[シーズン4] エピソード2(DVD鑑賞支援用) [エピソード]
「プリンセス・トワイライト・スパークル パート2」初放送は2013年11月23日でした。通算第67話。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-6/id727332784
この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。セリフの翻訳はこの記事の最後をご覧下さい。
MLPシーズン4のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/dp/B07G1XZ6Y4/
なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。
また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-6/id727332784
放送は2013年11月23日で、1時間枠としてE01とE02の前後編が連続放映されました。
シーズン3が2月に終了した後、夏の劇場版映画「エクエストリア・ガールズ」をはさみ、待ちに待った新シーズンのスタートでした。
解説:
前回から引き続きポニーヴィルを襲う謎のつる草と戦うトワイライト達メーン6。
八方塞がりの状況で何かヒントを得るためにゼコラの薬で意識だけ過去にトリップしたトワイライトは、セレスティアがナイトメア・ムーンになったルナを月に封印する戦い、そしてさらに遡って姉妹がディスコードを石に変えて封印する瞬間、エレメンツ・オブ・ハーモニーの実をつける謎の木、ツリー・オブ・ハーモニーを目の当りにします…
「ツリー・オブ・ハーモニー」とエレメントの関係に関する考察(シーズン6終了時点)はこの記事をご参照下さい。
冒頭のナイトメア・ムーンとプリンセス・セレスティアが空中で戦うシーンはまさに大迫力。フラッシュアニメーションの限界に挑戦するかのようなスタッフの心意気が伝わってきます。
余談ながら、このバトルの中でセレスティアがエレメント・オブ・ハーモニーでビームを撃つときの、「周囲から出たビームが真ん中に集中して、強力なビームになる」というシークエンスは、「スター・ウォーズ」オリジナル三部作のデス・スターの惑星破壊兵器「スーパーレーザー」の発射シークエンスと同じですね。
そしてそのすぐ後、ナイトメア・ムーンが月に封印された瞬間に出る衝撃波のリングは上記デス・スターが爆破されるシーンを思わせます。(このシーンで衝撃波リングがあるのは、あちこち改変を加えた1997年の特別編バージョン)
主人公トワイライトにとって試練の連続のこのシーズン、すべてが報われるのはシーズン最終話、S4E26を待たねばなりません。
劇中出てくる石のような鱗で覆われたワニの名前は「クラガダイル」。当初「ロッカダイル」と名付けられていましたがすでに商標登録されていたため変更になりました。シーズン9になっても出て来る定番クリーチャーになりました。
この回はミームとなってたくさんのファンコンテンツに使われた小道具「トワイリケーン(トワイ棒)」が最初に出た回でもあります。どこだかわかりますか?
全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:
847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)
なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。
.srt字幕ファイルの作成方法:
1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。
2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。
3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。
こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。
=========================
1
00:00:00,995 --> 00:00:03,294
これまでのお話
2
00:00:03,580 --> 00:00:06,670
ルナ姫とセレスティア姫が…
3
00:00:06,670 --> 00:00:07,930
行方不明なんだ!
4
00:00:07,930 --> 00:00:10,860
エバーフリーの森が
攻め込んで来た
5
00:00:10,860 --> 00:00:15,130
誰の仕業なのか
だんだんわかってきたわ
6
00:00:15,130 --> 00:00:17,410
改心したんだからな
覚えてる?
7
00:00:17,410 --> 00:00:20,310
君のシマウマの友達に
聞いてみると言うのはどうだね?
8
00:00:20,310 --> 00:00:23,180
あなたなら
秘薬を白く変えられる
9
00:00:23,180 --> 00:00:27,220
それを飲んだらわかるだろう
夜と昼が どうしていっしょ
10
00:00:27,710 --> 00:00:28,620
プリンセス・ルナ!
11
00:00:28,620 --> 00:00:31,720
この国に必要なのは
ただ一頭のプリンセス…
12
00:00:31,720 --> 00:00:33,628
そのプリンセスとは…
13
00:00:33,628 --> 00:00:35,804
わらわじゃ!
14
00:00:47,025 --> 00:00:48,981
マイリトルポニー
15
00:00:49,233 --> 00:00:51,199
友情を知らなかった私
16
00:00:51,399 --> 00:00:53,305
マイリトルポニー
17
00:00:53,305 --> 00:00:55,717
あなたが魔法をくれるまで
18
00:00:55,717 --> 00:00:57,822
大冒険 楽しさいっぱい
19
00:00:57,822 --> 00:00:59,991
美しい心と強い心
20
00:00:59,991 --> 00:01:02,095
わけあう優しさ きっとできるわ
21
00:01:02,095 --> 00:01:04,477
友情は魔法の合い言葉
22
00:01:04,477 --> 00:01:06,327
私のリトルポニー
23
00:01:06,327 --> 00:01:09,927
みんな私の親友よ
24
00:01:11,171 --> 00:01:14,165
プリンセス・トワイライト・
スパークル 後編
25
00:01:42,230 --> 00:01:45,230
ルナ!千年も
追放されていたのを忘れたの?
26
00:01:45,230 --> 00:01:48,940
やめないと 私達はまたあなたを
月に送らないといけないわ
27
00:01:48,940 --> 00:01:51,490
ルナ あなたとは戦いません
28
00:01:51,490 --> 00:01:54,980
月を下ろすのです
それがあなたの使命でしょう
29
00:01:55,370 --> 00:01:56,660
ルナだと?
30
00:01:56,660 --> 00:02:00,650
私はナイトメア・ムーンだ
31
00:02:01,450 --> 00:02:04,230
私の使命はたった一つ
32
00:02:04,230 --> 00:02:06,184
お前を殺す事だ!
33
00:02:09,300 --> 00:02:11,180
逃げられると思っているのか
34
00:02:29,210 --> 00:02:30,620
セレスティア!
35
00:02:38,830 --> 00:02:40,006
そんな…
36
00:02:40,430 --> 00:02:42,450
どうしてルナはこんな事を?
37
00:02:42,450 --> 00:02:44,130
今になって…
38
00:02:53,130 --> 00:02:54,430
大丈夫だったのね
39
00:02:54,940 --> 00:02:56,430
生きていた!
40
00:02:58,300 --> 00:03:00,140
セレスティア様?
41
00:03:00,140 --> 00:03:01,860
愛する妹よ
42
00:03:01,860 --> 00:03:05,190
許してちょうだい
もう他に方法はありません
43
00:03:05,190 --> 00:03:07,480
これを使うしか…
44
00:03:12,638 --> 00:03:13,680
あれは…
45
00:03:13,680 --> 00:03:15,180
ハーモニーのエレメント?
