[シーズン4] エピソード1(DVD鑑賞支援用) [エピソード]
「プリンセス・トワイライト・スパークル パート1」初放送は2013年11月23日でした。通算第66話。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-6/id727332784
この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。セリフの翻訳はこの記事の最後をご覧下さい。
MLPシーズン4のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/dp/B07G1XZ6Y4/
なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。
また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-6/id727332784
放送は2013年11月23日で、1時間枠としてE01とE02の前後編が連続放映されました。
シーズン3が2月に終了した後、夏の劇場版映画「エクエストリア・ガールズ」をはさみ、待ちに待った新シーズンのスタートでした。
解説:
プリンセスになった今、重い使命を背負って自分の進むべき道を探し求めるトワイライト。
自分の生活を一新しなければいけないのでは?自分の新しい立場が、親友のMane5との間に距離を作ってしまうのでは…?そんなトワイライトの悩みを表すような場面が次々に出てきます。
そして追い打ちを掛けるようなエバーフリー・フォレストの反乱、ルナ・セレスティア両プリンセスの突然の失踪。国家エクエストリアの全責任がトワイライトにのしかかります。
黒い蔓草に覆われたポニービルを救うには一体どうしたらいいのでしょうか。鍵を握るのはデイスコードのようですが…
この回のアニマティックス(動く絵コンテ)の一部は、2013年7月のサンディエゴ・コミコンで他の回のアニマティックスと併せて公開されました。しかしその時、まるでプリンセス・ルナが再び悪に堕ちてナイトメア・ムーンになってしまうかのような印象を与えるように編集されていたため、ルナ・ファンは大変気をもんだものです。
全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:
847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)
なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。
.srt字幕ファイルの作成方法:
1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。
2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。
3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。
こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。
=========================
1
00:00:08,070 --> 00:00:10,660
もっと力を入れるんだ
2
00:00:16,090 --> 00:00:17,660
ちょっと入れすぎだったかな
3
00:00:23,180 --> 00:00:25,590
いい調子じゃねえか
プリンセス・トワイライト
4
00:00:25,590 --> 00:00:28,570
アップルジャックやめてよ
プリンセスはいらないわ
5
00:00:28,570 --> 00:00:32,890
どうしてイヤなのかしら
王冠もかぶらないんだから…
6
00:00:32,890 --> 00:00:35,670
せめて自分の称号を
受け入れなさいな
7
00:00:35,670 --> 00:00:39,680
他のポニーがそう呼ぶのは
構わないけれど でも…
8
00:00:39,680 --> 00:00:43,320
友達にそう呼ばれるのは
しっくり来ないのよ
9
00:00:44,110 --> 00:00:46,640
この飛行練習もだわ
10
00:00:46,640 --> 00:00:49,200
サマー・サン祭りは
2日後に迫ってるのに…
11
00:00:49,200 --> 00:00:51,660
こんな調子じゃ
私の役が果たせないわ
12
00:00:51,660 --> 00:00:54,500
それには練習あるのみさ
13
00:00:54,500 --> 00:00:57,480
さあ飛び立って
フィナーレの練習だ!
14
00:01:27,869 --> 00:01:30,770
やったー!
最後チョー盛り上がったね
15
00:01:42,286 --> 00:01:43,800
マイリトルポニー
16
00:01:44,000 --> 00:01:46,500
友情を知らなかった私
17
00:01:46,649 --> 00:01:48,507
マイリトルポニー
18
00:01:48,542 --> 00:01:50,600
あなたが魔法をくれるまで
19
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
大冒険 楽しさいっぱい
20
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
美しい心と強い心
21
00:01:54,800 --> 00:01:56,700
わけあう優しさ きっとできるわ
22
00:01:56,800 --> 00:01:59,200
友情は魔法の合い言葉
23
00:01:59,300 --> 00:02:01,000
私のリトルポニー
24
00:02:01,100 --> 00:02:04,600
みんな私の親友よ
25
00:02:05,900 --> 00:02:08,800
プリンセス・トワイライト・
スパークル 前編
26
00:02:16,620 --> 00:02:18,750
あなた すばらしいじゃない
27
00:02:18,750 --> 00:02:21,760
高貴さにあふれてるわ
28
00:02:21,760 --> 00:02:22,910
そうかもね
29
00:02:22,910 --> 00:02:25,050
謙遜はおやめなさいな
30
00:02:25,050 --> 00:02:28,540
王冠を授かった
戴冠式の晴れ姿が…
31
00:02:28,540 --> 00:02:31,730
ステンドグラスになるなんて
あらゆるポニーの夢だわよ
32
00:02:31,730 --> 00:02:34,400
ボクの夢は違うけど
33
00:02:34,400 --> 00:02:36,590
私の夢は
ケーキのデコレーション!
34
00:02:39,040 --> 00:02:41,830
もう行かないと
汽車に遅れてしまうわ
35
00:02:41,830 --> 00:02:43,040
フラタシャイの言うとおりだ
36
00:02:43,040 --> 00:02:46,100
あたしは地元でする事が
いっぱいあるだよ
37
00:02:46,100 --> 00:02:48,450
キャンテロットのお祭りは
公式だろうけど…
38
00:02:48,450 --> 00:02:50,417
あたしらは市長に任命されて…
39
00:02:50,417 --> 00:02:52,656
ポニービルの
大パーティを準備する係なのさ
40
00:02:54,710 --> 00:02:57,070
さあ そんな顔してねえで
41
00:02:57,070 --> 00:02:58,910
あんたはほかの姫様と一緒に
居られるでねえか
42
00:02:58,911 --> 00:03:00,980
セレスティア様が
太陽を昇らすときにさ
43
00:03:01,015 --> 00:03:03,450
それは名誉ある事ね
本当に
44
00:03:03,450 --> 00:03:07,400
でも サマー・サン祭りが
私達を引き会わせてくれたのに
45
00:03:07,400 --> 00:03:11,980
今年はその祭りを親友と
過ごす事が出来ないなんて
46
00:03:11,980 --> 00:03:14,980
私たちも同感よ
ダーリン
47
00:03:14,980 --> 00:03:19,400
市長さんに泣きつかれなかったら
ここに残ってたわ
48
00:03:19,400 --> 00:03:23,550
もちろん王室の執務が
第一なのもわかってるわ
49
00:03:23,550 --> 00:03:26,450
確かにサマー・サン祭りは
私らの出会いだったけど…
50
00:03:26,450 --> 00:03:30,040
もっと大事なものが
私らを結びつけてるだろ?
51
00:03:30,040 --> 00:03:32,060
これがその証拠さ
52
00:03:32,060 --> 00:03:35,330
私ら6頭はハーモニーの
エレメントで結ばれてる
53
00:03:35,330 --> 00:03:38,750
あんたがお姫様になっても
それは変わらないさ
54
00:03:38,750 --> 00:03:39,950
そうだっぺ みんな?
55
00:03:41,910 --> 00:03:44,020
だよな ピンキー?
56
00:03:44,020 --> 00:03:46,940
クリーミー クリーミー
デコレーション…
57
00:03:48,600 --> 00:03:50,910
ピンキーも納得ですって
58
00:03:53,710 --> 00:03:56,188
くわしーく手紙に書いて
送ってあげちゃうわ
59
00:03:56,188 --> 00:03:58,845
だからポニービルに居るのと
同じよ みんなで約束しましょ
60
00:03:58,845 --> 00:04:03,150
もし破ったら針千本
目にカップケーキ!
