,424 --> 00:17:32,165
俺らの友情って割と
マジカルだったんだな

303
00:17:32,701 --> 00:17:34,345
急いで 遺物を取るのよ

304
00:17:37,445 --> 00:17:40,906
ええと さっき学校が
破壊されるって言ってなかった?

305
00:17:41,071 --> 00:17:43,620
でもやらなければ永遠に魔法が
失われるわ

306
00:17:45,969 --> 00:17:47,349
みんな逃げたほうがいい

307
00:17:48,870 --> 00:17:51,054
待って!どこに行くのよ?

308
00:18:24,026 --> 00:18:25,398
カウンセラーポニー!

309
00:18:26,014 --> 00:18:28,042
私も嬉しいわ

310
00:18:28,573 --> 00:18:29,836
魔法が戻ったのね

311
00:18:29,871 --> 00:18:31,297
お前達のせいでメチャクチャよ

312
00:18:32,478 --> 00:18:35,861
これでトワイライトとバカ友達は
タルタロスから出ちゃうじゃないの

313
00:18:40,207 --> 00:18:42,087
じゃなくて…イェーイ!

314
00:18:42,087 --> 00:18:43,501
トモダチがみんな無事だったわ

315
00:18:43,860 --> 00:18:46,438
芝居はやめるんだ
コージー・グロウ

316
00:18:46,438 --> 00:18:49,735
あんたのペンパルのティレックが
全部白状した

317
00:18:49,735 --> 00:18:52,422
魔法を吸い取る方法を
全部あんたに教えたってな

318
00:18:52,476 --> 00:18:54,528
でもまだわからないわ
なぜこんな事を

319
00:18:55,817 --> 00:18:59,088
なぜ? 友情はパワーだからよ

320
00:18:59,088 --> 00:19:01,095
あんたは友情の
プリンセスでしょうけど…

321
00:19:01,095 --> 00:19:05,991
ここの校長になればあんたより
たくさん友達が出来るわ

322
00:19:08,191 --> 00:19:09,947
あなたは理解していないようね
コージー

323
00:19:10,293 --> 00:19:11,959
友情にはパワーがある

324
00:19:12,227 --> 00:19:14,600
でもそれが友達を作る
理由ではないの

325
00:19:14,956 --> 00:19:16,956
あなたにそれを教えられなくて
ごめんなさい

326
00:19:17,696 --> 00:19:19,121
でも俺らはわかってる

327
00:19:19,319 --> 00:19:23,072
箱の中に1つ腐ったリンゴが
あっても 全部失敗じゃないでしょ

328
00:19:23,328 --> 00:19:24,505
あなたの友情についての
教えが無かったら…

329
00:19:24,547 --> 00:19:26,875
コージーを止める事は出来なかった

330
00:19:27,220 --> 00:19:28,888
正直? 忠誠?

331
00:19:28,888 --> 00:19:29,949
分かち合い?

332
00:19:29,949 --> 00:19:30,762
ふざけないでよ

333
00:19:30,804 --> 00:19:33,699
そんなモノ無くても私なら
たくさん友達が作れるわ

334
00:19:33,699 --> 00:19:37,311
ここでダメなら どこか
他の所でやるだけよ

335
00:19:37,780 --> 00:19:39,909
いいえ そうはさせないわ

336
00:19:50,654 --> 00:19:53,468
あなたが友情の学校の
校長に戻ってくれて喜ばしい

337
00:19:53,468 --> 00:19:54,369
プリンセス

338
00:19:56,709 --> 00:20:00,911
良くわかりました あなた以上に
ふさわしい方は居ない

339
00:20:06,258 --> 00:20:07,455
これは一体何なの?

340
00:20:07,914 --> 00:20:09,249
ハーイ トワイライト校長

341
00:20:09,249 --> 00:20:11,709
私達 卒業式の
予行演習してるんです

342
00:20:13,821 --> 00:20:15,043
卒業式?

343
00:20:15,316 --> 00:20:18,097
エクエストリアを救ったんだから
俺らも卒業かなーと思って

344
00:20:21,389 --> 00:20:24,836
国を救うのはステキよね
でも半年だけでは…

345
00:20:24,836 --> 00:20:27,773
友情の全てを学ぶには
とても足らないわ

346
00:20:28,639 --> 00:20:29,451
言ったろ?

347
00:20:31,521 --> 00:20:33,526
校長の言う通りだ

348
00:20:33,718 --> 00:20:37,749
私も友情とはポニーだけが
分かち合うべき物だと思っていた

349
00:20:37,978 --> 00:20:40,581
だが君達にそれがいかに
間違っているかを教えられた

350
00:20:40,623 --> 00:20:44,894
真の友情とは理解するのに
一生かかる物なのだろう

351
00:20:45,159 --> 00:20:48,671
学ぶのが簡単なら
学校なんか要りませんものね

352
00:20:50,301 --> 00:20:52,318
出来るだけ彼女を
引き留めようとしたんだァ

353
00:20:52,318 --> 00:20:54,304
でもこの物置に閉じ込められて

354
00:20:54,304 --> 00:20:56,129
どうなったの?みんな大丈夫?

355
00:20:56,129 --> 00:20:57,035
コージー・グロウはどこ?

356
00:20:59,955 --> 00:21:02,548
すべては全部うまく行ったわ

357
00:21:02,548 --> 00:21:05,011
コージー・グロウについては
安心しなさい

358
00:21:05,011 --> 00:21:08,622
彼女はもう何もトラブルを
起こせない場所に居ます

359
00:21:15,585 --> 00:21:18,279
そうだよ退屈だよな

360
00:21:18,279 --> 00:21:20,539
でも少なくともお前はオリの外だ

361
00:21:28,270 --> 00:21:31,453
ハーイお隣さん
友達になりたい?

362
00:21:35,699 --> 00:21:38,750
18/10/13
nice!(0)  コメント(0) 

編集中|シーズン8 エピソード25 [エピソード]

「スクール・レイズ パート1」アメリカでの放送日は2018年10月13日、通算第194話。
このエピソードに続いて後編のS8E26が同じ日に放送されました。

https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-15/id1357399950

なお、このエピソードはオーストラリアの放送局Boomerangでは9月8日に放送され、デンマーク、ノルウェー、スウェーデンのNickelodeonでは8月28日に放送されました。



この2本はこの回のアニマティック動画を使ったプロモCMです。TV画面を撮影した動画のように見えますが詳細は不明。


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:14,915 --> 00:00:18,415
配達ご苦労さま
良い一日をね

2
00:00:30,500 --> 00:00:31,953
あなた 新入生ね?

3
00:00:33,306 --> 00:00:36,680
私はコージー・グロウ
スパークル教授の友情アシスタントよ

4
00:00:36,680 --> 00:00:38,125
私達の学校へようこそ

5
00:00:38,832 --> 00:00:41,880
あなたの最初の授業は
あの廊下の向こうね

6
00:00:49,349 --> 00:00:52,364
「チームワークの別名で
9文字の単語」

7
00:00:52,588 --> 00:00:54,272
「キョウドウサギョウ」じゃない?

8
00:00:55,486 --> 00:00:57,761
そうだわ! ありがとうコージー

9
00:00:58,683 --> 00:01:00,336
トモダチですものね

10
00:01:06,386 --> 00:01:08,246
お早うございます
スパークル教授

11
00:01:09,542 --> 00:01:11,584
もう郵便が来たの?
今何時なの

12
00:01:11,584 --> 00:01:13,972
クラウズデールに社会見学に
行く予定だったのに遅刻だわ

13
00:01:16,927 --> 00:01:18,008
心配いりません

14
00:01:18,008 --> 00:01:20,653
レインボーダッシュ教授に
代理を頼んでおきました

15
00:01:20,653 --> 00:01:22,588
それで 頼まれてくれたの?

16
00:01:23,550 --> 00:01:27,483
忙しいあなたの代理をするのは
大事な忠誠心の現れだと言いました

17
00:01:27,483 --> 00:01:30,343
それから授業予定表を
エレメント別に色分けして…

18
00:01:30,344 --> 00:01:32,928
学校にある全ての魔法具の
リストを作りました

19
00:01:32,929 --> 00:01:34,453
大丈夫だったでしょうか

20
00:01:34,669 --> 00:01:37,143
大丈夫どころじゃないわ
大助かりよコージー

21
00:01:37,143 --> 00:01:38,640
あなたは私の「右前足」ね

22
00:01:39,018 --> 00:01:40,634
あなたが居なかったら
どうなってた事か

23
00:01:41,763 --> 00:01:43,275
あなたの教えの通りに
してるだけです

24
00:01:43,275 --> 00:01:45,715
「助ける事こそ友情の真骨頂」

25
00:01:45,874 --> 00:01:48,342
その通りよ 今頃
社会見学で…

26
00:01:48,342 --> 00:01:50,660
その事を学んでくれてると
いいわね

27
00:01:50,660 --> 00:01:53,337
最初に少し観光をすると
聞きました

28
00:01:56,684 --> 00:01:57,935
ジャジャーン!

29
00:01:57,977 --> 00:02:00,104
ペガサス天気工場さ

30
00:02:00,146 --> 00:02:03,881
クラウズデールから降る
雨粒や雪の結晶は…

31
00:02:03,881 --> 00:02:05,570
全部あそこで作られるんだ

32
00:02:07,069 --> 00:02:08,305
だよね すごいだろ

33
00:02:09,146 --> 00:02:11,470
さあ カッコいいのは
あっちだよ

34
00:02:12,392 --> 00:02:16,363
すごーい 雲の上に
立ったのは初めてです

35
00:02:16,620 --> 00:02:18,914
普通はムリね でも
社会見学だから…

36
00:02:18,956 --> 00:02:21,366
ペガサスみたいに雲に
乗れる魔法をかけたの

37
00:02:23,711 --> 00:02:24,810
おい ヨナ

38
00:02:24,810 --> 00:02:26,486
この景色見てみろよ

39
00:02:26,486 --> 00:02:29,006
怖いならいいけどね

40
00:02:30,009 --> 00:02:31,637
ヨナ怖くない

41
00:02:33,933 --> 00:02:36,120
ヨナ怖くなったー!

