SSブログ

シーズン9 エピソード13 [エピソード]

「ビトウィーン・ダーク・アンド・ドーン」
アメリカでの放送日は2019年6月22日、通算第209話。
S9E13_PrincessesAtThePostoffice.jpg

https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-friendship-is-magic-season-9/id1458376743?

なお、このエピソードは米国での放送に先立ち5月22日にイタリアのテレビ局で放送されました。

今話はマイリトルポニーFiM最終シーズンの「中間フィナーレ」で、レギュラー放送はこの後中休みに入ります。再開は8月とされていますが、来週6月29日はTVスペシャル「レインボー・ロードトリップ」の放送があります。

なぜか急に事件現場に現れ直接問題解決を始めるようになったセレスティアとルナ。
正直ありがた迷惑なMane6ですが、トワイライトが話を聞いてみるとこれは両プリンセスが前からやりたかった事の1つだったのでした。
それならと公務を肩代わりして両姉妹を「やりたい事旅行」に送り出すトワイライト達。でもこれは次々起こるトラブルの前奏曲だったのです…

脚本はゲイル・シモンさん。著名なアメコミの脚本家ですがマイリトルポニーは初挑戦となります。
恐らくはこれまでのセレスティア・ルナのストーリーの集大成になるこのエピソードで、後に悔いが残らないようにと思いつく限りのアイデアを盛り込んだ感がありますね。過去回へのリンクなどはストーリエディターも一緒に考えて仕込んだものと思われます。
今回はミュージカルナンバー「Lotta Little Things」があります。この曲の映像には過去に出たキャラクターがたくさん顔見せしています。あなたは全部わかりますか?

なお、セレスティアの歌(歌唱担当)はセリフと同じニコール・オリバーさんですがルナはS6E08「A Hearth's Warming Tail」の時のアローマ・スティールさんが担当しています。










全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によっては
1.開始時
2.OP後CM明け
3.2回目のCM明け
4.3回目のCM明け
の4か所でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。

=========================
1
00:00:07,850 --> 00:00:09,637
で どうして
こうなったんだっけ?

2
00:00:10,520 --> 00:00:14,590
なんであの巨大カメがウチの
夏の収穫を全部食ってるだァ?

3
00:00:15,100 --> 00:00:17,950
大変 確かにカメさんは
お腹がすいたって言ったけど…

4
00:00:18,330 --> 00:00:21,990
ふたくちぐらい食べるだけって
言ったのに…

5
00:00:22,130 --> 00:00:25,320
ふたくちの意味
わかってないんじゃない?

6
00:00:29,580 --> 00:00:31,348
スパイキーワイキー!

7
00:00:34,688 --> 00:00:36,140
アップルジャックとピンキー

8
00:00:36,140 --> 00:00:37,432
彼の気をそらして

9
00:00:37,860 --> 00:00:39,649
レインボーダッシュ
レアリティ フラタシャイ

10
00:00:40,460 --> 00:00:41,867
スパイクを助けるのよ

11
00:00:54,380 --> 00:00:58,372
トータスナップさん
最後の警告よ

12
00:00:58,600 --> 00:01:00,602
私の友達を放して!

13
00:01:07,110 --> 00:01:09,440
さあこれで 仕上げに
テレポートさせれば…

14
00:01:09,440 --> 00:01:11,796
そこまでよ 侵入者

15
00:01:13,530 --> 00:01:15,070
下がっているのじゃ
友よ

16
00:01:15,070 --> 00:01:18,199
姉上とわらわが
野獣を始末しよう

17
00:01:21,610 --> 00:01:25,710
助けて欲しい時はいっぱい
あったのに 今このタイミングで?

18
00:01:30,570 --> 00:01:32,543
今あれやる所だったのに

19
00:01:34,030 --> 00:01:36,560
素晴らしいぞ姉上
何という楽しさじゃ

20
00:01:37,540 --> 00:01:39,440
礼は要りませんよ

21
00:01:39,710 --> 00:01:44,380
実は最近私達は現場で活躍する
楽しさに目覚めたのです

22
00:01:44,600 --> 00:01:47,990
どんな物かと夢見るのではなく
実際にやってみるのじゃ

23
00:01:47,990 --> 00:01:51,007
玉座の部屋を出て
結果を出すのです

24
00:01:54,210 --> 00:01:57,253
これからずっと
あれやるつもりかなァ?