61
00:04:03,150 --> 00:04:06,030
祭りが終わったら
すぐ戻って来てね
62
00:04:06,030 --> 00:04:10,630
あなたの部屋を
王侯にふさわしく模様替えよ
63
00:04:10,630 --> 00:04:13,950
ポニービル行き
発車します
64
00:04:26,510 --> 00:04:28,080
やっぱりだめね スパイク
65
00:04:28,080 --> 00:04:32,190
今別れたばかりなのに
もう寂しくなってきたわ
66
00:04:32,190 --> 00:04:34,190
お手紙です
67
00:04:34,190 --> 00:04:36,450
「トワイライトへ
寂しくなんかないわよ」
68
00:04:36,450 --> 00:04:38,140
「ピンキーパイより」
69
00:04:38,140 --> 00:04:39,870
私でーす!
70
00:04:42,680 --> 00:04:44,270
でも寂しくなる…
71
00:04:44,270 --> 00:04:45,770
私にはわかるわ
72
00:04:48,410 --> 00:04:50,350
チェック チェック チェック
73
00:04:50,350 --> 00:04:51,450
もひとつチェック!
74
00:04:51,450 --> 00:04:53,950
予定よりずっと進んでるよ
75
00:04:53,950 --> 00:04:57,170
ボクという優秀な助手の
おかげかな?
76
00:04:58,680 --> 00:04:59,670
その通りね
77
00:04:59,670 --> 00:05:02,640
お祭りはあさってだから…
78
00:05:02,640 --> 00:05:06,450
ポニービルにちょっと行ってくる
時間があるよ
79
00:05:06,450 --> 00:05:09,020
最後の準備の前にね
80
00:05:09,020 --> 00:05:11,250
それはステキだけど…
81
00:05:11,250 --> 00:05:13,750
でももし私達の居ない時に
何かが起きたら?
82
00:05:13,750 --> 00:05:17,740
もし帰りが遅れて
リストをやり残したら?
83
00:05:17,740 --> 00:05:22,300
もしリストをなくして
どこまでやったかわからなくなったら?
84
00:05:22,300 --> 00:05:25,390
それを思い出すのに
時間がかかりすぎちゃって…
85
00:05:25,390 --> 00:05:29,850
一番大事な事を忘れて
祭りを台無しにしちゃったら?
86
00:05:31,150 --> 00:05:33,070
つまり 行けないってこと?
87
00:05:33,070 --> 00:05:36,410
セレスティア様から言い付かった
最初の王室のお仕事なのよ
88
00:05:36,410 --> 00:05:38,500
期待を裏切れないわ
89
00:05:38,500 --> 00:05:41,160
もちろん裏切らないわ
90
00:05:43,100 --> 00:05:44,950
陛下!
91
00:05:46,300 --> 00:05:49,550
もうその必要はありませんよ
プリンセス・トワイライト
92
00:05:49,550 --> 00:05:51,180
ごめんなさい
93
00:05:51,180 --> 00:05:53,120
謝らなくてもいいわ
94
00:05:53,120 --> 00:05:54,080
ごめんなさい!
95
00:05:55,660 --> 00:06:01,470
サマー・サン祭りを楽しめるなんて
素晴らしいわ
96
00:06:01,470 --> 00:06:02,740
どういう事です?
97
00:06:02,740 --> 00:06:07,420
民にとって今までこの祭りは 私が
ナイトメア・ムーンを倒した記念…
98
00:06:07,420 --> 00:06:08,950
でも 私にとっては…
99
00:06:08,950 --> 00:06:13,160
妹を追放せねばならなかった
つらい記憶の日です
100
00:06:14,300 --> 00:06:17,630
今までそんな風に
考えた事がありませんでした
101
00:06:17,630 --> 00:06:21,488
でも今は妹を取り戻せた
喜びと…
102
00:06:21,523 --> 00:06:24,790
再開を記念する
祭りになったのです
103
00:06:24,790 --> 00:06:28,840
あなたが行事に加わってくれて
ほんとうに嬉しいわ
104
00:06:28,840 --> 00:06:33,110
親友達があなたを置いて
故郷に戻るのは辛いでしょう
105
00:06:33,110 --> 00:06:34,530
ええ 少し…
106
00:06:34,530 --> 00:06:37,620
あなたはもう私の生徒では
ありませんが…
107
00:06:37,620 --> 00:06:41,200
あなたが必要な時は
私はいつでもそばに居るわ
108
00:06:41,200 --> 00:06:44,650
私もあなたがそばに居てくれるよう
願っています
109
00:06:47,350 --> 00:06:49,110
なんか 用があるみたい
110
00:06:49,110 --> 00:06:51,450
トワイライト様にお手紙です
111
00:06:55,250 --> 00:06:57,820
ポニービルからかしら?
112
00:06:57,820 --> 00:07:00,180
いいんです 急用じゃないわ
113
00:07:00,180 --> 00:07:02,200
スパイク どこまで済んだかしら
114
00:07:02,200 --> 00:07:03,790
もう寝ようかって所?
115
00:07:03,790 --> 00:07:06,860
もう一度リストを
チェックした方がいいわね
116
00:07:06,860 --> 00:07:08,950
そう言うと思ったよ
117
00:07:09,790 --> 00:07:11,450
それでは がんばってね
118
00:07:33,660 --> 00:07:34,520
スパイク?
119
00:07:34,960 --> 00:07:36,600
チェック チェック チェック…
120
00:07:36,600 --> 00:07:37,460
スパイク!
121
00:07:39,280 --> 00:07:40,760
今何時さ?
122
00:07:40,780 --> 00:07:42,320
真夜中のはずよ
123
00:07:42,320 --> 00:07:43,510
でも朝なのかも
124
00:07:43,510 --> 00:07:45,560
私にもわからないのよ
125
00:07:48,300 --> 00:07:50,207
こいつはヘンだ
126
00:07:50,420 --> 00:07:53,100
さあ どうなってるのか
調べに行きましょう
127
00:07:58,140 --> 00:07:59,781
これは一体
どういう事なの?
128
00:08:00,940 --> 00:08:02,850
プリンセス・トワイライトなら
知ってるはずよ
129
00:08:05,080 --> 00:08:06,470
これは 単なる…
130
00:08:06,790 --> 00:08:08,170
説明がつくはずよ
131
00:08:08,170 --> 00:08:10,820
陛下 こちらにいらして下さい
132
00:08:13,930 --> 00:08:17,020
ルナ姫とセレスティア姫が…
133
00:08:17,620 --> 00:08:18,700
居なくなりました
134
00:08:24,430 --> 00:08:26,930
どういう事なの
どこに行ってしまったの?
135
00:08:27,150 --> 00:08:28,000
わからないんです
136
00:08:28,000 --> 00:08:31,650
セレスティアとルナ様は
まるで…
137
00:08:31,870 --> 00:08:33,262
消えてしまったようです
138
00:08:33,489 --> 00:08:34,679
消えた?!
139
00:08:35,890 --> 00:08:37,520
それであなたをお呼びしました
140
00:08:38,150 --> 00:08:39,750
命令を下さい
141
00:08:40,100 --> 00:08:41,600
私の命令?