42
00:02:44,722 --> 00:02:46,751
マイリトルポニー

43
00:02:46,751 --> 00:02:48,762
友情を知らなかった私

44
00:02:48,762 --> 00:02:50,400
マイリトルポニー

45
00:02:50,500 --> 00:02:53,000
あなたが魔法をくれるまで

46
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
大冒険 楽しさいっぱい

47
00:02:55,100 --> 00:02:57,100
美しい心と強い心

48
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
わけあう優しさ きっとできるわ

49
00:02:59,200 --> 00:03:01,594
友情は魔法の合い言葉

50
00:03:01,594 --> 00:03:03,481
私のリトルポニー

51
00:03:03,481 --> 00:03:08,130
みんな私の親友よ

52
00:03:09,201 --> 00:03:12,186
魔法が静止する日 前編

53
00:03:24,360 --> 00:03:26,234
さあ みんなを助けるんだ

54
00:03:33,407 --> 00:03:34,759
つかまえた

55
00:03:34,794 --> 00:03:37,559
大丈夫よね ヨナ
前に飛ぶのが好きって言ったし

56
00:03:37,559 --> 00:03:39,544
飛ぶの好き
落ちるキライ

57
00:03:43,537 --> 00:03:46,704
どういう事なのかしら
私の魔法が消えるなんて

58
00:03:47,166 --> 00:03:49,540
こんな事…今まで一度も
なかったのに

59
00:03:52,896 --> 00:03:53,906
緊急事態よ

60
00:03:53,906 --> 00:03:56,317
生徒達が雲から落ちたんだ

61
00:03:56,426 --> 00:03:58,143
落ち着いて
何があったの?

62
00:03:58,143 --> 00:04:00,349
社会見学のために
私の魔法を使ったんだけど…

63
00:04:00,349 --> 00:04:02,279
その効力が消えてしまったのよ

64
00:04:02,279 --> 00:04:04,817
なんとか全員拾い上げたんだ

65
00:04:05,279 --> 00:04:06,713
みんなが無事で良かった

66
00:04:06,713 --> 00:04:08,759
でもきっと心配するような
事じゃないわ

67
00:04:09,025 --> 00:04:10,667
多分あなたが呪文を
間違えたのかも

68
00:04:11,449 --> 00:04:12,632
確かめてみましょう

69
00:04:15,554 --> 00:04:17,228
私は本を落としてないわ

70
00:04:17,263 --> 00:04:19,522
多分あなたが呪文を
間違えたのかも?

71
00:04:21,517 --> 00:04:23,237
レアリティがドアにぶつかったの

72
00:04:23,419 --> 00:04:26,721
私の魔法が消えちゃったわ

73
00:04:26,721 --> 00:04:31,269
シッポをとかすのに
前足を使ったのよ

74
00:04:31,479 --> 00:04:33,580
これでもまだ心配するような
事じゃないって言うの?

75
00:04:33,823 --> 00:04:35,318
でもこんなのおかしいわ

76
00:04:35,589 --> 00:04:37,518
魔法がただ消えてしまうなんて

77
00:04:37,518 --> 00:04:39,329
何か原因があるハズよ

78
00:04:39,734 --> 00:04:44,371
あの…最近授業で魔力を食べる
怪物の事学びませんでしたっけ

79
00:04:44,538 --> 00:04:47,565
ティ…ティー…何だっけ

80
00:04:48,617 --> 00:04:49,569
ティレック!

81
00:04:49,900 --> 00:04:52,209
あいつはタルタロスに
閉じ込めたんじゃ?

82
00:04:54,507 --> 00:04:55,982
スパイク?どうしたの

83
00:05:00,997 --> 00:05:03,751
ありがと 手紙が
ノドに詰まるなんて初めてだよ

84
00:05:04,276 --> 00:05:06,212
セレスティア様からだ

85
00:05:06,553 --> 00:05:09,855
ボクら全員キャンテロットの
緊急会議に招集されたよ

86
00:05:10,141 --> 00:05:10,976
見て!

87
00:05:12,916 --> 00:05:14,934
会議の内容は見当がつくわね

88
00:05:16,947 --> 00:05:21,302
どの都市からも魔法が消えたと言う
報告が来ています

89
00:05:21,302 --> 00:05:23,900
呪文が失敗し
魔法薬が効かない

90
00:05:24,122 --> 00:05:26,489
月を昇らせるのさえ
難しくなる始末じゃ

91
00:05:26,489 --> 00:05:28,576
ポニービルでも
かような事が起きておるか?

92
00:05:28,611 --> 00:05:30,529
はい 実際に体験しました

93
00:05:30,708 --> 00:05:32,474
私の王国でも同じです

94
00:05:32,474 --> 00:05:34,854
クリスタル・ハートは
今の所無事ですが…

95
00:05:34,854 --> 00:05:37,536
この状態が続いたら心配です

96
00:05:41,173 --> 00:05:44,706
プリンセス様方に「ヒゲの
スタースワール」からの手紙です

97
00:05:48,326 --> 00:05:50,810
私達の予想より恐ろしい事が
起きているようです

98
00:05:50,849 --> 00:05:53,804
エクエストリア中から魔法が
消えているわ

99
00:05:55,507 --> 00:05:59,943
スタースワールの予想では魔法が
完全に消えるのに3日かかるそうです

100
00:06:00,094 --> 00:06:03,246
1日目 ユニコーンの魔法と
呪文が効かなくなる

101
00:06:03,246 --> 00:06:04,843
それって今起きている事だわ

102
00:06:04,878 --> 00:06:08,829
2日目には動物達の持つ
魔法が消える

103
00:06:09,342 --> 00:06:10,654
大変だわ

104
00:06:10,654 --> 00:06:14,358
最後に魔法具の効力が無くなる

105
00:06:14,750 --> 00:06:16,736
そして3日目の夕日が沈む時…

106
00:06:16,776 --> 00:06:19,625
魔法は我々の世界から
去ってしまう

107
00:06:19,838 --> 00:06:20,725
永遠に!

108
00:06:21,328 --> 00:06:23,608
でもどうして今こんな事が?

109
00:06:24,419 --> 00:06:27,208
問題はそこなのじゃ
皆目見当がつかぬ

110
00:06:27,208 --> 00:06:29,080
誰かティレックを
見に行きましたか?

111
00:06:29,080 --> 00:06:32,021
あのでっかくておっかない
魔法を食べるケンタウロス?

112
00:06:32,021 --> 00:06:32,752
なんでそんなのを
見に行くの…

113
00:06:33,433 --> 00:06:36,103
ああー そういう事

114
00:06:36,557 --> 00:06:41,699
もし彼が脱獄した…あるいは
獄中に居ながら活動出来るなら

115
00:06:41,699 --> 00:06:44,597
これは彼の仕業かも知れません

116
00:06:44,718 --> 00:06:46,898
それが今の所最良の仮説じゃな

117
00:06:47,007 --> 00:06:48,753
誰かを調べにやらねば

118
00:06:48,978 --> 00:06:49,871
私達が行きます

119
00:06:49,871 --> 00:06:51,145
あーら ダメダメダメよ

120
00:06:51,145 --> 00:06:55,855
私達が一緒でないと…
待って 今「私達」って言った?

121
00:06:55,855 --> 00:06:59,740
私はついに学んだのよ 友達に
助けてもらってもいいんだって事を

122
00:07:00,019 --> 00:07:02,198
ええと…一緒に来たいのよね?

123
00:07:02,305 --> 00:07:03,749
あったりまえさ

124
00:07:04,234 --> 00:07:05,312
ありがとう

125
00:07:05,312 --> 00:07:08,746
その間に我々はエクエストリアを
守る方法を探します

126
00:07:08,929 --> 00:07:11,974
気を付けるのじゃ タルタロスは
あれからずいぶん変わった

127
00:07:11,974 --> 00:07:14,451
今やそこには多くの魔物が
閉じ込められている

128
00:07:14,451 --> 00:07:16,753
そなたの魔法に頼る事も
出来ぬしな

129
00:07:16,996 --> 00:07:19,486
友達が居れば魔法なんか
いらねえさ

130
00:07:22,123 --> 00:07:24,821
オーケー 授業内容予定と
全生徒のファイル

131
00:07:24,821 --> 00:07:26,687
注釈付き授業ノートも
出しておいたわ

132
00:07:26,887 --> 00:07:28,921
なにか問題が起きたら
セレスティア様に聞いて

133
00:07:29,150 --> 00:07:29,916
わかった

134
00:07:30,594 --> 00:07:33,812
もしかしたら学校はお休みにして
生徒を家に帰すべきなのかしら

135
00:07:34,559 --> 00:07:37,023
いいからエクエストリアを
救うのに専念しなさい

136
00:07:38,115 --> 00:07:42,243
コージーが悪いやつの巣窟に行く
旅の用意をしてくれたよ

137
00:07:42,475 --> 00:07:44,052
サンドイッチを忘れないでね

138
00:07:44,249 --> 00:07:46,113
誰のだかわかるように
印をつけておいたわ

139
00:07:46,216 --> 00:07:47,812
スターライトはマスタードが
大キライなの

140
00:07:48,675 --> 00:07:50,244
気が利くわね コージー

141
00:07:50,539 --> 00:07:53,428
でもトワイライトは私に残って
学校を運営しろと言ったわ

142
00:07:54,513 --> 00:07:57,151
あら 前回あんな事に
なったからてっきり…

143
00:07:57,151 --> 00:08:00,556
ディスコードを手なづけたんだから
もう怖いもん無しだろ

144
00:08:01,799 --> 00:08:04,021
それにあなたが彼女を
手伝ってくれるしね

145
00:08:04,334 --> 00:08:06,111
やった!がんばります

146
00:08:06,335 --> 00:08:09,109
最高のアシスタントになると
約束するわ

147
00:08:09,558 --> 00:08:12,033
さあ 今すぐ校長代理の
スケジュールを作りましょう

148
00:08:12,033 --> 00:08:13,708
あなたが良ければね

149
00:08:13,997 --> 00:08:16,609
ワーオ ええと…
オーケイ

150
00:08:19,666 --> 00:08:21,888
ね? 何も不安はないわ

151
00:08:22,599 --> 00:08:24,053
何も不安はないわよね?

