SSブログ

スペシャル「ベスト・ギフト・エヴァー」 [エピソード]

MLP-FiM初の1時間枠TVスペシャルは、シーズン8終了から2週間置いた10月27日にアメリカで放送されました。内容はホリデイ(クリスマス)ですが放送日はまだハロウィンも終わっていない10月末でした。11月にはパッケージソフトとしても発売されます。
S0E66_MaudJokes.jpg
https://itunes.apple.com/us/tv-season/my-little-pony-best-gift-ever/id1438655413
(米iTunesのアカウントが必要です。)
米Amazonの販売ページはこちら。
https://www.amazon.com/My-Little-Pony-Christmas-Special/dp/B07G228VGQ/

https://yadi.sk/i/jGKs7krR9kD8FA

このエピソードは上記の日付以前にアメリカ以外の国での放送、またはハッキングなどによる動画リークがありませんでしたのでもはや珍しい「初めて世に出る」エピソードだったことになります。
なお、このエピソードはシーズン8と9の間の話ですがTV番組データベースでは便宜的にMLP:FiMの「シーズン0第66話」と言うエピソード番号がアサインされていますのでS●E■というフォーマットで言う時には「S0E66」になります。

ハーツウォーミング(MLP世界のクリスマス)に親友に1つだけ心のこもった贈り物をしようと決めたMane6とスパイク。ところがいざプレゼントを選ぼうとするとみんな悩んでしまいます。それぞれのストーリーがオムニバス方式で語られ、グランドフィナーレを盛り上げます。
脚本はこれまでS6E08「A Hearth's Warming Tail」や「マイリトルポニー・ザ・ムービー」を手がけたマイク・フォーゲルさんですが、この方は脚本家になる前にハズブロ側のMLP担当者だった時にファンサービス山盛りの100話記念回(S5E09)を作り上げた影の功労者でもあり、ファンを喜ばせるのはおそらく得意技と言うところでしょう。
しかし、玩具の世界最大手企業ハズブロがトイの販売促進のために作った番組のクリスマス特番に「大量生産のトイをプレゼントするのは思いやりがこもってない」というメッセージを入れて来るのですから攻めてるというレベルではありません。尖ってますね。
S0E66_AntiCommsecialism.jpg
このスペシャルではまるでファンの記憶をテストするかのように過去シーズンからのネタがたくさん出て来ます。あなたも探してみましょう。

S0E66_AJ_hat_origin1.jpg
S0E66_AJ_hat_origin2.jpg
アップルジャックがカウボーイハットは父親からもらったと発言。これまで「量販店で買っている」発言やクローゼットに換えがいっぱいある描写もあったのですが、父の形見の本物は大事な時にだけかぶるという事でしょうか。


S0E66_voicecasts.jpg
今回長いセリフがあったダーピーの役名はエンドクレジットでは「マフィンズ」になっています。なお、レアリティと押し問答しているシーンでは両方のキャラの声優のタバサ・セントジャメインさんが一人でずっとしゃべっていた事になります。
放送直後に一部誤解があったようですが、ダーピーの声質や演技は前回セリフがあったS5E09(100話記念回)から特に変更はありませんでした。


S0E66_wintergears.jpg
S0E66_wintergears2.jpg
2017年にリークされたとされるポニービルの住民達の防寒具の設定。ライラとボンボンには2種類あります。優遇されてますね。
こちらもリーク画像より。


ちなみに名前は(左から)オーロラ、ボリ、アリス。由来はオーロラの科学的名称「オーロラ・ボレアリス(北極光)」。

S8E15などのここまでの流れを考えると、今年はチェンジリングがカラフルに変態してから少なくとも3回目のハーツウォーミングという事になります。


リークファイルより。

S0E66_PTA.jpg

なお、コメディ映画「大災難P.T.A」のパロキャラのこの2頭もなにげに4回目(最後)の登場。


Storm_Shadow.jpg
元ネタ。


S0E66_GIjoeCostumes1.jpg
S0E66_GIjoeCostumes2.jpg
リークファイルより、設定。






これは去る7月にサンディエゴ・コミコンのMLPパネルで公開されたこのスペシャルのアニマティック動画です。最初の歌の部分ですね。



こちらはハズブロのチャンネルで公開された正式の予告編。シャイニングアーマー役のアンドリュー・フランシスさんがナレーションをしているようです。


全セリフ翻訳:
こちらのwikiの記事にあるトランススクリプションを機械翻訳したものです。


各セリフの表示はこうなっています。

例:

847(通し番号)
00:52:13,738 --> 00:52:15,620(セリフの開始時間→終了時間)
ヒッポグリフを探さないと(セリフ本体)


なお、.srt字幕ファイルとして保存すれば動画にリアルタイム表示させることも出来ます。

.srt字幕ファイルの作成方法:

1.
本記事の「=========================」の後の行をすべて選択してコピーする。

2.
新しいテキストファイルを作り、(ウインドウズPCの場合、デスクトップの何もない場所を右クリック→「新規テキストファイル」を選ぶ)開いてペーストする。

3.
テキストファイル(.txt)として任意の名前で保存する。下記の「STPlayer」を使う場合、この時「UTF-8」形式を選択して保存しないと表示した時文字化けします。
UTF-8text.jpg