142
00:08:42,130 --> 00:08:44,510
我々は近衛隊の士官です
143
00:08:44,510 --> 00:08:46,550
王族の命令で動きます
144
00:08:46,550 --> 00:08:49,460
ルナ姫とセレスティア姫が
失踪し…
145
00:08:49,460 --> 00:08:52,500
ケイデンス姫がクリスタル帝国を
治めている今…
146
00:08:52,500 --> 00:08:55,471
命令を出せるのは
あなただけです
147
00:08:56,593 --> 00:08:58,159
プリンセス・トワイライト
148
00:08:58,159 --> 00:09:01,843
時間をムダにできません
命令をお願いします
149
00:09:03,830 --> 00:09:07,310
引き続き両プリンセスの捜索を
続行してください
150
00:09:07,310 --> 00:09:09,830
民衆が動揺する前に
見つけないと
151
00:09:10,070 --> 00:09:12,830
何が起きたのかわかる
証拠が必ずあるはずよ
152
00:09:13,090 --> 00:09:16,310
何か見つけたら すぐに
私に知らせて下さい
153
00:09:19,270 --> 00:09:21,360
さすがだね トワイライト
154
00:09:21,830 --> 00:09:24,160
陛下 ポニービルから知らせです
155
00:09:24,160 --> 00:09:26,550
エバーフリーの森が…
156
00:09:26,550 --> 00:09:27,430
その…
157
00:09:27,860 --> 00:09:29,169
攻め込んで来たそうです
158
00:09:33,630 --> 00:09:36,103
通るわよ
ごめんね
159
00:09:36,930 --> 00:09:38,087
大丈夫?
160
00:09:42,870 --> 00:09:47,055
まあ…一体何を
こんなに怖がっているの?
161
00:09:48,820 --> 00:09:53,415
何にせよ
きっと大した事じゃないわね
162
00:09:58,260 --> 00:10:02,268
あなたの言う通りこれは大変よ
一大事だわ!
163
00:10:08,390 --> 00:10:11,035
さあ もっと力を入れて
164
00:10:28,990 --> 00:10:30,216
何てぇこったい
165
00:10:30,230 --> 00:10:32,965
これまで雑草とは
縁が無かったのに…
166
00:10:33,710 --> 00:10:37,467
そもそもこんな草
今まで見た事ねえぞ
167
00:10:37,790 --> 00:10:38,857
そうだろ?
168
00:10:39,590 --> 00:10:40,602
んだ
169
00:10:40,637 --> 00:10:43,190
一体どこから
伸びて来ただ?
170
00:10:44,340 --> 00:10:47,663
天気もすっかり
イカれちまってるし
171
00:10:49,650 --> 00:10:50,964
そうはさせないぞ
172
00:10:51,730 --> 00:10:53,812
ここはポニービルの領空だ
173
00:10:53,910 --> 00:10:57,570
お祭りが終わるまで
雨の予定は無いんだからね
174
00:10:57,570 --> 00:11:01,427
エバーフリーの雲は
とっとと自分の場所に帰れ
175
00:11:08,110 --> 00:11:11,019
やる気なら
相手になってやるぞ
176
00:11:14,081 --> 00:11:15,134
ちょっと!
177
00:11:21,310 --> 00:11:23,380
何だかヘンなお天気だこと
178
00:11:41,600 --> 00:11:44,960
このカモミールのお茶
一体どうなってるの?
179
00:11:48,290 --> 00:11:50,500
オパールちゃん ごめんなさいね
180
00:11:50,500 --> 00:11:53,230
わざとやってるんじゃないのよ
181
00:11:57,990 --> 00:12:00,041
私のせいじゃないわ
本当よ
182
00:12:03,590 --> 00:12:05,115
スウィーティーベル!
183
00:12:05,115 --> 00:12:08,173
これってあなたとクルセイダーの
イタズラなの?
184
00:12:08,173 --> 00:12:10,201
全然 笑えないわよ
185
00:12:10,201 --> 00:12:14,190
お姉ちゃん助けて
ツノがおかしくなった
186
00:12:28,580 --> 00:12:29,691
どこに行くのさ
187
00:12:30,000 --> 00:12:32,990
エバーフリーの森が
攻め込んで来た
188
00:12:32,990 --> 00:12:37,600
どんな理由にせよ 止めるには親友と
ハーモニーのエレメントが必要だわ
189
00:12:37,600 --> 00:12:39,650
汽車に間に合うかしら
190
00:12:41,430 --> 00:12:42,430
トワイライト
191
00:12:42,430 --> 00:12:45,580
汽車を使わなくても
ポニービルに行けるんだよ
192
00:12:45,580 --> 00:12:46,560
どうやって?
193
00:12:49,470 --> 00:12:50,807
飛べるでしょ
194
00:12:51,390 --> 00:12:53,230
ああ そうだったわね
195
00:13:11,230 --> 00:13:13,490
これはただ事じゃないわね
196
00:13:15,700 --> 00:13:18,371
どういう事なの
誰か説明してちょうだい
197
00:13:18,406 --> 00:13:23,350
わかるのは昼と夜が半分づつで
よそ者の雲でいっぱいだって事
198
00:13:23,700 --> 00:13:26,070
このイカれたつる草も
よそから来たんだ
199
00:13:27,350 --> 00:13:29,770
エバーフリーの森からね!
200
00:13:29,770 --> 00:13:34,000
いくら抜いても生えてくる
あたしらの手に負えない
201
00:13:34,000 --> 00:13:37,250
あんた この草を止める
魔法知ってないだか?
202
00:13:37,540 --> 00:13:41,970
私のツノもおかしいのよ
きっと森のせいだわ
203
00:13:42,340 --> 00:13:44,130
急いで何か手を打たないと…
204
00:13:44,310 --> 00:13:46,720
ポニービルはもう限界だわ
205
00:13:49,060 --> 00:13:50,830
私ももう限界よ
206
00:13:50,830 --> 00:13:52,750
森がどんどん押して来てる
207
00:13:52,750 --> 00:13:57,510
この塩梅で行くと
ポニービルだけじゃなくって…
208
00:13:57,510 --> 00:14:01,360
じきに国の半分が
飲み込まれちまいそうだ
209
00:14:21,100 --> 00:14:24,920
やっぱり
汽車にすればよかったかな
210
00:14:24,920 --> 00:14:26,110
もうすぐよ
211
00:14:26,110 --> 00:14:29,770
ハーモニーのエレメントを持って
みんなを探しに行きしょう
212
00:14:31,100 --> 00:14:33,040
ぶつかるー!
213
00:14:43,340 --> 00:14:45,040
ああ 良かった!
214
00:14:45,040 --> 00:14:48,773
勝手に本をひっぱり出して
ごめんなさいね
215
00:14:49,590 --> 00:14:54,280
ああ地面だ
愛してるよ地面ちゃん
216
00:14:54,550 --> 00:14:57,814
わかったわよ
練習不足だったわね
217
00:14:57,820 --> 00:14:59,200
あなた気がついたかしら
218
00:14:59,200 --> 00:15:02,990
エバーフリーの森がちょーっと
暴れてるんだけど
219
00:15:06,200 --> 00:15:09,580
あんたのいない間に
こんな事が起きるなんて
220
00:15:12,260 --> 00:15:15,480
惨事の原因が何なのか
もうわかってるんでしょ?
221
00:15:15,480 --> 00:15:18,610
セレスティア様が解決のために
あなたを送って来たのよね?