25
00:02:07,022 --> 00:02:09,051
マイリトルポニー

26
00:02:09,051 --> 00:02:11,062
友情を知らなかった私

27
00:02:11,062 --> 00:02:12,700
マイリトルポニー

28
00:02:12,800 --> 00:02:15,300
あなたが魔法をくれるまで

29
00:02:15,300 --> 00:02:17,300
大冒険 楽しさいっぱい

30
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
美しい心と強い心

31
00:02:19,500 --> 00:02:21,400
わけあう優しさ きっとできるわ

32
00:02:21,500 --> 00:02:23,894
友情は魔法の合い言葉

33
00:02:23,894 --> 00:02:25,781
私のリトルポニー

34
00:02:25,781 --> 00:02:30,430
みんな私の親友よ

35
00:02:31,501 --> 00:02:34,486
太陽と月の姉妹

36
00:02:42,950 --> 00:02:43,990
まあ大変

37
00:02:43,990 --> 00:02:46,610
誰かにこの穴を
直してもらわないと

38
00:02:46,610 --> 00:02:48,690
危なくて困っちゃう

39
00:02:48,725 --> 00:02:50,046
案ずるな

40
00:02:50,190 --> 00:02:51,720
私達が来ました

41
00:03:07,410 --> 00:03:09,320
この地図わかんない

42
00:03:09,510 --> 00:03:11,830
「フィリーガイド・ハイキング」を
先導しなきゃいけないのに

43
00:03:11,840 --> 00:03:14,250
こんな地図じゃ迷うだけだよ

44
00:03:14,500 --> 00:03:16,090
今誰か言いましたか?

45
00:03:16,540 --> 00:03:17,588
「迷う」と?

46
00:03:17,950 --> 00:03:19,231
安心しろ

47
00:03:26,310 --> 00:03:28,700
ああ もう大変だわ

48
00:03:29,240 --> 00:03:31,940
チアリー先生から学校用に
カップケーキの注文があったのに

49
00:03:31,940 --> 00:03:34,190
作るの忘れてたのよ

50
00:03:34,567 --> 00:03:36,000
大丈夫だよ
今から…

51
00:03:37,690 --> 00:03:39,296
生徒達がお腹を空かせる?

52
00:03:39,296 --> 00:03:41,060
私達が許さないわ

53
00:03:41,060 --> 00:03:42,496
さあ作るぞ 姉上

54
00:03:47,200 --> 00:03:50,460
…それからグラニーを運んで
道を横断させたんだ

55
00:03:50,770 --> 00:03:52,550
道に誰も居なかったのにさ

56
00:03:52,550 --> 00:03:55,320
助けてくれて感謝してるけど…

57
00:03:55,320 --> 00:03:56,894
でもセレスティアとルナ様は
急に…

58
00:03:56,894 --> 00:03:59,146
私達が何も出来ないと
思うようになったみたいね

59
00:03:59,146 --> 00:04:02,440
将来ボク達でエクエストリアを
支配しなきゃいけないのに…

60
00:04:02,440 --> 00:04:05,740
全部問題解決してもらったら
何も学べないでしょ

61
00:04:06,010 --> 00:04:08,340
プリンセス達は
考えを変えたのかしら

62
00:04:08,340 --> 00:04:12,146
やっぱり私達にはエクエストリアを
任せられないと思ったとか?

63
00:04:12,650 --> 00:04:16,100
あるいは1時的ブームで
すぐ飽きるとか?

64
00:04:18,640 --> 00:04:20,371
戦略会議ですね

65
00:04:20,570 --> 00:04:22,130
どんな危険が迫ってるのかしら

66
00:04:22,140 --> 00:04:24,071
大暴れする怪獣?
邪悪な魔法?

67
00:04:24,190 --> 00:04:25,278
友情の問題?

68
00:04:25,420 --> 00:04:27,250
我らに出来ることは
何でもするぞ

69
00:04:27,720 --> 00:04:28,788
…良かった

70
00:04:28,920 --> 00:04:30,560
でも どうしちゃったんですか?

71
00:04:30,770 --> 00:04:33,720
最近すごく私達を
助けてくれてますけど

72
00:04:33,720 --> 00:04:37,660
もっと大事な統治のお仕事の方は
大丈夫なんですか?