152
00:08:31,929 --> 00:08:34,461
お早うございます
友情の生徒のみんな

153
00:08:34,803 --> 00:08:38,041
スパークル教授が居なくて
みんな悲しいですね

154
00:08:38,207 --> 00:08:41,722
でも心配いらないわ
代理の私が居ます

155
00:08:41,722 --> 00:08:44,121
彼女の計画通りに
授業をするためにね

156
00:08:44,620 --> 00:08:48,386
え?校長代理はスターライト・
グリマーじゃなかったの?

157
00:08:48,415 --> 00:08:51,125
そうでしたが この置き手紙を
残して行きました

158
00:08:51,372 --> 00:08:54,301
「行かないと トワイライトは
私の助けが必要よ」

159
00:08:54,301 --> 00:08:57,075
「学校はあなたに任せておけば
安心ね コージー」

160
00:08:57,812 --> 00:08:59,072
優しいわね

161
00:08:59,565 --> 00:09:01,677
スターライトをがっかりさせないよう
頑張らないとね 皆さん

162
00:09:03,961 --> 00:09:06,440
それってなんかヘンじゃない?

163
00:09:06,695 --> 00:09:08,427
一体どこがヘンなのかしら

164
00:09:08,866 --> 00:09:10,907
どこって…なんでスターライトは
気が変わったの?

165
00:09:10,907 --> 00:09:14,725
どうして置き手紙なんか書くのさ
直接あたしらに言えばいいのに

166
00:09:14,830 --> 00:09:16,663
全然おかしいでしょ

167
00:09:19,555 --> 00:09:23,385
スモルダーったら忘れてるのね
私達はずるいドラゴンじゃないの

168
00:09:23,385 --> 00:09:24,669
私達はポニーなの

169
00:09:24,669 --> 00:09:28,860
誰かさんは友情の宿題を
しないといけないみたいね

170
00:09:31,097 --> 00:09:33,036
ヤクもポニー違う

171
00:09:33,036 --> 00:09:35,783
スモルダーが宿題するなら
ヨナも宿題する

172
00:09:35,783 --> 00:09:36,848
私もです

173
00:09:36,848 --> 00:09:37,641
僕もやるよ

174
00:09:37,641 --> 00:09:40,109
イェー!宿題パーティーよ

175
00:09:42,140 --> 00:09:43,250
やるよ

176
00:09:43,250 --> 00:09:44,652
何て忠誠心なのかしら

177
00:09:44,693 --> 00:09:47,295
レインボーダッシュ教授は
誇リに思うでしょう

178
00:09:47,295 --> 00:09:49,197
あなた達は本当の親友よ

179
00:09:49,491 --> 00:09:50,491
生徒全員がね

180
00:09:50,532 --> 00:09:53,736
私も助かるわ だってもし
一頭で学校を運営しようとしたら…

181
00:09:53,736 --> 00:09:55,283
とっても大変ですもの

182
00:09:55,283 --> 00:09:57,289
だから皆さんに助けを
お願いしてもいいかしら?

183
00:09:59,965 --> 00:10:01,650
ありがとう 感謝します

184
00:10:01,710 --> 00:10:03,820
教授達の教えの通りね

185
00:10:03,820 --> 00:10:06,873
「一緒ならなんでも出来る」

186
00:10:14,521 --> 00:10:17,223
このヒドいハエには
もううんざりだわ

187
00:10:17,607 --> 00:10:20,525
魔法が使えないなんて

188
00:10:21,062 --> 00:10:23,503
シッポで追い払うのは
やってみたの?

189
00:10:23,761 --> 00:10:25,369
まあ 何て事を言うの

190
00:10:25,369 --> 00:10:27,207
これは装飾オンリー用よ

191
00:10:27,408 --> 00:10:30,104
あれ?緑のカップケーキなんか
持って来たっけ?

192
00:10:31,241 --> 00:10:32,945
いいえ…持って来ないわ

193
00:10:32,945 --> 00:10:36,073
冷たくする魔法がないから
カビが生えたんじゃないかしら

194
00:10:36,829 --> 00:10:39,312
魔法がああだ
魔法がこうだって

195
00:10:39,424 --> 00:10:42,083
ハイキングに行くのに
魔法なんか要らないよ

196
00:10:44,586 --> 00:10:46,312
やっぱり要るじゃない

197
00:10:46,773 --> 00:10:49,751
あんたらもうちょっと
アースポニーを見習うだよ

198
00:10:50,477 --> 00:10:52,575
グラニーがリンゴの芯で作った
虫よけの薬

199
00:10:52,575 --> 00:10:54,007
これでハエは退散だァよ

200
00:10:56,660 --> 00:10:58,707
見た目通りのニオイだった

201
00:10:59,852 --> 00:11:03,538
お弁当が傷んでしまっても
このブルーベリーは新鮮よ

202
00:11:04,440 --> 00:11:07,033
この雨はどうしようもないけどね

203
00:11:07,150 --> 00:11:10,547
天気は変えられないけど
ボクが何とかしてやるよ

204
00:11:16,117 --> 00:11:18,984
必要な魔法は
全部ここに揃ってるわね

205
00:11:19,830 --> 00:11:21,827
私の魔法も取り戻したいけどね

206
00:11:21,832 --> 00:11:22,875
行きましょう

207
00:11:28,255 --> 00:11:31,087
コージー・グロウがみんなに
カップケーキを焼いてくれたの

208
00:11:31,087 --> 00:11:33,557
それから友情ブレスレットも
作ってくれたのよ

209
00:11:33,557 --> 00:11:35,470
あんないいポニー
見た事ないわ

210
00:11:35,512 --> 00:11:37,771
あの子が校長で良かった

211
00:11:37,806 --> 00:11:41,309
あの…それって 「校長代理」
だよね?

212
00:11:41,451 --> 00:11:43,034
あ、そうね もちろんよ

213
00:11:43,034 --> 00:11:46,682
でもトワイライト校長が戻るのが
少し遅くなってもいいかなって

214
00:11:53,614 --> 00:11:57,076
やっと来たのね 勉強会の事
忘れちゃったのかと思った

215
00:11:57,332 --> 00:11:58,246
遅れてゴメン

216
00:11:58,246 --> 00:12:00,388
コージー・グロウがクラス全員に
サファイア・ショアーズの…

217
00:12:00,388 --> 00:12:02,294
ポニービルコンサートの
チケットをくれたんだ

218
00:12:02,497 --> 00:12:06,048
なんかコージーはみんなに
好かれようと無理しすぎてんじゃね?

219
00:12:06,125 --> 00:12:08,985
または魔法が無くなった事から
私達の気をそらして…

220
00:12:08,985 --> 00:12:11,629
動揺しないように
してくれてるのかも

221
00:12:11,673 --> 00:12:13,174
あいつは信用出来ない

222
00:12:13,216 --> 00:12:16,900
大きな目とカールしたたてがみの
裏で何を企んでるのか

223
00:12:18,221 --> 00:12:22,372
どうしてコージーポニー
こんな夜中に地下から出てくる?

224
00:12:27,815 --> 00:12:29,465
理由を聞いてみようぜ

225
00:12:33,112 --> 00:12:35,072
これがタルタロスの唯一の入り口よ

226
00:12:35,114 --> 00:12:37,198
いいニュースよ
封印は壊れてない

227
00:12:37,240 --> 00:12:39,375
だからティレックは
脱獄してないわね

228
00:12:39,409 --> 00:12:40,661
てえ事は…

229
00:12:40,702 --> 00:12:42,412
悪いニュースもあるんだな?

230
00:12:42,454 --> 00:12:45,506
前に来た時は
魔法を使って開けたのよ

231
00:12:45,506 --> 00:12:49,779
でもスタースワールによると昨日で
ユニコーンの魔法は消えてしまった

232
00:12:50,211 --> 00:12:51,622
彼が間違ってたら?

233
00:12:56,426 --> 00:12:58,847
大丈夫だよトワイライト
あたしに任せて

234
00:13:01,140 --> 00:13:03,065
無料ピザの配達でーす

235
00:13:05,102 --> 00:13:06,550
いつもはうまく行くんだけどな

236
00:13:06,550 --> 00:13:07,604
まあいいわ

237
00:13:07,646 --> 00:13:10,773
誰かなんか役に立ちそうな
モノ持ってないだか?

238
00:13:14,486 --> 00:13:18,570
これで「魔法」を起こせるけど
今必要な魔法じゃないわね

239
00:13:19,324 --> 00:13:20,503
これはどう?

240
00:13:20,993 --> 00:13:22,744
「如意入場の鍵」!

241
00:13:22,786 --> 00:13:24,490
どこにあったの?スパイク

242
00:13:24,525 --> 00:13:25,485
キミのカバンさ

243
00:13:25,485 --> 00:13:27,332
コージー・グロウが入れて
くれたんだね

244
00:13:27,374 --> 00:13:29,584
あの子は本当に
よく気がつくわね

245
00:13:29,774 --> 00:13:31,793
あの それは何をするモノ?

246
00:13:32,171 --> 00:13:34,301
魔法でどのドアでも
開けられるのよ

247
00:13:34,339 --> 00:13:37,051
こういう魔法具はまだ
魔力を失ってないから…

248
00:13:50,647 --> 00:13:52,191
一度しか使えないみたいね

249
00:14:00,657 --> 00:14:01,989
コカトリスだ!