222
00:15:18,840 --> 00:15:21,020
ちょっと違うのよ
223
00:15:21,020 --> 00:15:23,610
その…セレスティア様は…
224
00:15:23,610 --> 00:15:27,040
その…ルナ様といっしょに…
225
00:15:27,040 --> 00:15:28,753
行方不明なんだ!
226
00:15:30,300 --> 00:15:32,173
誰にさらわれたのか
わからないけど…
227
00:15:32,173 --> 00:15:35,720
ハーモニーのエレメントの
出番なのは確かね
228
00:15:36,263 --> 00:15:39,220
オーイエー
今度もやってやる
229
00:15:42,713 --> 00:15:44,061
やっつけちゃえ!
230
00:15:45,600 --> 00:15:48,486
私らはエレメントで
結ばれてるって言ったろ?
231
00:15:48,840 --> 00:15:51,940
後はこいつでやっつける相手を
見つけるだけだ
232
00:15:51,940 --> 00:15:53,915
そうすればセレスティアとルナ様を
取り返して…
233
00:15:53,915 --> 00:15:58,205
国が雑草だらけになるのを
救える 見当はついてるだか?
234
00:15:59,200 --> 00:16:02,559
ずーっとこの本見てるけど
何もヒントが見つからないの
235
00:16:03,490 --> 00:16:05,810
おっと 塗り残しだわ
236
00:16:07,200 --> 00:16:09,190
昼と夜が半分づつ
237
00:16:09,200 --> 00:16:12,800
おかしな天気…
暴れる植物…
238
00:16:12,950 --> 00:16:17,600
誰の仕業なのか
だんだんわかってきたわ
239
00:16:44,470 --> 00:16:46,900
ウインターラップアップ
ウインターラップ…
240
00:16:48,530 --> 00:16:53,620
セレスティアに言われなかった?
前もって知らせろとね
241
00:16:53,640 --> 00:16:57,820
私を呼び出すこの呪文を
使う前にさ
242
00:16:57,820 --> 00:17:03,570
実に爽快なシャワーを
楽しんでいたのに
243
00:17:03,570 --> 00:17:05,000
やめなさい!
244
00:17:05,000 --> 00:17:07,390
セレスティアとルナ姫を
解放しなさい!
245
00:17:07,390 --> 00:17:10,020
そしてエバーフリーの森を
鎮めるのよ
246
00:17:11,890 --> 00:17:14,960
君は一体何を言ってるのかな
247
00:17:15,180 --> 00:17:17,390
とぼけてもムダだぞ
ディスコード
248
00:17:17,390 --> 00:17:19,710
お前のしわざに決まってるっぺ
249
00:17:21,210 --> 00:17:26,080
この村の模様替えは
とっても気に入ったが…
250
00:17:26,080 --> 00:17:29,370
私のせいじゃないからね
251
00:17:29,370 --> 00:17:31,680
改心したんだからな
覚えてる?
252
00:17:32,330 --> 00:17:37,200
お前のひづめの足あとの
証拠がいっぱいついてるぞ
253
00:17:37,200 --> 00:17:41,420
私にひづめの足は
一本しかないよ
254
00:17:44,030 --> 00:17:45,650
ひどい言いがかりだ
255
00:17:45,650 --> 00:17:47,850
トモダチだと思ったのに
256
00:17:48,200 --> 00:17:51,480
芝居はやめなさい
ネタは上がってんのよ
257
00:17:51,480 --> 00:17:56,580
お嬢さんたち 私は無実だ
私が嘘を言った事が?
258
00:17:56,580 --> 00:17:57,660
あるわ!
259
00:17:57,660 --> 00:17:59,310
あるかも?
260
00:18:00,170 --> 00:18:03,100
それじゃあ手詰まりだね
261
00:18:03,100 --> 00:18:05,920
私は真実を言ってるのに
君たちはウソだと言う
262
00:18:05,920 --> 00:18:10,740
トモダチならこんな時どうする
プリンセス・トワイライト?
263
00:18:10,740 --> 00:18:15,510
ところで おめでとう
君にふさわしい昇進だ
264
00:18:15,510 --> 00:18:18,240
こいつを石に戻しちゃおうぜ
265
00:18:18,240 --> 00:18:19,300
異存はねえだ
266
00:18:19,300 --> 00:18:20,350
同意だわ
267
00:18:22,275 --> 00:18:26,482
ダメよ もし彼が本当の事を
言ってたらどうするの
268
00:18:27,450 --> 00:18:32,910
やっと私を信用してくれる
ポニーが出て来たか
269
00:18:32,910 --> 00:18:36,850
残りの君達も学びたまえ
私の親友シャッターフライから
270
00:18:37,417 --> 00:18:39,040
フラタシャイよ
271
00:18:39,040 --> 00:18:40,380
ああそうか
まあどうでもいい
272
00:18:40,380 --> 00:18:43,540
あなたの仕業じゃないなら
誰なのか教えてちょうだい
273
00:18:43,760 --> 00:18:47,550
そうしようと思ったが
あんなに濡れ衣を着せられて…
274
00:18:47,550 --> 00:18:53,009
私の人格に泥を塗られた
後では どうした物かな
275
00:18:55,480 --> 00:18:59,950
君のシマウマの友達に
聞いてみると言うのはどうだね?
276
00:19:02,440 --> 00:19:03,630
ゼコラ!
277
00:19:06,520 --> 00:19:09,390
家から からがら
逃げて来た
278
00:19:09,390 --> 00:19:13,050
ワイルド好きな私にさえ
森がワイルドすぎたから
279
00:19:13,050 --> 00:19:15,290
こうなったワケを知ってるだか?
280
00:19:15,310 --> 00:19:18,420
残念ながら 私にとっても
それは謎
281
00:19:18,420 --> 00:19:23,450
かわりに秘薬を 持って来た
呪文をかければ 何かがわかる
282
00:19:24,770 --> 00:19:29,167
もしも自分で飲んだとすれば
結果は悲惨になるだろう
283
00:19:29,696 --> 00:19:32,513
効くのはアリコーンの
魔法のみ
284
00:19:35,390 --> 00:19:39,780
プリンセス・トワイライトなら
秘薬を白く変えられる
285
00:19:40,240 --> 00:19:46,080
それを飲んだらわかるだろう
夜と昼が どうしていっしょ
286
00:20:08,480 --> 00:20:10,280
効いてないみた…
287
00:20:17,730 --> 00:20:18,720
ここはどこ?
288
00:20:18,720 --> 00:20:20,800
近づくでない
289
00:20:23,200 --> 00:20:24,720
プリンセス・ルナ!
290
00:20:25,040 --> 00:20:29,600
ここはどこ?どうしてあなたと
セレスティアは失踪したの?
291
00:20:30,360 --> 00:20:36,200
民がそなたの光で温まる間
じっと座って見ていると思ったか
292
00:20:36,410 --> 00:20:38,000
光で暖まる?
293
00:20:38,000 --> 00:20:41,200
この国に必要なのは
ただ一頭のプリンセス…
294
00:20:41,200 --> 00:20:42,980
そのプリンセスとは…
295
00:20:42,980 --> 00:20:45,480
わらわじゃ!
296
00:21:29,121 --> 00:21:31,347
つづく…
297
00:21:33,493 --> 00:21:36,484
19/10/27rev.