73
00:04:39,020 --> 00:04:41,430
玉座の部屋でくすぶっているのは
もう沢山なのじゃ

74
00:04:41,430 --> 00:04:43,335
現場にこそ本当の人生がある

75
00:04:43,520 --> 00:04:45,440
待って それでこんな事を?

76
00:04:45,610 --> 00:04:47,682
「プリンセス」で居ることに
飽きちゃったんですか?

77
00:04:48,110 --> 00:04:49,740
そう言うワケではありませんが

78
00:04:49,740 --> 00:04:52,337
この前エバーフリーの森で
スタースワールと並んで戦った時…

79
00:04:52,337 --> 00:04:54,453
私達に欠けていたのは
これだと気づいたのです

80
00:04:55,120 --> 00:04:57,620
そこで玉座から
統治するのをやめて…

81
00:04:57,620 --> 00:04:59,465
夢のパトロールから離れて…

82
00:04:59,560 --> 00:05:02,304
あなた達がしている事を
やってみたかったのです

83
00:05:02,770 --> 00:05:04,660
問題解決!
友達と一緒に冒険!

84
00:05:04,840 --> 00:05:06,119
アリクイをシャンプーも

85
00:05:06,950 --> 00:05:09,942
それやるのは
フラタシャイだけだと思うけど

86
00:05:10,370 --> 00:05:14,100
ええと もっと楽しい事は
いっぱいあるんじゃないかな

87
00:05:14,100 --> 00:05:15,410
ボク達の真似する以外にも

88
00:05:16,190 --> 00:05:19,620
今までやりたいのに出来なかった
事のリストを作るのは?

89
00:05:19,620 --> 00:05:22,129
そういうのいっぱいあるハズよ

90
00:05:23,940 --> 00:05:26,630
なんて魅力的なアイデアなのかしら

91
00:05:27,150 --> 00:05:31,117
ただ…緊急出動ではなく
ただの休暇だと

92
00:05:31,117 --> 00:05:34,448
私達がお城を空けるのは
難しくなりますね

93
00:05:35,180 --> 00:05:37,844
大丈夫です 私達が
お城での公務を引き受けます

94
00:05:38,520 --> 00:05:41,411
あなた方が引退した後の
いい練習になりますから

95
00:05:41,600 --> 00:05:44,535
仕事が増えても
よいと申すのならば

96
00:05:45,780 --> 00:05:47,270
ありがとう トワイライト

97
00:05:47,270 --> 00:05:51,666
信頼出来るあなたに「白鳥の儀」
を任せられて安心しました

98
00:05:52,636 --> 00:05:53,850
なんの儀だってェ?

99
00:05:56,300 --> 00:05:58,102
「まだやった事のない楽しい事」

100
00:05:58,720 --> 00:06:01,009
休暇の計画を立てるのが
待ちきれないわ

101
00:06:01,044 --> 00:06:03,280
今までしたかった事を
するチャンスじゃ

102
00:06:03,280 --> 00:06:05,504
それはつまり…

103
00:06:05,504 --> 00:06:07,369
-アドベンチャー!
-リラックス!

104
00:06:09,610 --> 00:06:10,809
わらわはただ…

105
00:06:10,880 --> 00:06:13,830
毎晩みなの悪夢を
見てばかりなので

106
00:06:13,830 --> 00:06:16,352
起きている間に
少しのんびりしたいのじゃ

107
00:06:17,250 --> 00:06:18,420
よくわかるわ

108
00:06:18,660 --> 00:06:21,200
でも私にとっては
昼間は仕事ばかり

109
00:06:21,200 --> 00:06:24,640
会議に法令に法令についての
会議に会議についての法令

110
00:06:24,970 --> 00:06:27,298
私は冒険が欲しいの

111
00:06:28,230 --> 00:06:31,112
わらわ達が共に満足するのは
難しいようじゃな

112
00:06:31,890 --> 00:06:32,958
そうじゃ

113
00:06:33,540 --> 00:06:36,022
やりたい事を交互に
やって行きましょう

114
00:06:36,200 --> 00:06:37,668
姉妹旅行!