250
00:14:01,989 --> 00:14:03,618
何とかして フラタシャイ

251
00:14:03,660 --> 00:14:06,326
見ちゃダメだ
石になっちゃうぞ

252
00:14:07,622 --> 00:14:09,750
石になった気がしないんだけど

253
00:14:09,791 --> 00:14:11,862
石ならこんな
ピョンピョン出来ないでしょ

254
00:14:15,422 --> 00:14:18,182
この子も魔力を失ってるんだわ

255
00:14:19,078 --> 00:14:21,342
ここの生き物達みんなね

256
00:14:25,515 --> 00:14:28,227
スタースワールは2日目に
そうなるって言ってたわね

257
00:14:28,268 --> 00:14:30,619
それを聞いて安心するべき
なんだろうけど…

258
00:14:30,687 --> 00:14:32,512
何だか悲しくなっちゃった

259
00:14:32,512 --> 00:14:33,939
ボクらで何とかしないと

260
00:14:47,662 --> 00:14:50,035
プリンセス・トワイライトはどこだ

261
00:14:50,207 --> 00:14:52,652
あらまあ 彼女なら
使命の旅に行ってますけど

262
00:14:52,687 --> 00:14:54,422
私が代理で学校を見ています

263
00:14:55,129 --> 00:14:57,380
国中で魔法が
使えなくなったのに…

264
00:14:57,422 --> 00:15:00,549
仔馬に学校を
任せて行ったと言うのかね

265
00:15:00,549 --> 00:15:01,885
そうです

266
00:15:01,927 --> 00:15:03,553
何かお手伝いしましょうか?

267
00:15:03,595 --> 00:15:05,722
それには及ばん

268
00:15:05,764 --> 00:15:08,100
トワイライトの愚行も
これで終わりだ

269
00:15:08,142 --> 00:15:10,990
この瞬間から私が校長になる

270
00:15:11,145 --> 00:15:14,436
方針を色々と変更しないとな

271
00:15:25,415 --> 00:15:27,161
怪物達の魔力が
みんな無くなってるんなら…

272
00:15:27,202 --> 00:15:30,674
ケルベロスに見つからずに行くのも
簡単なハズよね

273
00:15:32,295 --> 00:15:33,399
危ない!

274
00:15:36,389 --> 00:15:37,896
私がお話するわ

275
00:15:39,882 --> 00:15:42,136
ちょっといいかしら ワンちゃん?

276
00:15:42,746 --> 00:15:45,123
いい子の番犬ちゃんね

277
00:15:45,123 --> 00:15:46,243
いい子いい子

278
00:15:46,429 --> 00:15:50,284
ちょっとティレックの様子を見るから
通してくれるかしら

279
00:15:54,278 --> 00:15:56,062
ありゃイエスって事だな

280
00:15:58,110 --> 00:15:59,571
タオルをあげるわ ダーリン

281
00:16:07,245 --> 00:16:11,311
友情のプリンセスが
わざわざご面会か

282
00:16:11,311 --> 00:16:14,487
こんな栄誉を受けるとは
私が何をしたと言うのかね?

283
00:16:14,978 --> 00:16:16,379
教えなさい ティレック

284
00:16:16,379 --> 00:16:18,483
エクエストリアから
魔法が消えてるわけを

285
00:16:18,877 --> 00:16:19,838
そうだってな

286
00:16:19,880 --> 00:16:24,779
実にもったいない…
美味しいパワーなのに

287
00:16:27,961 --> 00:16:29,771
じゃあお前のしわざなんだな

288
00:16:29,771 --> 00:16:31,422
バカな仔馬だ

289
00:16:31,422 --> 00:16:33,342
もし俺がその魔法を
吸っていたら…

290
00:16:33,342 --> 00:16:35,659
いつまでもこんな所に
入ってると思うか?

291
00:16:37,810 --> 00:16:41,480
だが情報は持ってるかも知れんな

292
00:16:46,344 --> 00:16:47,680
何をするのよ

293
00:16:47,680 --> 00:16:50,035
それはトワイライトの
生徒ファイルよ

294
00:16:50,077 --> 00:16:53,008
いいや 今はもう違う

295
00:16:53,008 --> 00:16:56,376
エクエストリアが攻撃されている
今こそ全ポニーが団結する時だ

296
00:16:56,376 --> 00:17:00,913
トワイライトは危険な異種族を
放って置いて友情の旅に行き…

297
00:17:00,913 --> 00:17:03,521
我々すべてを危険にさらしたのだ

298
00:17:03,521 --> 00:17:08,229
彼らが魔法が消えた原因
だとでも言うんですか?

299
00:17:08,370 --> 00:17:09,433
そうだ

300
00:17:09,433 --> 00:17:11,201
それをトワイライトに
警告しに来た

301
00:17:11,201 --> 00:17:15,569
だが彼女が不在なので君達
仔馬を守るのは私の役目になった

302
00:17:15,569 --> 00:17:17,008
あのモンスター達からな

303
00:17:17,183 --> 00:17:19,537
-マジか
-モンスターですって?

304
00:17:19,731 --> 00:17:21,061
聞こえたかね?

305
00:17:21,096 --> 00:17:23,044
あっちの方から聞こえます

306
00:17:26,865 --> 00:17:30,325
やはりお前達か
思った通りだ

307
00:17:35,437 --> 00:17:38,934
今からこの学校は
ポニー専用だ

308
00:17:39,422 --> 00:17:42,012
それが自然の摂理だ

309
00:17:44,589 --> 00:17:47,508
お前達がエクエストリア攻撃の
計画を話そうとせず…

310
00:17:47,550 --> 00:17:49,834
盗んだ魔法を
返そうともしないので

311
00:17:49,834 --> 00:17:52,326
お前達の保護者を呼んで
国に連れ帰らすまで…

312
00:17:52,326 --> 00:17:53,742
ここに居るがいい

313
00:17:53,907 --> 00:17:54,763
待って

314
00:17:55,953 --> 00:17:58,448
こいつらの正体はあなたの
言った通りでした 大臣

315
00:17:58,448 --> 00:17:59,520
今わかりました

316
00:17:59,562 --> 00:18:01,308
-何言ってるんだよ
-サンドバー?

317
00:18:01,308 --> 00:18:05,064
祖国を危険にさらすような種族と
一緒には居られません

318
00:18:05,064 --> 00:18:07,646
ようやく目が覚めたようだな

319
00:18:09,713 --> 00:18:14,685
どのポニーも真実を理解する
最後にはな

320
00:18:30,724 --> 00:18:31,970
一体何のマネだァ?

321
00:18:32,542 --> 00:18:34,422
ごめん リンゴがなくなったから

322
00:18:36,530 --> 00:18:38,251
キューティーマーク・クルセイダーズの
助けが必要なんだ

323
00:18:38,251 --> 00:18:39,557
僕の友達がピンチだ

324
00:18:39,557 --> 00:18:41,396
ネイセイ大臣に監禁された

325
00:18:41,679 --> 00:18:44,349
はあ?コージー・グロウが
校長代理じゃなかったの?

326
00:18:44,567 --> 00:18:45,608
もう違うよ

327
00:18:45,650 --> 00:18:47,361
でも君達は彼女の友達だ

328
00:18:47,402 --> 00:18:49,557
コージーにネイセイの目を
引き付けておくよう頼んでくれ

329
00:18:49,557 --> 00:18:52,122
その隙に僕が友達を助け出す
やってくれるかい?

330
00:18:52,526 --> 00:18:54,631
「クワの実にはタネがあるか?」

331
00:18:56,196 --> 00:18:57,211
イエスって事だよ

332
00:18:59,253 --> 00:19:01,554
エクエストリアの魔法は
どこに消えたの ティレック

333
00:19:01,738 --> 00:19:03,465
消えた理由は?

334
00:19:03,740 --> 00:19:08,312
オリから出してくれたら
記憶がよみがえるだろうな

335
00:19:08,854 --> 00:19:13,500
どうだね?この際互いに
歩み寄ろうじゃないか

336
00:19:13,535 --> 00:19:15,924
代りに洗いざらい知ってる事を
しゃべるのはどうだ?

337
00:19:15,924 --> 00:19:17,432
でないとお前は永久に出られない

338
00:19:17,474 --> 00:19:21,206
魔法が無いとボクらもここから
出られないんだからな

339
00:19:21,509 --> 00:19:23,785
大変 それを忘れてたわ

340
00:19:23,785 --> 00:19:25,879
ボクらもティレックと同じように
囚われの身って事?

341
00:19:28,532 --> 00:19:30,104
哀れな事だな

342
00:19:30,104 --> 00:19:34,082
お前達はな 俺にとっては
甘美な復讐だ

343
00:19:35,952 --> 00:19:39,787
俺の「弟子」の計画は
うまく行ってるようじゃないか

344
00:19:41,076 --> 00:19:42,544
弟子って誰の事なんだ

345
00:19:42,665 --> 00:19:45,956
いや 一度も会った事はないがね
「ペンパル」さ

346
00:19:45,956 --> 00:19:50,882
どの手紙も魔法を吸い取る事に
ついての質問で一杯だった

347
00:19:50,882 --> 00:19:52,915
それを教えてあげたの?

348
00:19:53,150 --> 00:19:54,646
退屈だったしな

349
00:19:54,646 --> 00:19:58,332
俺はペンパルに進むべき方向を
教えてやっただけさ

350
00:20:00,208 --> 00:20:02,934
そのペンパルの名前を
教えてくれない?

351
00:20:02,934 --> 00:20:05,770
だって…どうせここから
出られないんだし

352
00:20:06,722 --> 00:20:08,462
ああ いいだろう

353
00:20:08,525 --> 00:20:11,611
これぞ運命の皮肉だ

354
00:20:11,811 --> 00:20:14,315
彼女の名前は…

355
00:20:14,674 --> 00:20:15,699
コージー・グロウだよ

356
00:20:16,249 --> 00:20:20,157
彼女が仕事の後ここに
降りていくのを確かに見たんだ

357
00:20:28,220 --> 00:20:31,268
居心地はどうかしら
スターライト?