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-6/id727332784
この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。セリフの翻訳はこの記事の最後をご覧下さい。
MLPシーズン4のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/dp/B07G1XZ6Y4/
なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。
また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-6/id727332784
放送は2013年11月23日で、1時間枠としてE01とE02の前後編が連続放映されました。
シーズン3が2月に終了した後、夏の劇場版映画「エクエストリア・ガールズ」をはさみ、待ちに待った新シーズンのスタートでした。
解説:
プリンセスになった今、重い使命を背負って自分の進むべき道を探し求めるトワイライト。
自分の生活を一新しなければいけないのでは?自分の新しい立場が、親友のMane5との間に距離を作ってしまうのでは…?そんなトワイライトの悩みを表すような場面が次々に出てきます。
そして追い打ちを掛けるようなエバーフリー・フォレストの反乱、ルナ・セレスティア両プリンセスの突然の失踪。国家エクエストリアの全責任がトワイライトにのしかかります。
黒い蔓草に覆われたポニービルを救うには一体どうしたらいいのでしょうか。鍵を握るのはデイスコードのようですが…
この回のアニマティックス(動く絵コンテ)の一部は、2013年7月のサンディエゴ・コミコンで他の回のアニマティックスと併せて公開されました。しかしその時、まるでプリンセス・ルナが再び悪に堕ちてナイトメア・ムーンになってしまうかのような印象を与えるように編集されていたため、ルナ・ファンは大変気をもんだものです。
セレスティアとルナが拉致されて司る者が不在になると太陽と月はこのように「ホーム・ポジション」になってしまいます。 pic.twitter.com/L9RBy0vo08
— すてけんStinken (@Stinken1) October 27, 2019
全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:
847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)
なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。
.srt字幕ファイルの作成方法:
1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。
2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。
3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。
こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。
=========================
1
00:00:08,070 --> 00:00:10,660
もっと力を入れるんだ
2
00:00:16,090 --> 00:00:17,660
ちょっと入れすぎだったかな
3
00:00:23,180 --> 00:00:25,590
いい調子じゃねえか
プリンセス・トワイライト
4
00:00:25,590 --> 00:00:28,570
アップルジャックやめてよ
プリンセスはいらないわ
5
00:00:28,570 --> 00:00:32,890
どうしてイヤなのかしら
王冠もかぶらないんだから…
6
00:00:32,890 --> 00:00:35,670
せめて自分の称号を
受け入れなさいな
7
00:00:35,670 --> 00:00:39,680
他のポニーがそう呼ぶのは
構わないけれど でも…
8
00:00:39,680 --> 00:00:43,320
友達にそう呼ばれるのは
しっくり来ないのよ
9
00:00:44,110 --> 00:00:46,640
この飛行練習もだわ
10
00:00:46,640 --> 00:00:49,200
サマー・サン祭りは
2日後に迫ってるのに…
11
00:00:49,200 --> 00:00:51,660
こんな調子じゃ
私の役が果たせないわ
12
00:00:51,660 --> 00:00:54,500
それには練習あるのみさ
13
00:00:54,500 --> 00:00:57,480
さあ飛び立って
フィナーレの練習だ!
14
00:01:27,869 --> 00:01:30,770
やったー!
最後チョー盛り上がったね
15
00:01:42,286 --> 00:01:43,800
マイリトルポニー
16
00:01:44,000 --> 00:01:46,500
友情を知らなかった私
17
00:01:46,649 --> 00:01:48,507
マイリトルポニー
18
00:01:48,542 --> 00:01:50,600
あなたが魔法をくれるまで
19
00:01:50,600 --> 00:01:52,600
大冒険 楽しさいっぱい
20
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
美しい心と強い心
21
00:01:54,800 --> 00:01:56,700
わけあう優しさ きっとできるわ
22
00:01:56,800 --> 00:01:59,200
友情は魔法の合い言葉
23
00:01:59,300 --> 00:02:01,000
私のリトルポニー
24
00:02:01,100 --> 00:02:04,600
みんな私の親友よ
25
00:02:05,900 --> 00:02:08,800
プリンセス・トワイライト・
スパークル 前編
26
00:02:16,620 --> 00:02:18,750
あなた すばらしいじゃない
27
00:02:18,750 --> 00:02:21,760
高貴さにあふれてるわ
28
00:02:21,760 --> 00:02:22,910
そうかもね
29
00:02:22,910 --> 00:02:25,050
謙遜はおやめなさいな
30
00:02:25,050 --> 00:02:28,540
王冠を授かった
戴冠式の晴れ姿が…
31
00:02:28,540 --> 00:02:31,730
ステンドグラスになるなんて
あらゆるポニーの夢だわよ
32
00:02:31,730 --> 00:02:34,400
ボクの夢は違うけど
33
00:02:34,400 --> 00:02:36,590
私の夢は
ケーキのデコレーション!
34
00:02:39,040 --> 00:02:41,830
もう行かないと
汽車に遅れてしまうわ
35
00:02:41,830 --> 00:02:43,040
フラタシャイの言うとおりだ
36
00:02:43,040 --> 00:02:46,100
あたしは地元でする事が
いっぱいあるだよ
37
00:02:46,100 --> 00:02:48,450
キャンテロットのお祭りは
公式だろうけど…
38
00:02:48,450 --> 00:02:50,417
あたしらは市長に任命されて…
39
00:02:50,417 --> 00:02:52,656
ポニービルの
大パーティを準備する係なのさ
40
00:02:54,710 --> 00:02:57,070
さあ そんな顔してねえで
41
00:02:57,070 --> 00:02:58,910
あんたはほかの姫様と一緒に
居られるでねえか
42
00:02:58,911 --> 00:03:00,980
セレスティア様が
太陽を昇らすときにさ
43
00:03:01,015 --> 00:03:03,450
それは名誉ある事ね
本当に
44
00:03:03,450 --> 00:03:07,400
でも サマー・サン祭りが
私達を引き会わせてくれたのに
45
00:03:07,400 --> 00:03:11,980
今年はその祭りを親友と
過ごす事が出来ないなんて
46
00:03:11,980 --> 00:03:14,980
私たちも同感よ
ダーリン
47
00:03:14,980 --> 00:03:19,400
市長さんに泣きつかれなかったら
ここに残ってたわ
48
00:03:19,400 --> 00:03:23,550
もちろん王室の執務が
第一なのもわかってるわ
49
00:03:23,550 --> 00:03:26,450
確かにサマー・サン祭りは
私らの出会いだったけど…
50
00:03:26,450 --> 00:03:30,040
もっと大事なものが
私らを結びつけてるだろ?
51
00:03:30,040 --> 00:03:32,060
これがその証拠さ
52
00:03:32,060 --> 00:03:35,330
私ら6頭はハーモニーの
エレメントで結ばれてる
53
00:03:35,330 --> 00:03:38,750
あんたがお姫様になっても
それは変わらないさ
54
00:03:38,750 --> 00:03:39,950
そうだっぺ みんな?
55
00:03:41,910 --> 00:03:44,020
だよな ピンキー?
56
00:03:44,020 --> 00:03:46,940
クリーミー クリーミー
デコレーション…
57
00:03:48,600 --> 00:03:50,910
ピンキーも納得ですって
58
00:03:53,710 --> 00:03:56,188
くわしーく手紙に書いて
送ってあげちゃうわ
59
00:03:56,188 --> 00:03:58,845
だからポニービルに居るのと
同じよ みんなで約束しましょ
60
00:03:58,845 --> 00:04:03,150
もし破ったら針千本
目にカップケーキ!