46
00:03:15,180 --> 00:03:17,140
でもあの形 ここは…
47
00:03:17,140 --> 00:03:18,330
過去なんだわ
48
00:03:19,890 --> 00:03:21,780
これはあなたが
彼女を追放した夜
49
00:04:27,490 --> 00:04:29,593
何をそんなに見ているの?
50
00:04:30,450 --> 00:04:31,490
それは…
51
00:04:31,490 --> 00:04:33,004
あんたが独りごと言ってたから
52
00:04:33,100 --> 00:04:35,420
あと しくしく泣いたりしてたし
53
00:04:35,420 --> 00:04:37,520
すごく心配してたのよ
54
00:04:37,520 --> 00:04:40,390
私は大いに楽しんだね
55
00:04:40,390 --> 00:04:42,760
独り芝居というか何というか
56
00:04:42,760 --> 00:04:46,030
公演すれば大ヒットだぞ
57
00:04:46,720 --> 00:04:48,680
で 誰のケツを
蹴っ飛ばすんだい?
58
00:04:48,680 --> 00:04:50,420
そいつはどこに居るの?
59
00:04:50,420 --> 00:04:52,680
大昔の情景を見たわ
60
00:04:52,680 --> 00:04:55,060
でも今の状況の
説明じゃなかった
61
00:04:55,060 --> 00:04:58,650
さらに昔に戻ったならば
答えはそこにあるかも知れぬ
62
00:04:59,090 --> 00:05:02,720
もう一口 飲めば
そこまでのぞけるはずだ
63
00:05:03,350 --> 00:05:05,140
ホントに大丈夫?
64
00:05:12,030 --> 00:05:15,477
今度は歌ってくれるといいけど
65
00:05:29,150 --> 00:05:30,890
こいつは楽しくなってきた
66
00:05:30,890 --> 00:05:33,390
しっぽ付けゲームはいかがかな
67
00:05:35,600 --> 00:05:38,620
遊びの時間は終わりよ
ディスコード
68
00:05:39,250 --> 00:05:41,302
あら ホント?
69
00:05:42,980 --> 00:05:44,210
おなか空いてる?
70
00:05:47,500 --> 00:05:48,592
おいしいのに
71
00:05:57,090 --> 00:05:58,840
そりゃ一体なんだね
72
00:05:58,840 --> 00:06:01,186
ハーモニーのエレメントよ
73
00:06:01,186 --> 00:06:03,120
これでお前を打ち負かす
74
00:06:03,120 --> 00:06:05,746
きっとディスコードを
石に変えた時だわ
75
00:06:08,690 --> 00:06:10,900
その顔 ケッサクだな
76
00:06:10,900 --> 00:06:13,346
大真面目な顔しちゃって
77
00:06:13,346 --> 00:06:16,280
真剣に自分を
信じ切っちゃってる
78
00:06:20,260 --> 00:06:21,790
大爆笑だよ
79
00:06:36,040 --> 00:06:37,780
ツリー・オブ・ハーモニー
80
00:06:38,570 --> 00:06:40,580
ツリー・オブ・ハーモニー?
81
00:06:47,330 --> 00:06:49,060
私のキューティマークだわ
82
00:06:52,860 --> 00:06:54,170
本当によいのか?
83
00:06:54,790 --> 00:06:59,040
私達はディスコードを倒す
唯一の手段を見つけたのです
84
00:06:59,040 --> 00:07:01,290
エクエストリアの民を救いましょう
85
00:07:02,030 --> 00:07:03,710
エレメントがなくても…
86
00:07:03,710 --> 00:07:06,825
この木は魔法の力に
あふれています
87
00:07:11,650 --> 00:07:13,500
その魔法がある限り…
88
00:07:13,500 --> 00:07:17,643
この森の植物を
調和させ続けるでしょう
89
00:07:24,470 --> 00:07:25,758
なにかわかった?
90
00:07:26,240 --> 00:07:29,840
まだプリンセス達に
何が起きたのかはわからないの
91
00:07:30,320 --> 00:07:33,174
でもどうしてエバーフリーの森が
暴れているのかはわかったわ
92
00:07:34,020 --> 00:07:36,226
「ツリー・オブ・ハーモニー」に
なにかが起きたのよ
93
00:07:37,830 --> 00:07:39,740
ツリーオブ何だって?
94
00:07:39,740 --> 00:07:42,770
セレスティアとルナ様が
エレメントを見つけた木よ
95
00:07:42,770 --> 00:07:44,394
それが危うくなってるんだわ
96
00:07:44,530 --> 00:07:47,840
よしきた
助けに行くっぺよ その…
97
00:07:47,840 --> 00:07:48,990
木を!
98
00:07:49,840 --> 00:07:51,540
それ どこにあるんだァ?
99
00:07:51,540 --> 00:07:53,146
私が思うに…
100
00:07:53,430 --> 00:07:54,723
あの中よ
101
00:07:58,750 --> 00:08:01,552
こりゃ ポップコーンが
足らないな
102
00:08:11,250 --> 00:08:13,090
まるで昨日のことのようだわね
私達が…
103
00:08:13,090 --> 00:08:15,800
ハーモニーのエレメントを探しに
森に入って行ったのは
104
00:08:15,800 --> 00:08:17,840
その時は私はまだ
おろかにも…
105
00:08:17,840 --> 00:08:20,290
独りで探せると
思い込んでいたわ
106
00:08:20,830 --> 00:08:23,060
今からどんなものに
立ち向かう事になるのか…
107
00:08:23,060 --> 00:08:27,020
まだわからないけど
みんなが居るから大丈夫
108
00:08:34,360 --> 00:08:36,246
あれに乗って渡りましょう
109
00:08:43,990 --> 00:08:45,260
クラガダイルだわ!
110
00:08:45,260 --> 00:08:46,881
みんな逃げて!
111
00:09:05,540 --> 00:09:07,666
危ない所だったわ
112
00:09:09,440 --> 00:09:11,430
危なすぎただよ
113
00:09:11,430 --> 00:09:13,130
あんた ほんとに大丈夫ケ?
114
00:09:13,130 --> 00:09:14,320
平気よ
115
00:09:14,320 --> 00:09:16,080
ただ この新しい羽を…
116
00:09:16,080 --> 00:09:19,060
使いたい時に思ったように
使えたらいいのに
117
00:09:19,080 --> 00:09:21,118
そのうち出来るようになるさ
118
00:09:21,118 --> 00:09:23,560
「そのうち」じゃ遅いのよ
119
00:09:23,630 --> 00:09:26,700
あんた 羽でずいぶん
難儀してるみてえだけど
120
00:09:26,700 --> 00:09:30,490
この先…どんな敵が
襲ってくるかわからないし
121
00:09:30,490 --> 00:09:34,430
どうだろう トワイライトは
ポニービルに戻ってもらって…
122
00:09:34,430 --> 00:09:36,810
残りのあたしらでツリー・オブ・
ハーモニーを探したら?