115
00:06:37,810 --> 00:06:41,298
それにぴったりな服があるのじゃ

116
00:06:41,600 --> 00:06:42,732
すぐに戻る

117
00:06:47,450 --> 00:06:49,460
これは…お揃いね

118
00:06:51,180 --> 00:06:53,121
平民のポニーと同じじゃ

119
00:06:53,630 --> 00:06:54,820
喜んでくれて嬉しいぞ

120
00:06:54,820 --> 00:06:56,820
私も用意した物があるわ

121
00:07:01,100 --> 00:07:04,434
サングラス 虫よけ 防寒靴
前足消毒ジェル

122
00:07:04,434 --> 00:07:06,036
そして携帯食

123
00:07:09,680 --> 00:07:11,140
先に水を入れないと

124
00:07:11,140 --> 00:07:12,040
どうかしら?

125
00:07:13,040 --> 00:07:15,241
完璧じゃ 姉上

126
00:07:17,700 --> 00:07:22,039
そしてこれが「白鳥の儀」の
準備の手引きです

127
00:07:22,800 --> 00:07:25,277
説明があるなら
絶対うまく出来ます

128
00:07:25,450 --> 00:07:26,437
楽しんで下さい

129
00:07:26,800 --> 00:07:27,960
最後にもう1つ

130
00:07:27,960 --> 00:07:31,100
不在の間そなた達に太陽と
月を昇らせてもらう

131
00:07:33,120 --> 00:07:35,940
このアミュレットに私達の
魔力の一部を入れておきました

132
00:07:36,440 --> 00:07:39,050
あなたの魔法でいつでも
起動出来ます

133
00:07:39,280 --> 00:07:41,204
でも明け方と夕方だけに使うのよ

134
00:07:42,450 --> 00:07:45,658
これって全然
プレッシャーじゃないね

135
00:07:46,330 --> 00:07:48,393
両プリンセスの
期待に答えます

136
00:07:54,690 --> 00:07:57,839
その巻物に「白鳥の儀」が
なんなのか書いてあるでしょうね

137
00:07:59,120 --> 00:08:03,440
どうやら王宮の池に居る
白鳥のお祭りみたいだよ

138
00:08:03,940 --> 00:08:08,280
白鳥を集めてパレードさせて
お城のパーティーで締め

139
00:08:10,540 --> 00:08:11,998
1つ聞いていいかな

140
00:08:11,998 --> 00:08:13,312
何のために?!

141
00:08:13,490 --> 00:08:14,469
それはどうでもいいわ

142
00:08:14,620 --> 00:08:18,250
両プリンセスに私達がどんな公務も
こなせるって見せるチャンスよ

143
00:08:18,250 --> 00:08:22,058
お二方だけで出来るなら
私達にも必ず出来るわ

144
00:08:22,070 --> 00:08:23,110
一緒にね

145
00:08:24,310 --> 00:08:25,388
よかった

146
00:08:26,860 --> 00:08:29,240
キミほんとにこの巻物読んだの?