61
00:04:03,150 --> 00:04:06,030
祭りが終わったら
すぐ戻って来てね
62
00:04:06,030 --> 00:04:10,630
あなたの部屋を
王侯にふさわしく模様替えよ
63
00:04:10,630 --> 00:04:13,950
ポニービル行き
発車します
64
00:04:26,510 --> 00:04:28,080
やっぱりだめね スパイク
65
00:04:28,080 --> 00:04:32,190
今別れたばかりなのに
もう寂しくなってきたわ
66
00:04:32,190 --> 00:04:34,190
お手紙です
67
00:04:34,190 --> 00:04:36,450
「トワイライトへ
寂しくなんかないわよ」
68
00:04:36,450 --> 00:04:38,140
「ピンキーパイより」
69
00:04:38,140 --> 00:04:39,870
私でーす!
70
00:04:42,680 --> 00:04:44,270
でも寂しくなる…
71
00:04:44,270 --> 00:04:45,770
私にはわかるわ
72
00:04:48,410 --> 00:04:50,350
チェック チェック チェック
73
00:04:50,350 --> 00:04:51,450
もひとつチェック!
74
00:04:51,450 --> 00:04:53,950
予定よりずっと進んでるよ
75
00:04:53,950 --> 00:04:57,170
ボクという優秀な助手の
おかげかな?
76
00:04:58,680 --> 00:04:59,670
その通りね
77
00:04:59,670 --> 00:05:02,640
お祭りはあさってだから…
78
00:05:02,640 --> 00:05:06,450
ポニービルにちょっと行ってくる
時間があるよ
79
00:05:06,450 --> 00:05:09,020
最後の準備の前にね
80
00:05:09,020 --> 00:05:11,250
それはステキだけど…
81
00:05:11,250 --> 00:05:13,750
でももし私達の居ない時に
何かが起きたら?
82
00:05:13,750 --> 00:05:17,740
もし帰りが遅れて
リストをやり残したら?
83
00:05:17,740 --> 00:05:22,300
もしリストをなくして
どこまでやったかわからなくなったら?
84
00:05:22,300 --> 00:05:25,390
それを思い出すのに
時間がかかりすぎちゃって…
85
00:05:25,390 --> 00:05:29,850
一番大事な事を忘れて
祭りを台無しにしちゃったら?
86
00:05:31,150 --> 00:05:33,070
つまり 行けないってこと?
87
00:05:33,070 --> 00:05:36,410
セレスティア様から言い付かった
最初の王室のお仕事なのよ
88
00:05:36,410 --> 00:05:38,500
期待を裏切れないわ
89
00:05:38,500 --> 00:05:41,160
もちろん裏切らないわ
90
00:05:43,100 --> 00:05:44,950
陛下!
91
00:05:46,300 --> 00:05:49,550
もうその必要はありませんよ
プリンセス・トワイライト
92
00:05:49,550 --> 00:05:51,180
ごめんなさい
93
00:05:51,180 --> 00:05:53,120
謝らなくてもいいわ
94
00:05:53,120 --> 00:05:54,080
ごめんなさい!
95
00:05:55,660 --> 00:06:01,470
サマー・サン祭りを楽しめるなんて
素晴らしいわ
96
00:06:01,470 --> 00:06:02,740
どういう事です?
97
00:06:02,740 --> 00:06:07,420
民にとって今までこの祭りは 私が
ナイトメア・ムーンを倒した記念…
98
00:06:07,420 --> 00:06:08,950
でも 私にとっては…
99
00:06:08,950 --> 00:06:13,160
妹を追放せねばならなかった
つらい記憶の日です
100
00:06:14,300 --> 00:06:17,630
今までそんな風に
考えた事がありませんでした
101
00:06:17,630 --> 00:06:21,488
でも今は妹を取り戻せた
喜びと…
102
00:06:21,523 --> 00:06:24,790
再開を記念する
祭りになったのです
103
00:06:24,790 --> 00:06:28,840
あなたが行事に加わってくれて
ほんとうに嬉しいわ
104
00:06:28,840 --> 00:06:33,110
親友達があなたを置いて
故郷に戻るのは辛いでしょう
105
00:06:33,110 --> 00:06:34,530
ええ 少し…
106
00:06:34,530 --> 00:06:37,620
あなたはもう私の生徒では
ありませんが…
107
00:06:37,620 --> 00:06:41,200
あなたが必要な時は
私はいつでもそばに居るわ
108
00:06:41,200 --> 00:06:44,650
私もあなたがそばに居てくれるよう
願っています
109
00:06:47,350 --> 00:06:49,110
なんか 用があるみたい
110
00:06:49,110 --> 00:06:51,450
トワイライト様にお手紙です
111
00:06:55,250 --> 00:06:57,820
ポニービルからかしら?
112
00:06:57,820 --> 00:07:00,180
いいんです 急用じゃないわ
113
00:07:00,180 --> 00:07:02,200
スパイク どこまで済んだかしら
114
00:07:02,200 --> 00:07:03,790
もう寝ようかって所?
115
00:07:03,790 --> 00:07:06,860
もう一度リストを
チェックした方がいいわね
116
00:07:06,860 --> 00:07:08,950
そう言うと思ったよ
117
00:07:09,790 --> 00:07:11,450
それでは がんばってね
118
00:07:33,660 --> 00:07:34,520
スパイク?
119
00:07:34,960 --> 00:07:36,600
チェック チェック チェック…
120
00:07:36,600 --> 00:07:37,460
スパイク!
121
00:07:39,280 --> 00:07:40,760
今何時さ?
122
00:07:40,780 --> 00:07:42,320
真夜中のはずよ
123
00:07:42,320 --> 00:07:43,510
でも朝なのかも
124
00:07:43,510 --> 00:07:45,560
私にもわからないのよ
125
00:07:48,300 --> 00:07:50,207
こいつはヘンだ
126
00:07:50,420 --> 00:07:53,100
さあ どうなってるのか
調べに行きましょう
127
00:07:58,140 --> 00:07:59,781
これは一体
どういう事なの?
128
00:08:00,940 --> 00:08:02,850
プリンセス・トワイライトなら
知ってるはずよ
129
00:08:05,080 --> 00:08:06,470
これは 単なる…
130
00:08:06,790 --> 00:08:08,170
説明がつくはずよ
131
00:08:08,170 --> 00:08:10,820
陛下 こちらにいらして下さい
132
00:08:13,930 --> 00:08:17,020
ルナ姫とセレスティア姫が…
133
00:08:17,620 --> 00:08:18,700
居なくなりました
134
00:08:24,430 --> 00:08:26,930
どういう事なの
どこに行ってしまったの?
135
00:08:27,150 --> 00:08:28,000
わからないんです
136
00:08:28,000 --> 00:08:31,650
セレスティアとルナ様は
まるで…
137
00:08:31,870 --> 00:08:33,262
消えてしまったようです
138
00:08:33,489 --> 00:08:34,679
消えた?!
139
00:08:35,890 --> 00:08:37,520
それであなたをお呼びしました
140
00:08:38,150 --> 00:08:39,750
命令を下さい
141
00:08:40,100 --> 00:08:41,600
私の命令?