123
00:09:36,810 --> 00:09:38,410
えっ どうして?
124
00:09:38,410 --> 00:09:41,530
例えば あんた今ワニに
食われそうになっただろ
125
00:09:41,530 --> 00:09:44,490
私達みんなでしょ
私だけ襲われたんじゃないわ
126
00:09:44,490 --> 00:09:46,620
そうだけど でも…
127
00:09:46,620 --> 00:09:48,730
プリンセスはあんただけだ
128
00:09:48,730 --> 00:09:50,840
それとどういう関係があるの?
129
00:09:50,840 --> 00:09:53,740
セレスティアとルナ様は
消えちまった
130
00:09:53,740 --> 00:09:55,580
もしあんたに何かあったら?
131
00:09:55,580 --> 00:09:58,670
この国はプリンセスが居ねえと
どうしようもねえ
132
00:09:58,670 --> 00:10:01,000
アップルジャックの言う事も
一理あるわね
133
00:10:01,000 --> 00:10:03,300
もしツリー・オブ・ハーモニーを
救えたとしても…
134
00:10:03,300 --> 00:10:06,810
セレスティアとルナ様は
戻らないかもしれない
135
00:10:06,810 --> 00:10:09,780
エクエストリアには
統治者が必要よ
136
00:10:10,120 --> 00:10:11,460
でも
ツリー・オブ・ハーモニーが…
137
00:10:11,620 --> 00:10:14,235
どんな木か知っているのは
私だけよ
138
00:10:14,280 --> 00:10:16,807
でっかい木なんだろ?
キューティーマークがついててさ
139
00:10:16,807 --> 00:10:19,480
で 多分悪いやつらに
攻撃されてる
140
00:10:19,480 --> 00:10:22,150
見ればすぐわかるさ
141
00:10:23,580 --> 00:10:27,830
みんなそう思うの?
私はここにいちゃ駄目?
142
00:10:29,390 --> 00:10:31,721
今はそれが最善だわ
143
00:10:41,500 --> 00:10:44,650
助けて 助けて!
144
00:10:44,650 --> 00:10:45,974
ディスコード!
145
00:10:50,670 --> 00:10:52,582
お礼はいらないよ
146
00:10:53,565 --> 00:10:56,406
木は見つからなかったのかね?
147
00:10:56,710 --> 00:10:58,280
ちょっとトラブルにぶつかって…
148
00:10:58,280 --> 00:11:02,700
私はここに戻っていたほうが
いいって事になったのよ
149
00:11:02,700 --> 00:11:04,805
もしセレスティアとルナが
戻らなかったら…
150
00:11:04,805 --> 00:11:06,695
国のために私が必要だわ
151
00:11:06,910 --> 00:11:09,520
そんなのに合意したのかい?
驚きだね
152
00:11:09,520 --> 00:11:11,114
私は信じてたのに
153
00:11:11,114 --> 00:11:15,884
君は自分が一番偉いと
思うようなポニーじゃないって
154
00:11:15,919 --> 00:11:17,927
もちろん違うわ
155
00:11:18,370 --> 00:11:21,210
おや
じゃあ私の早とちりだった
156
00:11:21,210 --> 00:11:25,020
でも君は プリンセスの
自分を保身するために…
157
00:11:25,020 --> 00:11:29,560
親友達にかわりに
危険な冒険をさせてる
158
00:11:29,560 --> 00:11:35,286
彼女達は冒険を通じて
さぞかし友情を深める事だろう
159
00:11:35,286 --> 00:11:40,125
でも君はその後にまた
親友に戻れるのかな?
160
00:11:44,760 --> 00:11:46,750
やっぱり戻って来るべきじゃ
なかったわ
161
00:11:46,750 --> 00:11:51,100
でもトワイライト ディスコードは
完全に改心したわけじゃないよ
162
00:11:51,100 --> 00:11:53,560
彼はただ君をあおってるだけさ
163
00:11:53,560 --> 00:11:55,380
とってもあおられたわ!
164
00:12:03,620 --> 00:12:07,000
なんかダメなんじゃないかな
165
00:12:07,000 --> 00:12:09,890
もうすぐセレスティアとルナの
古城だよ
166
00:12:09,890 --> 00:12:14,170
トワイライトが薬で見たのは
ただの幻だったのかも
167
00:12:14,170 --> 00:12:16,500
ツリー・オブ・ハーモニー
なんて最初からなかったのかも…
168
00:12:16,500 --> 00:12:18,385
あそこにあるのかも?
169
00:12:19,330 --> 00:12:20,900
まさか…
170
00:12:24,440 --> 00:12:26,630
どうやって降りれば
いいのかしら
171
00:12:30,820 --> 00:12:33,275
階段使うのよ
トーゼンでしょ
172
00:12:34,290 --> 00:12:35,953
まだつかない?
173
00:12:35,960 --> 00:12:41,987
ここはどこかしら 迷ったわ
やはり別れるべきじゃなかった
174
00:12:42,180 --> 00:12:46,820
あきらめちゃダメだ
あそこに登ったら何か見えるかも
175
00:12:50,640 --> 00:12:52,950
こいつは驚いた
176
00:12:53,760 --> 00:12:55,570
トワイライト?
177
00:13:02,520 --> 00:13:04,360
枯れかけてるわ
178
00:13:04,850 --> 00:13:06,850
さあ 救うだよ
179
00:13:10,370 --> 00:13:11,744
それじゃダメさ
180
00:13:16,390 --> 00:13:20,160
努力は認めるけど
木は救われてないじゃない
181
00:13:20,160 --> 00:13:22,527
あんたならどうすんだ?
182
00:13:23,990 --> 00:13:25,730
そうだよな
183
00:13:25,730 --> 00:13:30,095
何とかできそうなポニーは…
家に帰してしまったわ
184
00:13:38,730 --> 00:13:41,390
お前が余計なこと言ったからだ
アップルジャック
185
00:13:41,420 --> 00:13:43,765
みんなでそれがいいって
言ったでねえか
186
00:13:43,766 --> 00:13:45,175
レインボーダッシュ
187
00:13:45,420 --> 00:13:47,520
彼女を守るためだし
188
00:13:53,770 --> 00:13:55,950
トワイライトが…大変だ
助けて!
189
00:14:10,150 --> 00:14:12,760
よく聞けよ この
シャクナゲの化け物
190
00:14:12,760 --> 00:14:16,100
友達に手を出したら
ただじゃおかねえからな
191
00:14:18,510 --> 00:14:20,079
つかまえてみろ
192
00:14:23,660 --> 00:14:25,170
鬼さんこちら
193
00:14:25,170 --> 00:14:26,703
私もお忘れなく
194
00:14:34,280 --> 00:14:35,220
やったー!