147
00:08:33,980 --> 00:08:38,950
いいですか妹よ 今から私達は
市井の気ままなポニーですよ

148
00:08:41,010 --> 00:08:45,420
プリンセスの生活は置いて
行くのじゃ 羽も使わないぞ

149
00:08:46,574 --> 00:08:47,712
そうね

150
00:08:48,090 --> 00:08:49,676
まったく新しい体験だわ

151
00:08:49,970 --> 00:08:52,305
ピンキーパイが言っていた通り

152
00:08:52,420 --> 00:08:57,250
この世界には
出来る事がいっぱい


153
00:08:57,250 --> 00:09:01,951
この世界には
やりたい事がいっぱい


154
00:09:01,986 --> 00:09:06,500
普通のポニーなら
当たり前のトラブルにぶつかりたい


155
00:09:06,870 --> 00:09:10,920
プリンセスには無縁のトラブルに

156
00:09:11,290 --> 00:09:15,760
あなたの妹より
親しい相手は居ない


157
00:09:16,030 --> 00:09:20,550
こんなに信頼出来る
相手は居ない


158
00:09:20,820 --> 00:09:25,841
あなたこそ真の親友

159
00:09:26,270 --> 00:09:29,862
私が必要なのはあなただけ

160
00:09:33,110 --> 00:09:37,840
お城に籠もっていては
旅行先での散歩は出来ない


161
00:09:37,960 --> 00:09:42,625
ビーチに玉座は似合わない

162
00:09:42,750 --> 00:09:45,260
だからこっそり逃げ出そう

163
00:09:45,260 --> 00:09:47,640
放浪の生活を楽しむため

164
00:09:47,640 --> 00:09:51,150
やる事リストは蜜の味

165
00:09:52,110 --> 00:09:56,660
あなたの姉より
親しい相手は居ない


166
00:09:56,920 --> 00:10:01,460
こんなに信頼出来る
相手は居ない


167
00:10:01,650 --> 00:10:06,840
あなたこそ真の親友

168
00:10:07,140 --> 00:10:11,630
私が必要なのはあなただけ

169
00:10:11,630 --> 00:10:16,450
この世界には
やりたい事がいっぱい


170
00:10:16,450 --> 00:10:21,030
この世界には
見たい事がいっぱい


171
00:10:21,240 --> 00:10:26,080
でもわらわの望みは
足を休めて川辺での読書


172
00:10:26,340 --> 00:10:29,900
わらわにはそれだけで完璧

173
00:10:30,480 --> 00:10:35,100
あなたの妹より
親しい相手は居ない


174
00:10:35,250 --> 00:10:39,930
こんなに信頼出来る
相手は居ない


175
00:10:40,090 --> 00:10:45,270
あなたこそ真の親友

176
00:10:45,460 --> 00:10:49,150
私が必要なのはあなただけ

177
00:10:52,410 --> 00:10:56,842
昼寝をしていては
冒険は出来ない


178
00:10:57,220 --> 00:11:00,950
寝ていてはリストが
消化出来ない


179
00:11:01,800 --> 00:11:04,340
だからまた山に登ろう

180
00:11:04,340 --> 00:11:06,660
あなたが時にいやになる

181
00:11:07,140 --> 00:11:10,310
どうして道は
こんなに険しいの?


182
00:11:13,440 --> 00:11:15,250
両プリンセス
参上いたしました…

183
00:11:17,470 --> 00:11:19,614
あたしらが代理やってるだよ

184
00:11:19,740 --> 00:11:21,280
なんかご用ですか?

185
00:11:21,410 --> 00:11:23,490
これは…異例ですな

186
00:11:23,920 --> 00:11:28,533
それでは 我々は「白鳥の儀」
委員会としてお手伝いに参りました

187
00:11:29,450 --> 00:11:30,700
あら良かった

188
00:11:31,430 --> 00:11:33,873
ありがとう でも私達だけで
間に合ってますから

189
00:11:34,260 --> 00:11:36,321
そうですか

190
00:11:36,810 --> 00:11:38,822
では 幸運を祈ります

191
00:11:41,540 --> 00:11:44,789
もし助けてもらったら 私達が
セレスティア様達に劣っていると…

192
00:11:44,824 --> 00:11:46,183
認めるようなものでしょう?

193
00:11:46,280 --> 00:11:49,570
大体「白鳥パーティー」を開くのが
どれだけ難しいって言うのよ

194
00:11:49,870 --> 00:11:51,656
そうね!
あとやる事は…

195
00:11:51,656 --> 00:11:53,670
ヨロイを磨いてパンチを泡立てて
カーペットをキラキラにして

196
00:11:53,670 --> 00:11:55,045
菓子パンを膨らませて
山車を浮かせて…

197
00:11:55,045 --> 00:11:56,353
キャンテロット中の道に
カーペットを敷くの!

198
00:11:56,890 --> 00:11:58,030
この後も読む?

199
00:12:01,870 --> 00:12:02,880
セレスティア?

200
00:12:03,060 --> 00:12:04,931
わらわ達は道中で疲れたから…

201
00:12:04,931 --> 00:12:08,290
最初にやる事は少し
控え目にした方が良いのでは?

202
00:12:08,290 --> 00:12:10,146
私もそう思ってました

203
00:12:10,840 --> 00:12:13,929
ジーップライーン!

204
00:12:22,810 --> 00:12:27,453
これからお茶を飲むたびに
このマジカルな日を思い出せるわ

205
00:12:29,080 --> 00:12:31,472
そうだな 姉上が楽しめて良かった

206
00:12:31,507 --> 00:12:34,810
次はわらわが前からしたかった
けれど…

207
00:12:34,810 --> 00:12:36,984
夜勤のせいで出来なかった
事をするのじゃ

208
00:12:37,300 --> 00:12:38,520
それはジップラインかしら?