358
00:20:31,845 --> 00:20:34,486
ゴメンね あなたをここに
押し込んだりして

359
00:20:34,486 --> 00:20:35,936
でも他にどうしようも無かったの

360
00:20:36,323 --> 00:20:39,883
あなたは私の計画を
全部台無しにしてしまう

361
00:20:42,418 --> 00:20:44,104
もうすぐお仲間が増えるわよ

362
00:20:44,303 --> 00:20:47,995
もしあのムカつくネイセイを
追い払えなければね

363
00:20:51,766 --> 00:20:54,221
魔法をすべてエクエストリアから
吸い取って…

364
00:20:54,221 --> 00:20:57,198
私の作った渦で異世界に送るには
時間が要るわ

365
00:20:58,474 --> 00:21:01,057
3日間ってまるで
永遠に感じるわよね

366
00:21:01,546 --> 00:21:05,082
ポニーはみんな大間違いしてるわ

367
00:21:05,082 --> 00:21:07,059
友情は魔法なんかじゃない

368
00:21:07,268 --> 00:21:09,111
友情はパワーなのよ

369
00:21:10,316 --> 00:21:13,465
トワイライトと手下どもを
排除すれば…

370
00:21:13,844 --> 00:21:17,492
全エクエストリアが
私にひれ伏すわ

371
00:21:17,857 --> 00:21:21,662
未来の「友情の女帝」に!

372
00:21:30,172 --> 00:21:32,899
続く…

373
00:21:35,361 --> 00:21:38,385
18/10/12
nice!(0)  コメント(0) 

シーズン8 エピソード24 [エピソード]

「ファーザー・ノウズ・ビースト」アメリカでの放送日は2018年10月6日予定。通算第193話。

https://yadi.sk/d/lwCzEL_6z03Z6g/My.Little.Pony.Friendship.Is.Magic.S08E24.Father.Knows.Beast.1080p.NF.WEB-DL.DD%2B5.1.x264-AJP69.mkv

タイトルはアメリカのラジオ/TVで人気を博したホームコメディドラマ「Father Knows Best(パパは何でも知っている)」から。
なお、このエピソードはオーストラリアの放送局Boomerangでは9月2日に放送され、デンマーク、ノルウェー、スウェーデンのNickelodeonでは8月27日に放送されました。

スパイクに飛行の手ほどきをするトワイライト。でもトワイライトが知っているのはペガサス(アリコーン)の羽を使った飛行法なのでドラゴンの羽にはあまり役に立ちません。
翌日、あるドラゴンが突然ポニービルに火の玉になって墜落して来ました。スパイクとスモルダーに助けられトワイライトのお城に連れて行かれてMane6とスパイクに手厚い看護を受けますが…

最初の所でスパイクに飛行法を教えるトワイライトですが、これはS4E01の冒頭でアリコーンになったばかりのトワイライトがレインボーダッシュに飛行術を教わっているシーンの再現ですね(フィニッシュで地面に突っ込み溝を掘るところを含めて)。
スパイクはS8E11で羽が生えた直後から割と自由自在に飛び回っていた印象ですがやはり練習は大事という事でしょうか。

スパイクの父親を名乗るドラゴンの名前はスラッジ、同じハズブロの「トランスフォーマー」にも同名のメカ恐竜に変形するキャラがいます。
Dinobot_Sludge_.jpg

スラッジはマクラにこだわっていますし、スパイクは刺繍入りクッションマクラを作ったり、何かとマクラが出て来る今回ですが、S6E05にも「エクエストリアに攻め込んでマクラを奪う」と言っているドラゴンが出て来ましたね。


MLP-FiM bible_dragoness.jpg
スラッジの回想シーンに出て来る「スパイクの母」は、2009年にローレン・ファウストさんが作ったこの番組のバイブル(企画書)に出てくるメスのドラゴンに似ています。このイラストが公になってからもしやこれがスパイクの母ではないかと想像していたファンも多かったわけですが、嘘の話の中とは言えそれが一部現実になった事になります。
Spike's fake mom.jpg
ポーズも似ています。




これはこの回のアニマティック動画を使ったプロモCMです。TV画面を撮影した動画のように見えますが詳細は不明。


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:14,048 --> 00:00:15,174
ジャジャーン!

2
00:00:15,924 --> 00:00:18,358
OKスパイク 今度は
宙返りをしてみましょう

3
00:00:18,358 --> 00:00:21,070
いい?2回羽ばたいて
真上に上昇よ

4
00:00:21,847 --> 00:00:22,764
わかった!

5
00:00:39,522 --> 00:00:41,136
いい調子じゃない
スパイク

6
00:00:41,283 --> 00:00:43,344
じゃあ華麗に終わらせてね

7
00:00:58,693 --> 00:01:00,195
「華麗」じゃなかったけど…

8
00:01:00,195 --> 00:01:02,422
「終わった」のは確かだね

9
00:01:02,597 --> 00:01:04,558
レインボーダッシュに
頼んだほうがいいわね

10
00:01:04,558 --> 00:01:07,226
私に高級飛行術を
教えてくれたのは彼女だし

11
00:01:07,268 --> 00:01:08,686
やめとくよ

12
00:01:08,686 --> 00:01:11,508
失敗して恥かくなら
キミの前のほうがいいし

13
00:01:12,273 --> 00:01:13,657
でもどうしてダメなんだろう

14
00:01:13,657 --> 00:01:15,060
キミのアドバイス通りに
やってるのに?

15
00:01:15,060 --> 00:01:18,460
それはドラゴンのあんたに
ポニーの飛び方教えてるからさ

16
00:01:18,820 --> 00:01:20,018
どう違うのさ

17
00:01:20,018 --> 00:01:22,617
まず最初にあたし達には
羽根が生えてない

18
00:01:37,881 --> 00:01:40,641
ワーオ!大感謝だよ

19
00:01:40,676 --> 00:01:43,471
羽をねじるだけでいいって
どうしてわかったの?

20
00:01:43,512 --> 00:01:45,765
これは基本中の基本さ

21
00:01:45,805 --> 00:01:48,161
普通は両親から
教わるんだけどね

22
00:01:52,020 --> 00:01:55,332
スパイク?考えてたんだけど
私達の飛行レッスン…

23
00:01:56,286 --> 00:01:59,587
羽根が無いなんて単純な事を
見逃してたなんて信じられないわ

24
00:01:59,587 --> 00:02:01,720
うまく行かなかったのも当然よね

25
00:02:03,559 --> 00:02:06,332
私にもっとドラゴンの知識が
あったら良かったんだけど

26
00:02:06,577 --> 00:02:08,708
他にもあるかしら
ポニーに育てられた事で…

27
00:02:08,708 --> 00:02:10,188
あなたが損をしてる事は?

28
00:02:10,956 --> 00:02:12,089
スパイク?

29
00:02:12,249 --> 00:02:13,731
何か言ったかい
トワイライト?

30
00:02:13,959 --> 00:02:15,820
ごめん スモルダーにあげる
この「ありがとうクッション」を…

31
00:02:15,820 --> 00:02:17,125
仕上げてたんだ

32
00:02:17,125 --> 00:02:19,883
ボクが刺繍に夢中になると
何も聞こえなくなるの知ってるよね

33
00:02:29,922 --> 00:02:31,951
マイリトルポニー

34
00:02:31,951 --> 00:02:33,962
友情を知らなかった私

35
00:02:33,962 --> 00:02:35,600
マイリトルポニー

36
00:02:35,700 --> 00:02:38,200
あなたが魔法をくれるまで

37
00:02:38,200 --> 00:02:40,200
大冒険 楽しさいっぱい

38
00:02:40,300 --> 00:02:42,300
美しい心と強い心

39
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
わけあう優しさ きっとできるわ

40
00:02:44,400 --> 00:02:46,794
友情は魔法の合い言葉

41
00:02:46,794 --> 00:02:48,681
私のリトルポニー

42
00:02:48,681 --> 00:02:53,330
みんな私の親友よ

43
00:02:54,401 --> 00:02:57,386
スパイクのパパ

44
00:03:01,590 --> 00:03:03,976
マクラみたいだけど
クッションなんだ

45
00:03:03,976 --> 00:03:05,927
まあマクラにしてもいいけど
クッションね

46
00:03:05,969 --> 00:03:08,180
カジュアルなんだ
何にでも使える

47
00:03:08,972 --> 00:03:10,349
気に入らなかった?

48
00:03:10,391 --> 00:03:14,788
いやそうじゃないけど
ドラゴンはマクラとか使わないから

49
00:03:14,788 --> 00:03:15,727
全然

50
00:03:15,727 --> 00:03:16,536
えっ?

51
00:03:16,536 --> 00:03:17,916
ねえ あれ何だろ

52
00:03:18,295 --> 00:03:21,663
わかんないけど…
まっすぐここに落ちて来る!

53
00:03:26,468 --> 00:03:28,868
レッスンのお礼
改めて考えないと

54
00:03:34,150 --> 00:03:35,770
やあ ドラゴンの子供達

55
00:03:36,542 --> 00:03:37,668
俺はスラッジ

56
00:03:37,710 --> 00:03:38,960
元気してるかい?

57
00:03:40,629 --> 00:03:41,714
あんた 大丈夫?

58
00:03:41,756 --> 00:03:43,338
どうしたのさ?

59
00:03:43,928 --> 00:03:44,888
どうしたって…

60
00:03:45,885 --> 00:03:46,653
ああ

61
00:03:47,219 --> 00:03:51,390
ガキのドラゴン達にいちいち
説明なんかするワケねえだろ

62
00:03:59,022 --> 00:04:01,605
説明はいいけど あんたは
ケガしてて手当が必要だ

63
00:04:01,609 --> 00:04:03,402
だからトワイライトのお城に
連れて行くよ

64
00:04:03,444 --> 00:04:05,028
あんたが何て言ってもね

65
00:04:05,070 --> 00:04:06,947
お城だってえ?