195
00:14:43,030 --> 00:14:45,174
戻ってくれて嬉しいだよ
196
00:14:45,378 --> 00:14:47,810
嬉しいのはこっちよ
見つけてくれたのね
197
00:14:47,810 --> 00:14:51,940
よくわかったわ あなた無しでは
何も出来ないって
198
00:14:51,940 --> 00:14:55,550
そう エクエストリアには
プリンセスが必要だけど…
199
00:14:55,550 --> 00:14:58,150
私達にはあなたが必要なの
200
00:15:18,100 --> 00:15:22,900
エレメントがなくてもこの木は
魔法の力にあふれています
201
00:15:22,900 --> 00:15:24,842
その魔法がある限り…
202
00:15:24,842 --> 00:15:28,551
この森の植物を
調和させ続けるでしょう
203
00:15:31,920 --> 00:15:33,789
ツリーを救う方法がわかったわ
204
00:15:34,402 --> 00:15:37,114
ハーモニーのエレメントを
戻すのよ
205
00:15:37,792 --> 00:15:39,801
待った 待った
206
00:15:40,190 --> 00:15:42,660
それじゃあエクエストリアが
守れなくなっちゃうよ
207
00:15:42,660 --> 00:15:47,350
ディスコードがまた勝手した時に
石に変えられなくなってしまうわ
208
00:15:47,350 --> 00:15:52,450
ハーモニーのエレメントが私らを
結びつけてるんじゃないのかい?
209
00:15:53,540 --> 00:15:55,710
それだけじゃないわ
アップルジャック
210
00:15:55,710 --> 00:15:58,270
エレメントは確かに
私達を引き会わせたけど…
211
00:15:58,270 --> 00:16:00,870
今私達をつないでるのは…
212
00:16:00,870 --> 00:16:05,110
私達の友情よ どんな力より
重要で強い魔法だわ
213
00:16:05,410 --> 00:16:09,300
王女になった私には
新しい責務が出来たし…
214
00:16:09,300 --> 00:16:11,280
私達の友情も
試されるかもしれない
215
00:16:11,381 --> 00:16:14,392
でも決して壊れることはないわ
216
00:16:15,060 --> 00:16:17,770
さあ 急ぎましょう
みんな準備はいい?
217
00:16:18,240 --> 00:16:19,300
いいよ!
218
00:17:15,972 --> 00:17:17,866
チェッ なんだよ
219
00:17:41,140 --> 00:17:45,190
エレメントを木に戻す決断は
辛かったでしょう
220
00:17:45,190 --> 00:17:47,755
手放すには
勇気が必要でしたね
221
00:18:12,960 --> 00:18:16,000
何が入ってるんです?
どうやって開けたらいいの?
222
00:18:16,000 --> 00:18:19,250
六つの鍵穴 六つの鍵
223
00:18:21,150 --> 00:18:23,540
鍵がどこにあるのかは
わかりません
224
00:18:23,540 --> 00:18:28,600
でもその謎は
あなた達みんなで解くのです
225
00:18:35,730 --> 00:18:37,760
ブラボー お嬢さん達
ブラボー!
226
00:18:37,760 --> 00:18:40,143
今回はどうやって
世界を救ったのかな?
227
00:18:40,277 --> 00:18:44,015
怪物に例のネックレス・ビームを
浴びせたんだろ?
228
00:18:44,960 --> 00:18:48,600
あのネックレスはどうなった?
私をあの不愉快な…
229
00:18:48,600 --> 00:18:52,257
石の監獄に戻す時に
使ったアレは?
230
00:18:52,753 --> 00:18:54,150
もうないだよ
231
00:18:54,150 --> 00:18:55,314
ない?
232
00:18:55,660 --> 00:18:57,020
ないのね…
233
00:18:57,020 --> 00:18:59,940
でも私達の友情はそのままよ
234
00:18:59,940 --> 00:19:01,910
あなたも
友達で居たいのなら…
235
00:19:01,920 --> 00:19:06,410
今考えてることをやめて
後片付けを手伝いなさい
236
00:19:06,410 --> 00:19:09,876
わかったわ
でも窓拭きはゴメンよ
237
00:19:10,630 --> 00:19:14,490
わからねえのは 何で今
これが起ったかって事だ
238
00:19:14,490 --> 00:19:16,670
ホント 謎だね
239
00:19:16,670 --> 00:19:19,870
私が蒔いたあの種は
大昔に芽が出てたはずなのに
240
00:19:19,870 --> 00:19:21,510
今なんて言ったの?
241
00:19:21,510 --> 00:19:25,960
説明するより
見たほうが早いだろ
242
00:19:33,290 --> 00:19:36,300
遊びの時間は終わりよ
ディスコード
243
00:19:36,950 --> 00:19:41,712
あらホント?
おなか空いてる?
244
00:19:42,350 --> 00:19:45,660
私の計画通りには
行かなかったようだね
245
00:19:45,660 --> 00:19:49,660
私はあの種でハーモニーの
木からエレメントを盗み出して…
246
00:19:49,660 --> 00:19:54,440
セレスティアとルナを捕まえる
つもりだったのさ 大昔にね
247
00:19:54,440 --> 00:19:58,600
残念ながらあの木の
持っている魔法のおかげで…
248
00:19:58,600 --> 00:20:02,170
種は育つ事が
出来なかったのさ
249
00:20:02,170 --> 00:20:04,030
今の今までね
250
00:20:05,400 --> 00:20:09,190
それを早く教えてくれてたら
役に立ったのに!
251
00:20:09,190 --> 00:20:13,020
そしたらプリンセスの貴重な
学べる機会を奪ってしまうぞ
252
00:20:13,020 --> 00:20:15,625
友達ならそんな事は
しないだろ?
253
00:20:36,620 --> 00:20:38,900
エクエストリアの国民の皆さん
254
00:20:38,900 --> 00:20:41,340
今回から
重苦しい心ではなく…
255
00:20:41,340 --> 00:20:45,310
大きな喜びとともに
夏の太陽を昇らせましょう
256
00:20:45,310 --> 00:20:50,190
この祭りをナイトメア・ムーン
退治の記念ではなく…
257
00:20:50,190 --> 00:20:54,430
私の妹 プリンセス・ルナの
帰還の祝いに変えましょう
258
00:21:34,932 --> 00:21:37,937
19/11/08rev.