209
00:12:39,040 --> 00:12:40,117
違う

210
00:12:40,690 --> 00:12:42,990
ここは郵便局じゃ!

211
00:12:44,460 --> 00:12:45,560
確かにそのようね

212
00:12:46,310 --> 00:12:47,228
考えてもみよ

213
00:12:47,228 --> 00:12:50,270
ポニービルの手紙はすべて
ここを通るのじゃ

214
00:12:50,270 --> 00:12:51,720
すごいと思わぬか?

215
00:12:54,950 --> 00:12:56,690
切手を一枚所望する

216
00:13:07,920 --> 00:13:09,862
待っているのじゃ

217
00:13:17,740 --> 00:13:21,931
私に渡すなら
切手は要らなかったでしょ

218
00:13:21,980 --> 00:13:24,300
そうじゃが
わらわが渡したのではない

219
00:13:24,300 --> 00:13:28,891
郵便局員がわらわから受け取って
宛先を調べて…

220
00:13:28,891 --> 00:13:30,963
姉上に配達したのじゃ

221
00:13:31,070 --> 00:13:33,169
大事なのは過程なのじゃ

222
00:13:34,510 --> 00:13:39,509
この洞窟の底は今まで誰も
探検した事がないの知ってた?

223
00:13:42,420 --> 00:13:43,549
これがその理由じゃな

224
00:13:44,390 --> 00:13:46,700
前から一度これを
やってみたかったのじゃ

225
00:13:48,690 --> 00:13:50,480
素晴らしいと思わぬか?
姉上

226
00:13:52,800 --> 00:13:57,730
この世界には
出来る事がいっぱい


227
00:13:58,120 --> 00:14:02,859
この世界には
見るべき事がいっぱい


228
00:14:03,220 --> 00:14:08,400
私達のやる事リストは
長すぎたかも


229
00:14:08,590 --> 00:14:12,920
全部やるのは大変ね

230
00:14:13,380 --> 00:14:18,640
でもわかってる
きっとこの後楽しくなる


231
00:14:18,640 --> 00:14:23,850
一番暗くなった後
新しい夜明けが来る


232
00:14:24,090 --> 00:14:26,810
次はわらわの番のはず

233
00:14:26,810 --> 00:14:29,390
急流下りの後でね

234
00:14:29,390 --> 00:14:34,368
この冒険はあんまり楽しくない

235
00:14:39,170 --> 00:14:41,020
プリンセス・トワイライト

236
00:14:41,580 --> 00:14:46,840
白鳥の儀に使うクレソンの
準備をなさっていないようですが

237
00:14:47,610 --> 00:14:49,490
お城の厨房にストックがなくて…

238
00:14:50,060 --> 00:14:52,531
私に言わずに
彼に言って下さい

239
00:14:54,870 --> 00:14:58,160
それから生ゴミの未回収問題も
何とかしていただきませんと

240
00:14:58,160 --> 00:15:02,401
清掃員がストライキ中でして
お抱えカーペット業者が困ってます

241
00:15:03,778 --> 00:15:06,520
お抱えカーペット業者なんて
居たんだ?

242
00:15:06,520 --> 00:15:07,778
これはこれは

243
00:15:08,400 --> 00:15:12,469
この飾り この後で
変更するんでしょうね

244
00:15:12,665 --> 00:15:13,740
失礼ね

245
00:15:13,790 --> 00:15:16,020
建設的ご批判
ありがとうございます

246
00:15:16,030 --> 00:15:18,360
でも今お話してる
ヒマがないので…

247
00:15:23,850 --> 00:15:29,387
この「超リラックスピクニック」
楽しめてるといいわね 妹よ

248
00:15:30,270 --> 00:15:34,812
もし姉上がひっつき草の中を
通らせなかったら楽しめたぞ

249
00:15:36,300 --> 00:15:40,170
あのひどい「遠吠えコンサート」
よりマシでしょうが

250
00:15:40,170 --> 00:15:43,615
あれはポニリアッチのオペラじゃ

251
00:15:44,210 --> 00:15:47,590
しかも最後まで聞かせて
くれなかった わらわの番だったのに

252
00:15:47,625 --> 00:15:51,370
認めなさいルナ
あなたは何をしても不平ばかり

253
00:15:51,670 --> 00:15:54,495
姉上がわらわをハッピーに
したくないからじゃ

254
00:15:54,550 --> 00:15:56,580
いつも姉上が
やりたい事しかさせてくれない

255
00:15:56,580 --> 00:15:58,273
わらわが戻って来なければ
良かったと思っているのであろう

256
00:15:58,273 --> 00:16:00,038
そうすれば昼と夜を
両方支配できる

257
00:16:00,038 --> 00:16:02,970
あの重圧を私が
楽しんでいたとでも?