66
00:04:10,327 --> 00:04:12,299
スパイクがあなたをここに
連れて来て良かったわ スラッジ

67
00:04:12,299 --> 00:04:15,050
街に派手に登場して
みんなを驚かせたみたいね

68
00:04:15,085 --> 00:04:17,666
ホント
墜落して大穴だもんね

69
00:04:17,708 --> 00:04:20,445
俺に穴を直せとか
言うつもりじゃないよな?

70
00:04:22,045 --> 00:04:25,966
どっちにしろその様子じゃ
なんにも出来なそうだけんど

71
00:04:26,007 --> 00:04:29,386
大丈夫だ ドラゴンは
誰にも頼らん

72
00:04:29,428 --> 00:04:33,014
お城に住んでるポニーの
助けなんか要らない

73
00:04:35,476 --> 00:04:37,519
ダーリン でも気を付けてね

74
00:04:37,561 --> 00:04:39,939
俺は…大丈夫

75
00:04:40,931 --> 00:04:42,102
見てられないわ

76
00:04:43,201 --> 00:04:46,335
ガンコなドラゴンには
前にも会った事があるんだ

77
00:04:46,599 --> 00:04:49,087
時にはドラゴンだって
助けが必要だしね

78
00:04:51,074 --> 00:04:55,551
私達が助けるのは
体が治るまでって約束するわ

79
00:06:30,716 --> 00:06:32,445
あなたも不安が
あったでしょうけど…

80
00:06:32,445 --> 00:06:34,291
元気な姿を見られて
うれしいわ

81
00:06:34,291 --> 00:06:36,294
ありがとう?って
言っときゃいいかな

82
00:06:36,294 --> 00:06:38,673
友達ですものね ダーリン

83
00:06:40,475 --> 00:06:43,048
お前はこんな友達が居て
ラッキーだな 小僧

84
00:06:43,186 --> 00:06:45,981
ボクは親のわからない卵から
トワイライトに育ててもらった

85
00:06:46,023 --> 00:06:47,649
だからこのポニー達は
友達以上の存在なのさ

86
00:06:47,691 --> 00:06:48,832
家族なんだよ

87
00:06:48,832 --> 00:06:50,955
私達も頑張ってるけど でも
時々心配になるのよ

88
00:06:50,955 --> 00:06:52,649
もしかしたらスパイクには…

89
00:06:52,649 --> 00:06:55,952
何かドラゴンに必要なものが
欠けてるかも知れないって

90
00:06:56,491 --> 00:06:58,032
そうなの?ワーオ

91
00:06:58,192 --> 00:07:00,468
それを聞いて
こんなに嬉しい事はないよ

92
00:07:00,799 --> 00:07:04,374
それを聞いて嬉しいって
一体どういう事なんだァ?

93
00:07:04,416 --> 00:07:06,210
本当は何も言わないつもり
だったんだ

94
00:07:06,210 --> 00:07:08,127
お前の人生があまりに
完璧そうだったし

95
00:07:08,169 --> 00:07:10,168
だが…実は告白したい事が
あるんだ

96
00:07:11,799 --> 00:07:14,259
ポニービルに来たのは
偶然じゃない

97
00:07:14,301 --> 00:07:15,844
お前を探しに来たんだ

98
00:07:15,886 --> 00:07:16,843
スパイク

99
00:07:18,007 --> 00:07:19,322
俺がお前の父親だ

100
00:07:22,930 --> 00:07:23,869
ゴメン

101
00:07:27,230 --> 00:07:30,148
じゃあポニービルに
墜落したのはわざとだったの?

102
00:07:30,339 --> 00:07:34,195
いや ここに来ようと思っただけで
墜落するつもりはなかった

103
00:07:35,603 --> 00:07:38,634
お前をずっと探し回ってたんだぞ
坊主

104
00:07:38,669 --> 00:07:40,448
クリスタル・エンパイアで
聞いてみた?

105
00:07:40,448 --> 00:07:42,150
ボクはあそこじゃ有名なんだ

106
00:07:42,203 --> 00:07:44,498
スパイクはどこでも有名なんだよ

107
00:07:44,498 --> 00:07:47,430
友情のプリンセスに孵してもらった
ドラゴンなんてそうそう居ないもん

108
00:07:48,654 --> 00:07:50,840
簡単な事みたいに言うけど

109
00:07:50,840 --> 00:07:53,123
俺が探してる時に
教えてくれってんだよ

110
00:07:55,280 --> 00:07:57,285
なんだか信じられないよ

111
00:07:57,285 --> 00:07:59,190
聞きたい事がいっぱいある

112
00:07:59,190 --> 00:08:00,555
じゃあ遠慮するな

113
00:08:00,597 --> 00:08:03,729
質問に答えるのは
パパの役目だからね

114
00:08:03,843 --> 00:08:06,396
一番聞きたいのは
シンプルな事さ

115
00:08:06,568 --> 00:08:08,725
どうしてボクの卵は
捨てられたの?

116
00:08:08,779 --> 00:08:11,600
ええっ…なんか他の
質問にしてくんないかな

117
00:08:11,600 --> 00:08:14,158
そいつはつらい記憶なんだ

118
00:08:17,805 --> 00:08:21,574
お前のママは俺が会った
最高のドラゴンだった

119
00:08:22,536 --> 00:08:26,415
ドラゴン首領は彼女を
大移動の偵察役に選んだ


120
00:08:26,463 --> 00:08:29,517
彼女はお前を
生んだばかりだったが…


121
00:08:29,517 --> 00:08:31,294
彼女は大事な役目を
受け入れた


122
00:08:31,648 --> 00:08:34,798
だが大移動のルートを見つける
には一生かかるかも知れん


123
00:08:34,870 --> 00:08:38,091
そしてお前には母親を
知る権利がある


124
00:08:38,091 --> 00:08:41,821
だから俺は彼女を追った
卵のお前を持って


125
00:08:41,821 --> 00:08:45,547
ドラゴンもポニーも
行った事の無い場所へ


126
00:08:45,547 --> 00:08:49,054
ヒッポグリフの廃墟の都市がある
エイリス山を超え…


127
00:08:49,986 --> 00:08:51,632
クルージタウンにも行った?

128
00:08:51,849 --> 00:08:53,566
あんた行った事あるの?

129
00:08:54,935 --> 00:08:57,440
それと ヒッポグリフ達は
エイリス山に戻ったのよ

130
00:08:57,440 --> 00:08:59,336
私達がストームキングを
倒すのを手伝った後でね

131
00:08:59,371 --> 00:09:03,357
そうかい それじゃあ…
ウロコ集めの国って知ってる?

132
00:09:04,262 --> 00:09:08,320
そこがお前のママの足跡が
途絶えた場所なんだ

133
00:09:08,949 --> 00:09:12,373
ドラゴンハンター達が作った
監獄の国だ


134
00:09:12,528 --> 00:09:14,759
俺は決断を迫られた

135
00:09:14,759 --> 00:09:19,009
自分自身か卵のどちらかを
差し出さないといけない


136
00:09:19,460 --> 00:09:23,855
もちろん可愛い息子を
犠牲にするなんて出来はしない


137
00:09:23,855 --> 00:09:25,616
だから俺は捕まる事にした

138
00:09:25,925 --> 00:09:28,009
俺はそこでずっと過ごした

139
00:09:28,324 --> 00:09:29,279
閉じ込められてたんだ

140
00:09:29,279 --> 00:09:33,361
友情のプリンセスさえ
聞いた事のない場所に

141
00:09:33,361 --> 00:09:34,804
うわあ…

142
00:09:35,058 --> 00:09:36,690
でもどうしてボクが
オスだってわかったの?

143
00:09:36,690 --> 00:09:38,913
スパイクのママは
どうなったのかしら

144
00:09:38,913 --> 00:09:43,604
卵はどうやってエクエストリアに
戻って来たワケ?

145
00:09:44,526 --> 00:09:46,859
俺もそれを知りたい

146
00:09:49,072 --> 00:09:50,991
済んだ事はいいさ

147
00:09:51,032 --> 00:09:53,263
大事なのは今ボク達が
一緒に居るって事だよ

148
00:09:53,263 --> 00:09:55,444
今から失われた時間を
取り戻そう

149
00:09:57,581 --> 00:09:58,624
聞いても怒らないで
欲しいんだけど…

150
00:09:58,666 --> 00:10:02,083
パパと会えたら絶対したい事の
リストを作ったんだ

151
00:10:02,085 --> 00:10:03,044
怒るだって?

152
00:10:03,086 --> 00:10:05,881
スパイク 息子よ
お前が居れば…

153
00:10:05,923 --> 00:10:08,091
一緒に何でも
出来る気分だ

154
00:10:08,676 --> 00:10:10,135
最初に何をしたい?

155
00:10:10,177 --> 00:10:14,626
それが…ずっと前から
リスト作ってたから…

156
00:10:16,231 --> 00:10:18,560
なんだ これ全部やるってか?

157
00:10:18,602 --> 00:10:21,366
いや その必要はないけど

158
00:10:25,033 --> 00:10:29,593
もしこのバカ長いリストを
全部こなせばお前の中の…

159
00:10:29,593 --> 00:10:31,895
ドラゴンらしさを
取り戻せると思うなら

160
00:10:31,895 --> 00:10:34,950
こいつをやる以外
無いって事だよな?

161
00:10:44,977 --> 00:10:46,048
やったー!

162
00:11:24,824 --> 00:11:26,996
こんなにいっぱいリストの事を
出来て夢みたいだ

163
00:11:27,397 --> 00:11:29,518
でもみんな
「ボクのしたい事」だよね

164
00:11:31,554 --> 00:11:34,128
ボクといっしょに
したかった事ってないの?