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-6/id727332784
この記事はこの放送当時の記事を元に、DVDなどでこのエピソードを原語で鑑賞する場合の支援用の全セリフの翻訳を加えて編集したものです。セリフの翻訳はこの記事の最後をご覧下さい。
MLPシーズン4のアメリカ版DVDは日本Amazonなどで購入可能です。
https://www.amazon.co.jp/dp/B07G1XZ6Y4/
なお、アメリカ版のDVDはリージョンコード(国別コード)が日本と違いますので通常の据え置きDVDプレイヤーなどでは再生出来ません。「リージョンフリー」のDVDプレイヤーを使用するか、PCでリージョンを変更したDVDドライブを使い再生します。収録されている英語字幕を再生する方法はこちらの記事を参照して下さい。
また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-vol-6/id727332784
放送は2013年11月23日で、1時間枠としてE01とE02の前後編が連続放映されました。
シーズン3が2月に終了した後、夏の劇場版映画「エクエストリア・ガールズ」をはさみ、待ちに待った新シーズンのスタートでした。
解説:
前回から引き続きポニーヴィルを襲う謎のつる草と戦うトワイライト達メーン6。
八方塞がりの状況で何かヒントを得るためにゼコラの薬で意識だけ過去にトリップしたトワイライトは、セレスティアがナイトメア・ムーンになったルナを月に封印する戦い、そしてさらに遡って姉妹がディスコードを石に変えて封印する瞬間、エレメンツ・オブ・ハーモニーの実をつける謎の木、ツリー・オブ・ハーモニーを目の当りにします…
「ツリー・オブ・ハーモニー」とエレメントの関係に関する考察(シーズン6終了時点)はこの記事をご参照下さい。
冒頭のナイトメア・ムーンとプリンセス・セレスティアが空中で戦うシーンはまさに大迫力。フラッシュアニメーションの限界に挑戦するかのようなスタッフの心意気が伝わってきます。
余談ながら、このバトルの中でセレスティアがエレメント・オブ・ハーモニーでビームを撃つときの、「周囲から出たビームが真ん中に集中して、強力なビームになる」というシークエンスは、「スター・ウォーズ」オリジナル三部作のデス・スターの惑星破壊兵器「スーパーレーザー」の発射シークエンスと同じですね。
そしてそのすぐ後、ナイトメア・ムーンが月に封印された瞬間に出る衝撃波のリングは上記デス・スターが爆破されるシーンを思わせます。(このシーンで衝撃波リングがあるのは、あちこち改変を加えた1997年の特別編バージョン)
主人公トワイライトにとって試練の連続のこのシーズン、すべてが報われるのはシーズン最終話、S4E26を待たねばなりません。
劇中出てくる石のような鱗で覆われたワニの名前は「クラガダイル」。当初「ロッカダイル」と名付けられていましたがすでに商標登録されていたため変更になりました。シーズン9になっても出て来る定番クリーチャーになりました。
この回はミームとなってたくさんのファンコンテンツに使われた小道具「トワイリケーン(トワイ棒)」が最初に出た回でもあります。どこだかわかりますか?
全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。
各セリフの表示はこうなっています。
例:
847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)
なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。
.srt字幕ファイルの作成方法:
1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。
2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。
3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。
こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。
=========================
1
00:00:00,995 --> 00:00:03,294
これまでのお話
2
00:00:03,580 --> 00:00:06,670
ルナ姫とセレスティア姫が…
3
00:00:06,670 --> 00:00:07,930
行方不明なんだ!
4
00:00:07,930 --> 00:00:10,860
エバーフリーの森が
攻め込んで来た
5
00:00:10,860 --> 00:00:15,130
誰の仕業なのか
だんだんわかってきたわ
6
00:00:15,130 --> 00:00:17,410
改心したんだからな
覚えてる?
7
00:00:17,410 --> 00:00:20,310
君のシマウマの友達に
聞いてみると言うのはどうだね?
8
00:00:20,310 --> 00:00:23,180
あなたなら
秘薬を白く変えられる
9
00:00:23,180 --> 00:00:27,220
それを飲んだらわかるだろう
夜と昼が どうしていっしょ
10
00:00:27,710 --> 00:00:28,620
プリンセス・ルナ!
11
00:00:28,620 --> 00:00:31,720
この国に必要なのは
ただ一頭のプリンセス…
12
00:00:31,720 --> 00:00:33,628
そのプリンセスとは…
13
00:00:33,628 --> 00:00:35,804
わらわじゃ!
14
00:00:47,025 --> 00:00:48,981
マイリトルポニー
15
00:00:49,233 --> 00:00:51,199
友情を知らなかった私
16
00:00:51,399 --> 00:00:53,305
マイリトルポニー
17
00:00:53,305 --> 00:00:55,717
あなたが魔法をくれるまで
18
00:00:55,717 --> 00:00:57,822
大冒険 楽しさいっぱい
19
00:00:57,822 --> 00:00:59,991
美しい心と強い心
20
00:00:59,991 --> 00:01:02,095
わけあう優しさ きっとできるわ
21
00:01:02,095 --> 00:01:04,477
友情は魔法の合い言葉
22
00:01:04,477 --> 00:01:06,327
私のリトルポニー
23
00:01:06,327 --> 00:01:09,927
みんな私の親友よ
24
00:01:11,171 --> 00:01:14,165
プリンセス・トワイライト・
スパークル 後編
25
00:01:42,230 --> 00:01:45,230
ルナ!千年も
追放されていたのを忘れたの?
26
00:01:45,230 --> 00:01:48,940
やめないと 私達はまたあなたを
月に送らないといけないわ
27
00:01:48,940 --> 00:01:51,490
ルナ あなたとは戦いません
28
00:01:51,490 --> 00:01:54,980
月を下ろすのです
それがあなたの使命でしょう
29
00:01:55,370 --> 00:01:56,660
ルナだと?
30
00:01:56,660 --> 00:02:00,650
私はナイトメア・ムーンだ
31
00:02:01,450 --> 00:02:04,230
私の使命はたった一つ
32
00:02:04,230 --> 00:02:06,184
お前を殺す事だ!
33
00:02:09,300 --> 00:02:11,180
逃げられると思っているのか
34
00:02:29,210 --> 00:02:30,620
セレスティア!
35
00:02:38,830 --> 00:02:40,006
そんな…
36
00:02:40,430 --> 00:02:42,450
どうしてルナはこんな事を?
37
00:02:42,450 --> 00:02:44,130
今になって…
38
00:02:53,130 --> 00:02:54,430
大丈夫だったのね
39
00:02:54,940 --> 00:02:56,430
生きていた!
40
00:02:58,300 --> 00:03:00,140
セレスティア様?
41
00:03:00,140 --> 00:03:01,860
愛する妹よ
42
00:03:01,860 --> 00:03:05,190
許してちょうだい
もう他に方法はありません
43
00:03:05,190 --> 00:03:07,480
これを使うしか…
44
00:03:12,638 --> 00:03:13,680
あれは…
45
00:03:13,680 --> 00:03:15,180
ハーモニーのエレメント?