258
00:16:02,970 --> 00:16:06,520
エクエストリアの事全てに加えて
あなたの事も責任を?

259
00:16:06,810 --> 00:16:09,973
私が欲しかったのは頼れる妹よ

260
00:16:10,008 --> 00:16:11,928
手下が欲しいだけじゃ!

261
00:16:11,990 --> 00:16:14,219
落ち着きなさい ルナ

262
00:16:14,240 --> 00:16:15,080
いやじゃ!

263
00:16:15,080 --> 00:16:17,910
わらわに向かって宮廷喋りを
使うでない

264
00:16:17,910 --> 00:16:21,457
独りで来たならこの休暇は
もっと楽しめたであろう

265
00:16:22,680 --> 00:16:23,659
わかりました

266
00:16:23,700 --> 00:16:26,609
前からしたかった事が
あるのを思い出したわ

267
00:16:27,120 --> 00:16:28,921
独りになる事よ!

268
00:16:30,280 --> 00:16:33,400
やっと共通のやりたい事が
見つかったようじゃな

269
00:16:43,390 --> 00:16:45,944
ピンキー!前菜は
出来たかい?

270
00:16:46,730 --> 00:16:48,930
まだグアカモレ作ってるわ

271
00:16:51,120 --> 00:16:53,528
やっぱり全部キラキラで
統一するしかないわ

272
00:16:54,030 --> 00:16:56,020
悪い知らせは
言いたくないんだけど…

273
00:16:56,040 --> 00:16:59,201
中庭が入場待ちの白鳥さんで
ごった返してるわ

274
00:17:00,720 --> 00:17:02,770
まだ全然準備出来てないよ

275
00:17:02,770 --> 00:17:05,383
セレスティアとルナ様はどうやって
国を治めるかたわら…

276
00:17:05,383 --> 00:17:07,735
毎年この行事の準備が
出来たのかしら

277
00:17:09,840 --> 00:17:11,760
これはお笑いですな

278
00:17:12,160 --> 00:17:14,063
この状況のどこが面白いワケ?

279
00:17:14,390 --> 00:17:18,068
プリンセス達は決してご自分達で
全部式典の準備などしていない

280
00:17:18,330 --> 00:17:19,720
そうだったの?

281
00:17:20,010 --> 00:17:21,350
当然です

282
00:17:21,350 --> 00:17:23,910
そのために我々委員会が
あるんですから

283
00:17:23,910 --> 00:17:26,144
独りで出来るワケなどありません

284
00:17:27,810 --> 00:17:30,191
何ですかこのキラキラは

285
00:17:30,720 --> 00:17:31,961
やっぱり失礼ね

286
00:17:32,400 --> 00:17:36,617
そうだ 新しいプランよ
指名制でやりましょう

287
00:17:38,000 --> 00:17:40,006
ねえキミ!料理の事をお願い

288
00:17:40,960 --> 00:17:42,267
宝石が必要なの!

289
00:17:42,540 --> 00:17:44,138
紫のサテンも!

290
00:17:44,750 --> 00:17:48,302
門の所に行ってみんなに
開場が遅れるって言って

291
00:17:48,397 --> 00:17:50,887
あの…もし
大変でなかったらだけど

292
00:17:51,990 --> 00:17:54,582
この生ゴミ何とかしねえと

293
00:17:56,149 --> 00:17:58,020
あたしが指名したわ!

294
00:18:04,340 --> 00:18:07,361
これが国を治めるやり方なのね

295
00:18:12,316 --> 00:18:16,107
ああだこうだ言う姉上が居ないと
ずっとリラックス出来るのじゃ

296
00:18:24,710 --> 00:18:28,644
いつもふさぎ込んでる
陰気な妹なんか要らないわ

297
00:18:37,070 --> 00:18:40,426
まったく プリンセスったら
日焼け止め塗らないなんて

298
00:18:40,461 --> 00:18:41,573
必要なのか?