165
00:11:34,704 --> 00:11:35,772
別にねえな

166
00:11:37,428 --> 00:11:41,342
いやええと お前のしたい事が
出来て嬉しいよ

167
00:11:41,384 --> 00:11:45,661
でももし俺がこのモノが
いっぱいの城に住んでたら…

168
00:11:45,806 --> 00:11:49,041
多分何もしないで
寝て暮らすだろうな

169
00:11:49,041 --> 00:11:50,898
それが本物のドラゴンさ

170
00:11:50,933 --> 00:11:52,783
ドラゴンならそうするの?

171
00:11:52,783 --> 00:11:56,024
そうさ!まあお前が
そう思わないのも無理はない

172
00:11:56,066 --> 00:11:59,015
トワイライトはお前をポニーとして
育てたからな

173
00:11:59,215 --> 00:12:01,349
お前はドラゴンだけど
見かけだけだ

174
00:12:01,437 --> 00:12:02,412
え…

175
00:12:05,938 --> 00:12:06,843
あらスパイク

176
00:12:06,878 --> 00:12:08,342
スラッジとうまくやってる?

177
00:12:08,411 --> 00:12:12,845
スラッジと居たらもっとドラゴンっぽい
気分になれるかと思ったけど…

178
00:12:13,152 --> 00:12:15,286
でもその逆だった

179
00:12:15,794 --> 00:12:17,879
残念ね 私が何か
してあげられたらいいけど

180
00:12:17,921 --> 00:12:20,131
ああ 何てこった

181
00:12:22,217 --> 00:12:24,443
お前に言わなきゃ良かったな

182
00:12:24,443 --> 00:12:26,930
ドラゴンと言うよりポニーみたいだとか

183
00:12:26,965 --> 00:12:29,372
もっと共通点が
欲しかっただけなんだ

184
00:12:29,390 --> 00:12:32,955
あなた達で考えれば思いつくかも
スパイクを もっとその…

185
00:12:32,955 --> 00:12:34,324
ドラゴンっぽくする方法を?

186
00:12:35,112 --> 00:12:36,713
それ一緒にできるかな?

187
00:12:37,020 --> 00:12:39,369
そうだな息子よ
大いにやろうじゃないか

188
00:12:41,936 --> 00:12:44,597
スパイク お前に
いくつか教えてやろう

189
00:12:44,597 --> 00:12:45,732
ドラゴンの生き方を

190
00:12:45,773 --> 00:12:50,122
よく聞け息子よ
一度しか言わないからな

191
00:12:50,653 --> 00:12:53,448
お前の住んでる
このお城を見てみろ


192
00:12:53,490 --> 00:12:54,908
悪くないでしょ?

193
00:12:54,949 --> 00:12:57,785
ここに居たんじゃ
ドラゴンにはなれんぞ


194
00:12:58,639 --> 00:12:59,454
そうなの?

195
00:12:59,496 --> 00:13:02,249
ここはこんなに本だらけ

196
00:13:02,290 --> 00:13:03,624
きれいに整理したばっかりなのに

197
00:13:03,666 --> 00:13:06,836
本の山よりお宝の山がいい

198
00:13:06,878 --> 00:13:08,880
いいから俺に任せとけ

199
00:13:08,922 --> 00:13:12,217
お前を囲むこの
軟弱なポニーのお道具

200
00:13:12,259 --> 00:13:14,719
まずはこいつらとオサラバしよう

201
00:13:14,761 --> 00:13:17,431
ここは「ドラゴンの巣」とは
ほど遠い


202
00:13:17,472 --> 00:13:19,224
すべてが柔らかすぎる

203
00:13:19,266 --> 00:13:22,436
こんな気取ったローブは
捨てちまえ


204
00:13:23,644 --> 00:13:26,231
ゴブレットも皿も要らねえよ
こいつは金かな?


205
00:13:26,273 --> 00:13:27,877
でもポイしちまおう

206
00:13:28,149 --> 00:13:32,004
ポニーっぽいのを
急いでなくそう


207
00:13:32,446 --> 00:13:34,697
ここは確かに豪華だけれど

208
00:13:34,739 --> 00:13:37,201
ドラゴンにとっては
最悪の場所


209
00:13:37,236 --> 00:13:40,821
だからまとめて消しちまおう

210
00:13:41,455 --> 00:13:43,622
お前に必要なのは現実

211
00:13:43,664 --> 00:13:45,708
ポニーと一緒に暮らしてたんじゃ

212
00:13:45,750 --> 00:13:49,142
本当のドラゴンに
なれるワケはない


213
00:13:49,337 --> 00:13:52,641
なかなかいいぞ だが
これはほんの手始めだ

214
00:13:52,676 --> 00:13:56,818
どのドラゴンにも必要なのは
この威張った歩き方


215
00:13:57,160 --> 00:14:00,624
見ればわかるだろ
こういう事さ


216
00:14:01,558 --> 00:14:05,684
持ち物が多すぎちゃ
こんな風には歩けない


217
00:14:05,728 --> 00:14:09,316
ドラゴンは
胸を張ってないとな


218
00:14:09,357 --> 00:14:12,611
いらん これも
こいつはイカス

219
00:14:12,715 --> 00:14:14,571
軟弱な生き方で
ウロコもガタガタ


220
00:14:14,613 --> 00:14:16,781
枕もベッドもシーツも新しい

221
00:14:16,823 --> 00:14:20,492
見た目はいいが
お前の中身をダメにする


222
00:14:21,545 --> 00:14:23,633
すべてのドラゴンは
自由であるべきだ


223
00:14:23,663 --> 00:14:25,706
見比べてみな
お前と俺


224
00:14:25,748 --> 00:14:29,002
歯を磨くドラゴンなんて
聞いた事が無い


225
00:14:29,085 --> 00:14:30,462
頼むぜ本当に

226
00:14:30,504 --> 00:14:32,713
ここは確かに豪華だけれど

227
00:14:32,755 --> 00:14:34,715
ドラゴンにとっては
最悪の場所


228
00:14:34,757 --> 00:14:38,136
だからまとめて消しちまおう

229
00:14:38,178 --> 00:14:39,187
でもどうすればいいの?

230
00:14:39,187 --> 00:14:41,722
まとめて全部俺によこしな

231
00:14:41,764 --> 00:14:43,683
そしたらお前は自由になれる

232
00:14:43,724 --> 00:14:47,145
ここに居たんじゃ
ドラゴンにはなれんぞ


233
00:14:47,187 --> 00:14:48,729
そうだね その通り

234
00:14:48,771 --> 00:14:49,939
なんだか気分が良くなって来た

235
00:14:49,981 --> 00:14:51,483
な 俺が言った通りだろ?

236
00:14:51,525 --> 00:14:53,109
俺が見つけてやって良かったな

237
00:14:53,151 --> 00:14:54,735
さあ もっと持って来い

238
00:14:54,777 --> 00:14:55,907
任せてよ

239
00:14:55,907 --> 00:14:59,152
ボクの持ってる軟弱なポニーの
お道具を全部持って来るよ

240
00:14:59,471 --> 00:15:00,262
パパ

241
00:15:00,262 --> 00:15:01,742
いいぞ さあ行って来い

242
00:15:01,784 --> 00:15:02,817
坊主

243
00:15:03,280 --> 00:15:07,958
俺様はここに住むのが
待ちきれない


244
00:15:16,591 --> 00:15:17,758
スパイク?

245
00:15:17,800 --> 00:15:20,473
あなたとスラッジが協力して
あなたが「ドラゴンらしさ」に…

246
00:15:20,473 --> 00:15:22,389
目覚める事が出来たか
見に来たの

247
00:15:22,430 --> 00:15:24,433
あなたを長年
失望させてたのではないかと…

248
00:15:24,433 --> 00:15:25,766
ずっと考えてたのよ

249
00:15:27,435 --> 00:15:29,770
あら!ゴメンなさいね

250
00:15:29,812 --> 00:15:31,511
寝てる所に
いきなり入ったりして

251
00:15:33,567 --> 00:15:35,026
気にすんなよ

252
00:15:35,068 --> 00:15:38,279
「俺の城はあんたの城」

253
00:15:38,775 --> 00:15:41,607
そうね!じゃあ私はこれで
失礼するわ

254
00:15:47,038 --> 00:15:48,642
まあ スパイク

255
00:15:48,642 --> 00:15:51,444
ゴメンね 今日は
朝からツイてないわ

256
00:15:52,553 --> 00:15:53,559
この食料は何?

257
00:15:53,836 --> 00:15:55,630
こんな早くから
どこかに出かけるの?

258
00:15:55,672 --> 00:15:57,716
いや 一晩中外に居て
今帰って来たのさ

259
00:15:57,757 --> 00:15:59,800
「ドラゴンらしさ」に
触れるためにね

260
00:15:59,842 --> 00:16:01,219
外ですって?

261
00:16:01,261 --> 00:16:03,359
そう それとスラッジが
ポニービル最高の…

262
00:16:03,359 --> 00:16:04,805
朝食を持って来いって
言ったんだ

263
00:16:04,847 --> 00:16:07,262
正しいドラゴンの食べ方を
ボクに見せてやるからって

264
00:16:07,262 --> 00:16:08,284
じゃあまたね

265
00:16:11,730 --> 00:16:14,141
だからマップをそれに
使えるんじゃないかと思うのよ…

266
00:16:15,939 --> 00:16:16,859
やあみんな

267
00:16:16,901 --> 00:16:19,006
パパに本物のドラゴンが玉座の
部屋でどう振る舞うかを…

268
00:16:19,006 --> 00:16:20,016
教えてもらってたんだ

269
00:16:21,948 --> 00:16:25,145
ツメを磨かせた後は
大の字になってくつろぐのさ

270
00:16:28,084 --> 00:16:32,210
それじゃ失礼するよ
風呂に入る時間だ

271
00:16:33,627 --> 00:16:35,141
パパって最高だよね

272
00:16:35,795 --> 00:16:39,924
私ならその単語は
使わないかも知れないわね

273
00:16:39,966 --> 00:16:41,134
あの スパイク?