46
00:03:15,180 --> 00:03:17,140
でもあの形 ここは…
47
00:03:17,140 --> 00:03:18,330
過去なんだわ
48
00:03:19,890 --> 00:03:21,780
これはあなたが
彼女を追放した夜
49
00:04:27,490 --> 00:04:29,593
何をそんなに見ているの?
50
00:04:30,450 --> 00:04:31,490
それは…
51
00:04:31,490 --> 00:04:33,004
あんたが独りごと言ってたから
52
00:04:33,100 --> 00:04:35,420
あと しくしく泣いたりしてたし
53
00:04:35,420 --> 00:04:37,520
すごく心配してたのよ
54
00:04:37,520 --> 00:04:40,390
私は大いに楽しんだね
55
00:04:40,390 --> 00:04:42,760
独り芝居というか何というか
56
00:04:42,760 --> 00:04:46,030
公演すれば大ヒットだぞ
57
00:04:46,720 --> 00:04:48,680
で 誰のケツを
蹴っ飛ばすんだい?
58
00:04:48,680 --> 00:04:50,420
そいつはどこに居るの?
59
00:04:50,420 --> 00:04:52,680
大昔の情景を見たわ
60
00:04:52,680 --> 00:04:55,060
でも今の状況の
説明じゃなかった
61
00:04:55,060 --> 00:04:58,650
さらに昔に戻ったならば
答えはそこにあるかも知れぬ
62
00:04:59,090 --> 00:05:02,720
もう一口 飲めば
そこまでのぞけるはずだ
63
00:05:03,350 --> 00:05:05,140
ホントに大丈夫?
64
00:05:12,030 --> 00:05:15,477
今度は歌ってくれるといいけど
65
00:05:29,150 --> 00:05:30,890
こいつは楽しくなってきた
66
00:05:30,890 --> 00:05:33,390
しっぽ付けゲームはいかがかな
67
00:05:35,600 --> 00:05:38,620
遊びの時間は終わりよ
ディスコード
68
00:05:39,250 --> 00:05:41,302
あら ホント?
69
00:05:42,980 --> 00:05:44,210
おなか空いてる?
70
00:05:47,500 --> 00:05:48,592
おいしいのに
71
00:05:57,090 --> 00:05:58,840
そりゃ一体なんだね
72
00:05:58,840 --> 00:06:01,186
ハーモニーのエレメントよ
73
00:06:01,186 --> 00:06:03,120
これでお前を打ち負かす
74
00:06:03,120 --> 00:06:05,746
きっとディスコードを
石に変えた時だわ
75
00:06:08,690 --> 00:06:10,900
その顔 ケッサクだな
76
00:06:10,900 --> 00:06:13,346
大真面目な顔しちゃって
77
00:06:13,346 --> 00:06:16,280
真剣に自分を
信じ切っちゃってる
78
00:06:20,260 --> 00:06:21,790
大爆笑だよ
79
00:06:36,040 --> 00:06:37,780
ツリー・オブ・ハーモニー
80
00:06:38,570 --> 00:06:40,580
ツリー・オブ・ハーモニー?
81
00:06:47,330 --> 00:06:49,060
私のキューティマークだわ
82
00:06:52,860 --> 00:06:54,170
本当によいのか?
83
00:06:54,790 --> 00:06:59,040
私達はディスコードを倒す
唯一の手段を見つけたのです
84
00:06:59,040 --> 00:07:01,290
エクエストリアの民を救いましょう
85
00:07:02,030 --> 00:07:03,710
エレメントがなくても…
86
00:07:03,710 --> 00:07:06,825
この木は魔法の力に
あふれています
87
00:07:11,650 --> 00:07:13,500
その魔法がある限り…
88
00:07:13,500 --> 00:07:17,643
この森の植物を
調和させ続けるでしょう
89
00:07:24,470 --> 00:07:25,758
なにかわかった?
90
00:07:26,240 --> 00:07:29,840
まだプリンセス達に
何が起きたのかはわからないの
91
00:07:30,320 --> 00:07:33,174
でもどうしてエバーフリーの森が
暴れているのかはわかったわ
92
00:07:34,020 --> 00:07:36,226
「ツリー・オブ・ハーモニー」に
なにかが起きたのよ
93
00:07:37,830 --> 00:07:39,740
ツリーオブ何だって?
94
00:07:39,740 --> 00:07:42,770
セレスティアとルナ様が
エレメントを見つけた木よ
95
00:07:42,770 --> 00:07:44,394
それが危うくなってるんだわ
96
00:07:44,530 --> 00:07:47,840
よしきた
助けに行くっぺよ その…
97
00:07:47,840 --> 00:07:48,990
木を!
98
00:07:49,840 --> 00:07:51,540
それ どこにあるんだァ?
99
00:07:51,540 --> 00:07:53,146
私が思うに…
100
00:07:53,430 --> 00:07:54,723
あの中よ
101
00:07:58,750 --> 00:08:01,552
こりゃ ポップコーンが
足らないな
102
00:08:11,250 --> 00:08:13,090
まるで昨日のことのようだわね
私達が…
103
00:08:13,090 --> 00:08:15,800
ハーモニーのエレメントを探しに
森に入って行ったのは
104
00:08:15,800 --> 00:08:17,840
その時は私はまだ
おろかにも…
105
00:08:17,840 --> 00:08:20,290
独りで探せると
思い込んでいたわ
106
00:08:20,830 --> 00:08:23,060
今からどんなものに
立ち向かう事になるのか…
107
00:08:23,060 --> 00:08:27,020
まだわからないけど
みんなが居るから大丈夫
108
00:08:34,360 --> 00:08:36,246
あれに乗って渡りましょう
109
00:08:43,990 --> 00:08:45,260
クラガダイルだわ!
110
00:08:45,260 --> 00:08:46,881
みんな逃げて!
111
00:09:05,540 --> 00:09:07,666
危ない所だったわ
112
00:09:09,440 --> 00:09:11,430
危なすぎただよ
113
00:09:11,430 --> 00:09:13,130
あんた ほんとに大丈夫ケ?
114
00:09:13,130 --> 00:09:14,320
平気よ
115
00:09:14,320 --> 00:09:16,080
ただ この新しい羽を…
116
00:09:16,080 --> 00:09:19,060
使いたい時に思ったように
使えたらいいのに
117
00:09:19,080 --> 00:09:21,118
そのうち出来るようになるさ
118
00:09:21,118 --> 00:09:23,560
「そのうち」じゃ遅いのよ
119
00:09:23,630 --> 00:09:26,700
あんた 羽でずいぶん
難儀してるみてえだけど
120
00:09:26,700 --> 00:09:30,490
この先…どんな敵が
襲ってくるかわからないし
121
00:09:30,490 --> 00:09:34,430
どうだろう トワイライトは
ポニービルに戻ってもらって…
122
00:09:34,430 --> 00:09:36,810
残りのあたしらでツリー・オブ・
ハーモニーを探したら?