142
00:08:42,130 --> 00:08:44,510
我々は近衛隊の士官です
143
00:08:44,510 --> 00:08:46,550
王族の命令で動きます
144
00:08:46,550 --> 00:08:49,460
ルナ姫とセレスティア姫が
失踪し…
145
00:08:49,460 --> 00:08:52,500
ケイデンス姫がクリスタル帝国を
治めている今…
146
00:08:52,500 --> 00:08:55,471
命令を出せるのは
あなただけです
147
00:08:56,593 --> 00:08:58,159
プリンセス・トワイライト
148
00:08:58,159 --> 00:09:01,843
時間をムダにできません
命令をお願いします
149
00:09:03,830 --> 00:09:07,310
引き続き両プリンセスの捜索を
続行してください
150
00:09:07,310 --> 00:09:09,830
民衆が動揺する前に
見つけないと
151
00:09:10,070 --> 00:09:12,830
何が起きたのかわかる
証拠が必ずあるはずよ
152
00:09:13,090 --> 00:09:16,310
何か見つけたら すぐに
私に知らせて下さい
153
00:09:19,270 --> 00:09:21,360
さすがだね トワイライト
154
00:09:21,830 --> 00:09:24,160
陛下 ポニービルから知らせです
155
00:09:24,160 --> 00:09:26,550
エバーフリーの森が…
156
00:09:26,550 --> 00:09:27,430
その…
157
00:09:27,860 --> 00:09:29,169
攻め込んで来たそうです
158
00:09:33,630 --> 00:09:36,103
通るわよ
ごめんね
159
00:09:36,930 --> 00:09:38,087
大丈夫?
160
00:09:42,870 --> 00:09:47,055
まあ…一体何を
こんなに怖がっているの?
161
00:09:48,820 --> 00:09:53,415
何にせよ
きっと大した事じゃないわね
162
00:09:58,260 --> 00:10:02,268
あなたの言う通りこれは大変よ
一大事だわ!
163
00:10:08,390 --> 00:10:11,035
さあ もっと力を入れて
164
00:10:28,990 --> 00:10:30,216
何てぇこったい
165
00:10:30,230 --> 00:10:32,965
これまで雑草とは
縁が無かったのに…
166
00:10:33,710 --> 00:10:37,467
そもそもこんな草
今まで見た事ねえぞ
167
00:10:37,790 --> 00:10:38,857
そうだろ?
168
00:10:39,590 --> 00:10:40,602
んだ
169
00:10:40,637 --> 00:10:43,190
一体どこから
伸びて来ただ?
170
00:10:44,340 --> 00:10:47,663
天気もすっかり
イカれちまってるし
171
00:10:49,650 --> 00:10:50,964
そうはさせないぞ
172
00:10:51,730 --> 00:10:53,812
ここはポニービルの領空だ
173
00:10:53,910 --> 00:10:57,570
お祭りが終わるまで
雨の予定は無いんだからね
174
00:10:57,570 --> 00:11:01,427
エバーフリーの雲は
とっとと自分の場所に帰れ
175
00:11:08,110 --> 00:11:11,019
やる気なら
相手になってやるぞ
176
00:11:14,081 --> 00:11:15,134
ちょっと!
177
00:11:21,310 --> 00:11:23,380
何だかヘンなお天気だこと
178
00:11:41,600 --> 00:11:44,960
このカモミールのお茶
一体どうなってるの?
179
00:11:48,290 --> 00:11:50,500
オパールちゃん ごめんなさいね
180
00:11:50,500 --> 00:11:53,230
わざとやってるんじゃないのよ
181
00:11:57,990 --> 00:12:00,041
私のせいじゃないわ
本当よ
182
00:12:03,590 --> 00:12:05,115
スウィーティーベル!
183
00:12:05,115 --> 00:12:08,173
これってあなたとクルセイダーの
イタズラなの?
184
00:12:08,173 --> 00:12:10,201
全然 笑えないわよ
185
00:12:10,201 --> 00:12:14,190
お姉ちゃん助けて
ツノがおかしくなった
186
00:12:28,580 --> 00:12:29,691
どこに行くのさ
187
00:12:30,000 --> 00:12:32,990
エバーフリーの森が
攻め込んで来た
188
00:12:32,990 --> 00:12:37,600
どんな理由にせよ 止めるには親友と
ハーモニーのエレメントが必要だわ
189
00:12:37,600 --> 00:12:39,650
汽車に間に合うかしら
190
00:12:41,430 --> 00:12:42,430
トワイライト
191
00:12:42,430 --> 00:12:45,580
汽車を使わなくても
ポニービルに行けるんだよ
192
00:12:45,580 --> 00:12:46,560
どうやって?
193
00:12:49,470 --> 00:12:50,807
飛べるでしょ
194
00:12:51,390 --> 00:12:53,230
ああ そうだったわね
195
00:13:11,230 --> 00:13:13,490
これはただ事じゃないわね
196
00:13:15,700 --> 00:13:18,371
どういう事なの
誰か説明してちょうだい
197
00:13:18,406 --> 00:13:23,350
わかるのは昼と夜が半分づつで
よそ者の雲でいっぱいだって事
198
00:13:23,700 --> 00:13:26,070
このイカれたつる草も
よそから来たんだ
199
00:13:27,350 --> 00:13:29,770
エバーフリーの森からね!
200
00:13:29,770 --> 00:13:34,000
いくら抜いても生えてくる
あたしらの手に負えない
201
00:13:34,000 --> 00:13:37,250
あんた この草を止める
魔法知ってないだか?
202
00:13:37,540 --> 00:13:41,970
私のツノもおかしいのよ
きっと森のせいだわ
203
00:13:42,340 --> 00:13:44,130
急いで何か手を打たないと…
204
00:13:44,310 --> 00:13:46,720
ポニービルはもう限界だわ
205
00:13:49,060 --> 00:13:50,830
私ももう限界よ
206
00:13:50,830 --> 00:13:52,750
森がどんどん押して来てる
207
00:13:52,750 --> 00:13:57,510
この塩梅で行くと
ポニービルだけじゃなくって…
208
00:13:57,510 --> 00:14:01,360
じきに国の半分が
飲み込まれちまいそうだ
209
00:14:21,100 --> 00:14:24,920
やっぱり
汽車にすればよかったかな
210
00:14:24,920 --> 00:14:26,110
もうすぐよ
211
00:14:26,110 --> 00:14:29,770
ハーモニーのエレメントを持って
みんなを探しに行きしょう
212
00:14:31,100 --> 00:14:33,040
ぶつかるー!
213
00:14:43,340 --> 00:14:45,040
ああ 良かった!
214
00:14:45,040 --> 00:14:48,773
勝手に本をひっぱり出して
ごめんなさいね
215
00:14:49,590 --> 00:14:54,280
ああ地面だ
愛してるよ地面ちゃん
216
00:14:54,550 --> 00:14:57,814
わかったわよ
練習不足だったわね
217
00:14:57,820 --> 00:14:59,200
あなた気がついたかしら
218
00:14:59,200 --> 00:15:02,990
エバーフリーの森がちょーっと
暴れてるんだけど
219
00:15:06,200 --> 00:15:09,580
あんたのいない間に
こんな事が起きるなんて
220
00:15:12,260 --> 00:15:15,480
惨事の原因が何なのか
もうわかってるんでしょ?
221
00:15:15,480 --> 00:15:18,610
セレスティア様が解決のために
あなたを送って来たのよね?