274
00:16:41,175 --> 00:16:43,324
風呂桶が空だぞ
坊主

275
00:16:44,530 --> 00:16:46,769
今やるよ パパ

276
00:16:52,437 --> 00:16:54,606
良かった 今日は外で
過ごさないのね

277
00:16:54,648 --> 00:16:56,838
いや行くよ
その前に選んでるんだ

278
00:16:56,838 --> 00:16:58,901
パパが寝る前に読んであげる
お話の本をね

279
00:16:58,943 --> 00:17:02,363
ドラゴンのしきたりを教えてくれる
先生が出来て良かったわね

280
00:17:02,405 --> 00:17:04,574
でもスラッジが今してる事は
違うんじゃないのかしら?

281
00:17:04,616 --> 00:17:05,533
どういう事?

282
00:17:05,643 --> 00:17:09,029
そうね あなたの部屋を
占領したり 散らかしたり

283
00:17:10,204 --> 00:17:11,956
それがドラゴンのやり方なのさ

284
00:17:11,998 --> 00:17:14,031
あなたはあんな事
したことないでしょ

285
00:17:14,125 --> 00:17:15,876
それはキミに育てられたからさ

286
00:17:15,918 --> 00:17:18,587
あるべき姿になるチャンスが
やっと来たんだ

287
00:17:19,088 --> 00:17:22,531
今のあなたがあなたのあるべき
姿じゃないのかしら

288
00:17:22,578 --> 00:17:25,906
ボクに本当の親が居るのが
気に入らないだけじゃないの?

289
00:17:29,349 --> 00:17:30,559
そんな事ないわ

290
00:17:30,559 --> 00:17:32,143
スラッジが居てくれて嬉しいの

291
00:17:32,185 --> 00:17:33,623
でも彼ってあまりにも
アレすぎるのよ…

292
00:17:33,623 --> 00:17:34,765
「ドラゴン」?

293
00:17:34,968 --> 00:17:38,744
信じられないよ よりによって
キミがそんな事を言うなんて

294
00:17:49,492 --> 00:17:50,913
あんた どうしちゃったのさ

295
00:17:51,085 --> 00:17:52,997
野宿したのさ
これが普通だろ

296
00:17:53,039 --> 00:17:56,072
ドラゴンはお城がすみかって
ワケじゃないからね

297
00:17:56,167 --> 00:17:57,711
まあそうかな

298
00:17:57,752 --> 00:17:59,154
でもあたしは学校に住んでる

299
00:17:59,338 --> 00:18:01,803
野宿しなきゃダメなんて
聞いた事ないな

300
00:18:02,490 --> 00:18:03,915
もうワケわかんないよ

301
00:18:03,915 --> 00:18:06,845
スラッジにドラゴンらしい生活を
教えてもらってサイコーだったのに

302
00:18:06,886 --> 00:18:08,888
トワイライトは
わかってくれないんだ

303
00:18:09,972 --> 00:18:11,057
つまりどういう事?

304
00:18:11,098 --> 00:18:14,153
彼女はスラッジがドラゴンの
いいお手本なのが気に入らない

305
00:18:14,153 --> 00:18:17,805
いつかはボクも彼みたいに
食っちゃ寝の生活が出来るかな

306
00:18:18,245 --> 00:18:18,773
えっ?

307
00:18:19,065 --> 00:18:20,941
将来の話さ もちろん

308
00:18:20,983 --> 00:18:22,902
今は彼にポニーのモノを
持っていくのに忙しくて

309
00:18:22,943 --> 00:18:25,027
それをドラゴンがどう扱うべきか
ボクに教えてくれるんだ

310
00:18:25,027 --> 00:18:27,240
じゃあスラッジは
ただ寝てるだけで…

311
00:18:27,281 --> 00:18:29,827
あんたが全部
世話してあげてんの?

312
00:18:31,773 --> 00:18:33,563
ドラゴンてのは無礼で
反抗的だけど…

313
00:18:33,563 --> 00:18:36,860
子供をだまして何かさせるような
怠け者じゃないよ

314
00:18:37,917 --> 00:18:39,683
ますますわかんなくなった

315
00:18:39,683 --> 00:18:41,268
あたしもさ

316
00:18:41,629 --> 00:18:44,012
スラッジがあんたに言った
「ドラゴンになるための方法」を…

317
00:18:44,012 --> 00:18:45,241
全部あたしに教えてみて

318
00:18:47,385 --> 00:18:48,386
よう

319
00:18:48,428 --> 00:18:49,862
どうした 坊主

320
00:18:49,987 --> 00:18:52,640
トワイライトは本物のドラゴンが
お城に居るのはイヤだって言うんだ

321
00:18:52,682 --> 00:18:54,463
それならボクらは
出て行くって言ったのさ

322
00:18:55,935 --> 00:18:56,952
何だと?

323
00:18:56,953 --> 00:18:57,816
スパイク!

324
00:18:57,875 --> 00:19:00,461
あんたらが住むのにピッタリな
洞窟を見つけたよ

325
00:19:00,461 --> 00:19:03,850
中にある岩まで
みんなゴツゴツなんだ

326
00:19:03,885 --> 00:19:05,361
それなら確かにピッタリだね

327
00:19:05,403 --> 00:19:06,927
そんな事あるかよ!

328
00:19:07,740 --> 00:19:11,472
ええとそうじゃなくて
まだここでドラゴンの生き方を

329
00:19:11,472 --> 00:19:13,487
教える必要が
あるんじゃないかな

330
00:19:13,973 --> 00:19:17,109
でもここは出て行くんだ
だからもう問題ないでしょ

331
00:19:17,206 --> 00:19:18,958
俺には大問題だ!

332
00:19:20,251 --> 00:19:24,151
必要なすべての知識を教えたか
どうか確認したいんだ

333
00:19:24,151 --> 00:19:25,306
全部教わったさ

334
00:19:25,339 --> 00:19:28,352
パパ たくさん教えてくれて
ありがとう

335
00:19:28,509 --> 00:19:30,431
このベッドは柔らかすぎる

336
00:19:30,431 --> 00:19:32,392
絹のローブも脱いじゃおう

337
00:19:32,392 --> 00:19:36,059
ここに居たんじゃ
ドラゴンにはなれない


338
00:19:45,864 --> 00:19:46,889
やめろ!

339
00:19:47,194 --> 00:19:48,867
俺はお前の父親じゃない

340
00:19:48,868 --> 00:19:49,700
え?

341
00:19:49,781 --> 00:19:53,132
このお城で楽して暮らそうと
ウソをついたんだ

342
00:19:53,827 --> 00:19:58,087
じゃあボクのパパのフリを
してたんだね

343
00:19:59,449 --> 00:20:01,831
そんな目で俺を見るな
小僧

344
00:20:01,918 --> 00:20:03,947
ドラゴンなら誰でもする事を
しただけだ

345
00:20:04,086 --> 00:20:06,277
いいや 違うね

346
00:20:06,464 --> 00:20:09,905
何だよ チャンスを見つけて
手に入れただけだろ

347
00:20:10,092 --> 00:20:12,152
それがドラゴンのやり方だ

348
00:20:12,152 --> 00:20:14,278
いいや そんな事ない

349
00:20:14,597 --> 00:20:16,056
こんな話 時間のムダだ

350
00:20:16,098 --> 00:20:17,057
俺はおサラバするぜ

351
00:20:17,099 --> 00:20:19,195
ポニーとの生活を楽しめや

352
00:20:21,228 --> 00:20:22,664
このマクラはもらうぞ

353
00:20:23,731 --> 00:20:24,874
信じられないや

354
00:20:24,874 --> 00:20:28,890
あんなやつに生き方を
教えてもらおうとしたなんて

355
00:20:30,112 --> 00:20:34,413
自分が何者か知らずに
育つのはつらいだろうね

356
00:20:34,492 --> 00:20:35,763
でもボクは知ってる

357
00:20:35,763 --> 00:20:40,196
ボクが何者で
どうして今のボクになったのかを

358
00:20:43,543 --> 00:20:45,378
あの トワイライト?

359
00:20:45,419 --> 00:20:49,173
あら ハーイ
あなたのパパはどこ?

360
00:20:49,322 --> 00:20:50,255
行っちゃったよ

361
00:20:50,255 --> 00:20:53,825
どうやらドラゴンのあるべき姿の
お手本じゃなかったみたいだね

362
00:20:54,053 --> 00:20:56,603
あと ボクの本当の
パパじゃなかったんだ

363
00:20:57,139 --> 00:21:00,424
まあスパイク
かわいそうに

364
00:21:00,459 --> 00:21:02,102
ボクはキミにあやまらないと

365
00:21:02,144 --> 00:21:03,924
キミはボクの事
心配してくれてたのに

366
00:21:03,924 --> 00:21:05,156
ボクは怒ったりしてさ

367
00:21:05,191 --> 00:21:07,683
スラッジはとんだ
食わせものだったよ

368
00:21:07,942 --> 00:21:10,300
最初から怪しいと思ってたわ

369
00:21:10,300 --> 00:21:13,280
あんなドラゴンがあなたの
パパなわけないもの

370
00:21:13,322 --> 00:21:15,992
でもあなたが本当の家族を
探したいのなら…

371
00:21:16,034 --> 00:21:18,994
もっとドラゴン国で過ごすように
してもいいのよ

372
00:21:19,161 --> 00:21:20,123
その必要は無いよ

373
00:21:20,162 --> 00:21:23,154
ボクの本当の家族が
どこに居るかちゃんと知ってるから

374
00:21:24,166 --> 00:21:25,385
私よね でしょ?

375
00:21:26,168 --> 00:21:27,086
それに…

376
00:21:28,273 --> 00:21:31,095
マクラのない生活なんて
考えられないしね

377
00:21:35,640 --> 00:21:38,601
18/10/03beta
nice!(1)  コメント(2) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。