123
00:09:36,810 --> 00:09:38,410
えっ どうして?
124
00:09:38,410 --> 00:09:41,530
例えば あんた今ワニに
食われそうになっただろ
125
00:09:41,530 --> 00:09:44,490
私達みんなでしょ
私だけ襲われたんじゃないわ
126
00:09:44,490 --> 00:09:46,620
そうだけど でも…
127
00:09:46,620 --> 00:09:48,730
プリンセスはあんただけだ
128
00:09:48,730 --> 00:09:50,840
それとどういう関係があるの?
129
00:09:50,840 --> 00:09:53,740
セレスティアとルナ様は
消えちまった
130
00:09:53,740 --> 00:09:55,580
もしあんたに何かあったら?
131
00:09:55,580 --> 00:09:58,670
この国はプリンセスが居ねえと
どうしようもねえ
132
00:09:58,670 --> 00:10:01,000
アップルジャックの言う事も
一理あるわね
133
00:10:01,000 --> 00:10:03,300
もしツリー・オブ・ハーモニーを
救えたとしても…
134
00:10:03,300 --> 00:10:06,810
セレスティアとルナ様は
戻らないかもしれない
135
00:10:06,810 --> 00:10:09,780
エクエストリアには
統治者が必要よ
136
00:10:10,120 --> 00:10:11,460
でも
ツリー・オブ・ハーモニーが…
137
00:10:11,620 --> 00:10:14,235
どんな木か知っているのは
私だけよ
138
00:10:14,280 --> 00:10:16,807
でっかい木なんだろ?
キューティーマークがついててさ
139
00:10:16,807 --> 00:10:19,480
で 多分悪いやつらに
攻撃されてる
140
00:10:19,480 --> 00:10:22,150
見ればすぐわかるさ
141
00:10:23,580 --> 00:10:27,830
みんなそう思うの?
私はここにいちゃ駄目?
142
00:10:29,390 --> 00:10:31,721
今はそれが最善だわ
143
00:10:41,500 --> 00:10:44,650
助けて 助けて!
144
00:10:44,650 --> 00:10:45,974
ディスコード!
145
00:10:50,670 --> 00:10:52,582
お礼はいらないよ
146
00:10:53,565 --> 00:10:56,406
木は見つからなかったのかね?
147
00:10:56,710 --> 00:10:58,280
ちょっとトラブルにぶつかって…
148
00:10:58,280 --> 00:11:02,700
私はここに戻っていたほうが
いいって事になったのよ
149
00:11:02,700 --> 00:11:04,805
もしセレスティアとルナが
戻らなかったら…
150
00:11:04,805 --> 00:11:06,695
国のために私が必要だわ
151
00:11:06,910 --> 00:11:09,520
そんなのに合意したのかい?
驚きだね
152
00:11:09,520 --> 00:11:11,114
私は信じてたのに
153
00:11:11,114 --> 00:11:15,884
君は自分が一番偉いと
思うようなポニーじゃないって
154
00:11:15,919 --> 00:11:17,927
もちろん違うわ
155
00:11:18,370 --> 00:11:21,210
おや
じゃあ私の早とちりだった
156
00:11:21,210 --> 00:11:25,020
でも君は プリンセスの
自分を保身するために…
157
00:11:25,020 --> 00:11:29,560
親友達にかわりに
危険な冒険をさせてる
158
00:11:29,560 --> 00:11:35,286
彼女達は冒険を通じて
さぞかし友情を深める事だろう
159
00:11:35,286 --> 00:11:40,125
でも君はその後にまた
親友に戻れるのかな?
160
00:11:44,760 --> 00:11:46,750
やっぱり戻って来るべきじゃ
なかったわ
161
00:11:46,750 --> 00:11:51,100
でもトワイライト ディスコードは
完全に改心したわけじゃないよ
162
00:11:51,100 --> 00:11:53,560
彼はただ君をあおってるだけさ
163
00:11:53,560 --> 00:11:55,380
とってもあおられたわ!
164
00:12:03,620 --> 00:12:07,000
なんかダメなんじゃないかな
165
00:12:07,000 --> 00:12:09,890
もうすぐセレスティアとルナの
古城だよ
166
00:12:09,890 --> 00:12:14,170
トワイライトが薬で見たのは
ただの幻だったのかも
167
00:12:14,170 --> 00:12:16,500
ツリー・オブ・ハーモニー
なんて最初からなかったのかも…
168
00:12:16,500 --> 00:12:18,385
あそこにあるのかも?
169
00:12:19,330 --> 00:12:20,900
まさか…
170
00:12:24,440 --> 00:12:26,630
どうやって降りれば
いいのかしら
171
00:12:30,820 --> 00:12:33,275
階段使うのよ
トーゼンでしょ
172
00:12:34,290 --> 00:12:35,953
まだつかない?
173
00:12:35,960 --> 00:12:41,987
ここはどこかしら 迷ったわ
やはり別れるべきじゃなかった
174
00:12:42,180 --> 00:12:46,820
あきらめちゃダメだ
あそこに登ったら何か見えるかも
175
00:12:50,640 --> 00:12:52,950
こいつは驚いた
176
00:12:53,760 --> 00:12:55,570
トワイライト?
177
00:13:02,520 --> 00:13:04,360
枯れかけてるわ
178
00:13:04,850 --> 00:13:06,850
さあ 救うだよ
179
00:13:10,370 --> 00:13:11,744
それじゃダメさ
180
00:13:16,390 --> 00:13:20,160
努力は認めるけど
木は救われてないじゃない
181
00:13:20,160 --> 00:13:22,527
あんたならどうすんだ?
182
00:13:23,990 --> 00:13:25,730
そうだよな
183
00:13:25,730 --> 00:13:30,095
何とかできそうなポニーは…
家に帰してしまったわ
184
00:13:38,730 --> 00:13:41,390
お前が余計なこと言ったからだ
アップルジャック
185
00:13:41,420 --> 00:13:43,765
みんなでそれがいいって
言ったでねえか
186
00:13:43,766 --> 00:13:45,175
レインボーダッシュ
187
00:13:45,420 --> 00:13:47,520
彼女を守るためだし
188
00:13:53,770 --> 00:13:55,950
トワイライトが…大変だ
助けて!