222
00:15:18,840 --> 00:15:21,020
ちょっと違うのよ
223
00:15:21,020 --> 00:15:23,610
その…セレスティア様は…
224
00:15:23,610 --> 00:15:27,040
その…ルナ様といっしょに…
225
00:15:27,040 --> 00:15:28,753
行方不明なんだ!
226
00:15:30,300 --> 00:15:32,173
誰にさらわれたのか
わからないけど…
227
00:15:32,173 --> 00:15:35,720
ハーモニーのエレメントの
出番なのは確かね
228
00:15:36,263 --> 00:15:39,220
オーイエー
今度もやってやる
229
00:15:42,713 --> 00:15:44,061
やっつけちゃえ!
230
00:15:45,600 --> 00:15:48,486
私らはエレメントで
結ばれてるって言ったろ?
231
00:15:48,840 --> 00:15:51,940
後はこいつでやっつける相手を
見つけるだけだ
232
00:15:51,940 --> 00:15:53,915
そうすればセレスティアとルナ様を
取り返して…
233
00:15:53,915 --> 00:15:58,205
国が雑草だらけになるのを
救える 見当はついてるだか?
234
00:15:59,200 --> 00:16:02,559
ずーっとこの本見てるけど
何もヒントが見つからないの
235
00:16:03,490 --> 00:16:05,810
おっと 塗り残しだわ
236
00:16:07,200 --> 00:16:09,190
昼と夜が半分づつ
237
00:16:09,200 --> 00:16:12,800
おかしな天気…
暴れる植物…
238
00:16:12,950 --> 00:16:17,600
誰の仕業なのか
だんだんわかってきたわ
239
00:16:44,470 --> 00:16:46,900
ウインターラップアップ
ウインターラップ…
240
00:16:48,530 --> 00:16:53,620
セレスティアに言われなかった?
前もって知らせろとね
241
00:16:53,640 --> 00:16:57,820
私を呼び出すこの呪文を
使う前にさ
242
00:16:57,820 --> 00:17:03,570
実に爽快なシャワーを
楽しんでいたのに
243
00:17:03,570 --> 00:17:05,000
やめなさい!
244
00:17:05,000 --> 00:17:07,390
セレスティアとルナ姫を
解放しなさい!
245
00:17:07,390 --> 00:17:10,020
そしてエバーフリーの森を
鎮めるのよ
246
00:17:11,890 --> 00:17:14,960
君は一体何を言ってるのかな
247
00:17:15,180 --> 00:17:17,390
とぼけてもムダだぞ
ディスコード
248
00:17:17,390 --> 00:17:19,710
お前のしわざに決まってるっぺ
249
00:17:21,210 --> 00:17:26,080
この村の模様替えは
とっても気に入ったが…
250
00:17:26,080 --> 00:17:29,370
私のせいじゃないからね
251
00:17:29,370 --> 00:17:31,680
改心したんだからな
覚えてる?
252
00:17:32,330 --> 00:17:37,200
お前のひづめの足あとの
証拠がいっぱいついてるぞ
253
00:17:37,200 --> 00:17:41,420
私にひづめの足は
一本しかないよ
254
00:17:44,030 --> 00:17:45,650
ひどい言いがかりだ
255
00:17:45,650 --> 00:17:47,850
トモダチだと思ったのに
256
00:17:48,200 --> 00:17:51,480
芝居はやめなさい
ネタは上がってんのよ
257
00:17:51,480 --> 00:17:56,580
お嬢さんたち 私は無実だ
私が嘘を言った事が?
258
00:17:56,580 --> 00:17:57,660
あるわ!
259
00:17:57,660 --> 00:17:59,310
あるかも?
260
00:18:00,170 --> 00:18:03,100
それじゃあ手詰まりだね
261
00:18:03,100 --> 00:18:05,920
私は真実を言ってるのに
君たちはウソだと言う
262
00:18:05,920 --> 00:18:10,740
トモダチならこんな時どうする
プリンセス・トワイライト?
263
00:18:10,740 --> 00:18:15,510
ところで おめでとう
君にふさわしい昇進だ
264
00:18:15,510 --> 00:18:18,240
こいつを石に戻しちゃおうぜ
265
00:18:18,240 --> 00:18:19,300
異存はねえだ
266
00:18:19,300 --> 00:18:20,350
同意だわ
267
00:18:22,275 --> 00:18:26,482
ダメよ もし彼が本当の事を
言ってたらどうするの
268
00:18:27,450 --> 00:18:32,910
やっと私を信用してくれる
ポニーが出て来たか
269
00:18:32,910 --> 00:18:36,850
残りの君達も学びたまえ
私の親友シャッターフライから
270
00:18:37,417 --> 00:18:39,040
フラタシャイよ
271
00:18:39,040 --> 00:18:40,380
ああそうか
まあどうでもいい
272
00:18:40,380 --> 00:18:43,540
あなたの仕業じゃないなら
誰なのか教えてちょうだい
273
00:18:43,760 --> 00:18:47,550
そうしようと思ったが
あんなに濡れ衣を着せられて…
274
00:18:47,550 --> 00:18:53,009
私の人格に泥を塗られた
後では どうした物かな
275
00:18:55,480 --> 00:18:59,950
君のシマウマの友達に
聞いてみると言うのはどうだね?
276
00:19:02,440 --> 00:19:03,630
ゼコラ!
277
00:19:06,520 --> 00:19:09,390
家から からがら
逃げて来た
278
00:19:09,390 --> 00:19:13,050
ワイルド好きな私にさえ
森がワイルドすぎたから
279
00:19:13,050 --> 00:19:15,290
こうなったワケを知ってるだか?
280
00:19:15,310 --> 00:19:18,420
残念ながら 私にとっても
それは謎
281
00:19:18,420 --> 00:19:23,450
かわりに秘薬を 持って来た
呪文をかければ 何かがわかる
282
00:19:24,770 --> 00:19:29,167
もしも自分で飲んだとすれば
結果は悲惨になるだろう
283
00:19:29,696 --> 00:19:32,513
効くのはアリコーンの
魔法のみ
284
00:19:35,390 --> 00:19:39,780
プリンセス・トワイライトなら
秘薬を白く変えられる
285
00:19:40,240 --> 00:19:46,080
それを飲んだらわかるだろう
夜と昼が どうしていっしょ
286
00:20:08,480 --> 00:20:10,280
効いてないみた…
287
00:20:17,730 --> 00:20:18,720
ここはどこ?
288
00:20:18,720 --> 00:20:20,800
近づくでない
289
00:20:23,200 --> 00:20:24,720
プリンセス・ルナ!
290
00:20:25,040 --> 00:20:29,600
ここはどこ?どうしてあなたと
セレスティアは失踪したの?
291
00:20:30,360 --> 00:20:36,200
民がそなたの光で温まる間
じっと座って見ていると思ったか
292
00:20:36,410 --> 00:20:38,000
光で暖まる?
293
00:20:38,000 --> 00:20:41,200
この国に必要なのは
ただ一頭のプリンセス…
294
00:20:41,200 --> 00:20:42,980
そのプリンセスとは…
295
00:20:42,980 --> 00:20:45,480
わらわじゃ!
296
00:21:29,121 --> 00:21:31,347
つづく…
297
00:21:33,493 --> 00:21:36,484
19/10/27rev.
2019-10-27 20:45
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0