299
00:18:42,320 --> 00:18:45,346
もし姉上が居たら
うるさく教えてくれただろうな

300
00:18:49,220 --> 00:18:51,806
ええと 2回左に曲がってから
右だったかしら

301
00:18:51,806 --> 00:18:53,671
それとも2回右に曲がってから左?

302
00:18:54,940 --> 00:18:57,034
道順はいつもルナ任せだったから

303
00:19:06,980 --> 00:19:10,306
ニワトリも追い払ってくれたし…

304
00:19:15,217 --> 00:19:19,600
あら 「フィリマンジャロ山に登る」
は私のリストじゃなかったかしら

305
00:19:19,610 --> 00:19:20,833
姉上のマネをしてるワケではない

306
00:19:21,070 --> 00:19:23,052
わらわは日の出が
見たかっただけじゃ

307
00:19:23,352 --> 00:19:24,773
ああ 私は…

308
00:19:25,108 --> 00:19:26,836
月が沈むのを見に来たのです

309
00:19:28,170 --> 00:19:31,915
それで…あの後
どうだったの?

310
00:19:32,000 --> 00:19:33,580
ああ 良かったぞよ

311
00:19:34,400 --> 00:19:36,765
夢のようだった
もうサイコー…なのじゃ

312
00:19:36,780 --> 00:19:39,366
そう!
私も…よ

313
00:19:40,960 --> 00:19:43,890
その…わらわと行くか?
もし行きたいならじゃが

314
00:19:44,070 --> 00:19:47,286
あら どうせ私達は同じ所に
行くのですしね

315
00:19:52,540 --> 00:19:54,604
何という美しさじゃ

316
00:19:54,730 --> 00:19:56,997
昼間の景色はさぞや
素晴らしいであろう

317
00:19:57,210 --> 00:19:59,324
夜の景色も素敵ですよ

318
00:20:04,300 --> 00:20:05,590
願い星!

319
00:20:06,840 --> 00:20:09,400
仔馬の頃 願いが叶うと
教えてくれたのは姉上じゃ

320
00:20:10,590 --> 00:20:13,046
偉そうに教えちゃったかしら

321
00:20:13,820 --> 00:20:16,797
四六時中姉妹と一緒に居ると
つらい時もあるが…

322
00:20:16,797 --> 00:20:18,590
もし居なくなったら…

323
00:20:18,960 --> 00:20:20,120
こんな悲しい事はない

324
00:20:20,570 --> 00:20:21,838
良くわかるわ

325
00:20:22,570 --> 00:20:26,443
あなたのためなら私の
冒険リストなど諦めるわ

326
00:20:27,900 --> 00:20:29,376
ジップラインもか?

327
00:20:30,960 --> 00:20:32,776
ジップラインもよ

328
00:20:33,080 --> 00:20:35,810
あんな事を言って済まなかった

329
00:20:35,810 --> 00:20:39,262
妹で居るのは時につらいのじゃ

330
00:20:39,350 --> 00:20:42,865
姉だってつらい時はあるわ

331
00:20:43,030 --> 00:20:44,404
私も謝るわ

332
00:20:51,140 --> 00:20:52,900
太陽と月が一緒に?

333
00:20:52,900 --> 00:20:54,704
並んで出ておるぞ

334
00:20:54,910 --> 00:20:57,737
見慣れた光景じゃない?

335
00:21:07,454 --> 00:21:10,656
ひょっとしてトワイライトが
アミュレットをうまく使えないのかしら

336
00:21:10,750 --> 00:21:12,158
助けに行った方がいいようじゃな

337
00:21:14,520 --> 00:21:15,643
あった あった

338
00:21:15,643 --> 00:21:16,552
やり方がわかったよ

339
00:21:16,650 --> 00:21:19,546
サンバーストによるとこれで
リセット出来るんだって

340
00:21:20,250 --> 00:21:21,850
後ろのネジにこれをはめて…

341
00:21:24,370 --> 00:21:26,762
1回転半以上しちゃ
ダメなんだって

342
00:21:27,900 --> 00:21:30,144
誰かテープ持って来て!

343
00:21:36,146 --> 00:21:39,146
19/06/24
nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。