189
00:14:10,150 --> 00:14:12,760
よく聞けよ この
シャクナゲの化け物
190
00:14:12,760 --> 00:14:16,100
友達に手を出したら
ただじゃおかねえからな
191
00:14:18,510 --> 00:14:20,079
つかまえてみろ
192
00:14:23,660 --> 00:14:25,170
鬼さんこちら
193
00:14:25,170 --> 00:14:26,703
私もお忘れなく
194
00:14:34,280 --> 00:14:35,220
やったー!
195
00:14:43,030 --> 00:14:45,174
戻ってくれて嬉しいだよ
196
00:14:45,378 --> 00:14:47,810
嬉しいのはこっちよ
見つけてくれたのね
197
00:14:47,810 --> 00:14:51,940
よくわかったわ あなた無しでは
何も出来ないって
198
00:14:51,940 --> 00:14:55,550
そう エクエストリアには
プリンセスが必要だけど…
199
00:14:55,550 --> 00:14:58,150
私達にはあなたが必要なの
200
00:15:18,100 --> 00:15:22,900
エレメントがなくてもこの木は
魔法の力にあふれています
201
00:15:22,900 --> 00:15:24,842
その魔法がある限り…
202
00:15:24,842 --> 00:15:28,551
この森の植物を
調和させ続けるでしょう
203
00:15:31,920 --> 00:15:33,789
ツリーを救う方法がわかったわ
204
00:15:34,402 --> 00:15:37,114
ハーモニーのエレメントを
戻すのよ
205
00:15:37,792 --> 00:15:39,801
待った 待った
206
00:15:40,190 --> 00:15:42,660
それじゃあエクエストリアが
守れなくなっちゃうよ
207
00:15:42,660 --> 00:15:47,350
ディスコードがまた勝手した時に
石に変えられなくなってしまうわ
208
00:15:47,350 --> 00:15:52,450
ハーモニーのエレメントが私らを
結びつけてるんじゃないのかい?
209
00:15:53,540 --> 00:15:55,710
それだけじゃないわ
アップルジャック
210
00:15:55,710 --> 00:15:58,270
エレメントは確かに
私達を引き会わせたけど…
211
00:15:58,270 --> 00:16:00,870
今私達をつないでるのは…
212
00:16:00,870 --> 00:16:05,110
私達の友情よ どんな力より
重要で強い魔法だわ
213
00:16:05,410 --> 00:16:09,300
王女になった私には
新しい責務が出来たし…
214
00:16:09,300 --> 00:16:11,280
私達の友情も
試されるかもしれない
215
00:16:11,381 --> 00:16:14,392
でも決して壊れることはないわ
216
00:16:15,060 --> 00:16:17,770
さあ 急ぎましょう
みんな準備はいい?
217
00:16:18,240 --> 00:16:19,300
いいよ!
218
00:17:15,972 --> 00:17:17,866
チェッ なんだよ
219
00:17:41,140 --> 00:17:45,190
エレメントを木に戻す決断は
辛かったでしょう
220
00:17:45,190 --> 00:17:47,755
手放すには
勇気が必要でしたね
221
00:18:12,960 --> 00:18:16,000
何が入ってるんです?
どうやって開けたらいいの?
222
00:18:16,000 --> 00:18:19,250
六つの鍵穴 六つの鍵
223
00:18:21,150 --> 00:18:23,540
鍵がどこにあるのかは
わかりません
224
00:18:23,540 --> 00:18:28,600
でもその謎は
あなた達みんなで解くのです
225
00:18:35,730 --> 00:18:37,760
ブラボー お嬢さん達
ブラボー!
226
00:18:37,760 --> 00:18:40,143
今回はどうやって
世界を救ったのかな?
227
00:18:40,277 --> 00:18:44,015
怪物に例のネックレス・ビームを
浴びせたんだろ?
228
00:18:44,960 --> 00:18:48,600
あのネックレスはどうなった?
私をあの不愉快な…
229
00:18:48,600 --> 00:18:52,257
石の監獄に戻す時に
使ったアレは?
230
00:18:52,753 --> 00:18:54,150
もうないだよ
231
00:18:54,150 --> 00:18:55,314
ない?
232
00:18:55,660 --> 00:18:57,020
ないのね…
233
00:18:57,020 --> 00:18:59,940
でも私達の友情はそのままよ
234
00:18:59,940 --> 00:19:01,910
あなたも
友達で居たいのなら…
235
00:19:01,920 --> 00:19:06,410
今考えてることをやめて
後片付けを手伝いなさい
236
00:19:06,410 --> 00:19:09,876
わかったわ
でも窓拭きはゴメンよ
237
00:19:10,630 --> 00:19:14,490
わからねえのは 何で今
これが起ったかって事だ
238
00:19:14,490 --> 00:19:16,670
ホント 謎だね
239
00:19:16,670 --> 00:19:19,870
私が蒔いたあの種は
大昔に芽が出てたはずなのに
240
00:19:19,870 --> 00:19:21,510
今なんて言ったの?
241
00:19:21,510 --> 00:19:25,960
説明するより
見たほうが早いだろ
242
00:19:33,290 --> 00:19:36,300
遊びの時間は終わりよ
ディスコード
243
00:19:36,950 --> 00:19:41,712
あらホント?
おなか空いてる?
244
00:19:42,350 --> 00:19:45,660
私の計画通りには
行かなかったようだね
245
00:19:45,660 --> 00:19:49,660
私はあの種でハーモニーの
木からエレメントを盗み出して…
246
00:19:49,660 --> 00:19:54,440
セレスティアとルナを捕まえる
つもりだったのさ 大昔にね
247
00:19:54,440 --> 00:19:58,600
残念ながらあの木の
持っている魔法のおかげで…
248
00:19:58,600 --> 00:20:02,170
種は育つ事が
出来なかったのさ
249
00:20:02,170 --> 00:20:04,030
今の今までね
250
00:20:05,400 --> 00:20:09,190
それを早く教えてくれてたら
役に立ったのに!
251
00:20:09,190 --> 00:20:13,020
そしたらプリンセスの貴重な
学べる機会を奪ってしまうぞ
252
00:20:13,020 --> 00:20:15,625
友達ならそんな事は
しないだろ?
253
00:20:36,620 --> 00:20:38,900
エクエストリアの国民の皆さん
254
00:20:38,900 --> 00:20:41,340
今回から
重苦しい心ではなく…
255
00:20:41,340 --> 00:20:45,310
大きな喜びとともに
夏の太陽を昇らせましょう
256
00:20:45,310 --> 00:20:50,190
この祭りをナイトメア・ムーン
退治の記念ではなく…
257
00:20:50,190 --> 00:20:54,430
私の妹 プリンセス・ルナの
帰還の祝いに変えましょう
258
00:21:34,932 --> 00:21:37,937
19/11/08rev.
2019-11-08 12:51
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0