4.
拡張子を「.txt」から「.srt」に変更して完成。


こちらのSTPlayerというフリーソフトを使えば動画のダウンロードは不要です。
また、元の動画によってはCM開けの部分でタイミングを調整する必要があるかも知れません。STPlayerの再生、一時停止機能を使って動画に合わせてみてください。

また、上級者向けになりますがアメリカ用のiTunesアカウントを開設し、アメリカ版iTinesギフトカードを日本国内の通販で入手するなどの方法でHD画質のエピソードを一話づつ、またはシーズンまとめて購入することも出来ます。チャレンジしたい方はよく調べてやってみましょう。
=========================
1
00:00:06,310 --> 00:00:10,910
ハーツウォーミング・イブまで
あと1日


2
00:00:10,910 --> 00:00:14,710
今日のうちにする事がたくさん
みんな大忙しです


3
00:00:14,710 --> 00:00:18,019
にぎやかな街は
喧騒で目が回りそう


4
00:00:18,019 --> 00:00:22,050
私達の祝日のお話は
ここから始まります


5
00:00:28,820 --> 00:00:32,036
ハーツウォーミング・イブが
来るのに 準備が終わらない


6
00:00:32,071 --> 00:00:34,581
友達みんなに贈り物
でも何を買えばいいのか


7
00:00:34,581 --> 00:00:35,400
わかんない

8
00:00:35,400 --> 00:00:38,568
これはいいわね これもかわいい
でもこっちもキレイ


9
00:00:38,810 --> 00:00:43,290
どうして毎年こんなに
ギフトを作らないといけないの


10
00:00:43,520 --> 00:00:46,160
やり遂げる事が出来るかしら

11
00:00:49,360 --> 00:00:52,400
お楽しみまであと1日

12
00:00:52,400 --> 00:00:54,916
買って 払って 包んで
リボン 繰り返し!


13
00:00:55,490 --> 00:00:59,350
祝日の前の最後のチャンス

14
00:00:59,350 --> 00:01:00,830
包んで リボン
繰り返し!


15
00:01:00,830 --> 00:01:03,920
あと1日で
素晴らしい祝日にしよう


16
00:01:03,930 --> 00:01:06,800
お祝いするまであと1日

17
00:01:07,040 --> 00:01:09,580
1日経ったら来てしまう

18
00:01:10,090 --> 00:01:13,810
祝日を楽しむための
最後のチャンス


19
00:01:16,290 --> 00:01:19,642
ハーツウォーミング・イブが
来る みんなで分け合う日


20
00:01:19,844 --> 00:01:21,372
友達と家族を集めよう

21
00:01:21,372 --> 00:01:22,999
パイもアップルもペアーもね

22
00:01:22,999 --> 00:01:26,068
家族の集合は大仕事
準備が大変だ


23
00:01:26,120 --> 00:01:30,600
あんなに計画したのに
こんなに大忙し


24
00:01:30,990 --> 00:01:33,543
時間をムダには出来ないよ

25
00:01:36,800 --> 00:01:39,916
お楽しみまであと1日

26
00:01:39,916 --> 00:01:42,332
箱詰め 包んで カード
リボン 繰り返し!


27
00:01:42,960 --> 00:01:46,710
祝日の前の最後のチャンス

28
00:01:46,710 --> 00:01:48,360
混ぜて 注いで
焼いて 繰り返し!


29
00:01:48,360 --> 00:01:51,260
あと1日で
輝く祝日にしよう


30
00:01:51,260 --> 00:01:54,380
あと1日で 徹夜も終わる

31
00:01:54,380 --> 00:01:57,460
家族もおおかた集まって

32
00:01:57,570 --> 00:02:01,120
祝日を楽しむための
最後のチャンス


33
00:02:04,110 --> 00:02:07,700
お楽しみの前に
必要なのは準備


34
00:02:07,700 --> 00:02:10,510
(もうすぐやって来る)

35
00:02:10,510 --> 00:02:14,060
買い物 料理に
飾り付け


36
00:02:14,070 --> 00:02:16,050
(そしてバケーション)

37
00:02:16,050 --> 00:02:19,120
準備は必ず実を結ぶ

38
00:02:19,120 --> 00:02:22,160
友達がみんな喜びで包まれる

39
00:02:22,160 --> 00:02:24,460
だから準備をがんばろう

40
00:02:24,460 --> 00:02:27,190
たとえ終わりが見えなくてもね

41
00:02:31,400 --> 00:02:34,667
ハーツウォーミング・イブが
来るのに 準備はまださ


42
00:02:34,667 --> 00:02:36,170
トワイライト 休まないと

43
00:02:36,180 --> 00:02:37,750
休む時間はないわ
それだけは確か


44
00:02:37,750 --> 00:02:39,440
リストを作って
チェックを2回


45
00:02:39,440 --> 00:02:41,020
やる事がいっぱいよ

46
00:02:41,030 --> 00:02:45,830
もし明日までに
すべて終わらなかったら


47
00:02:45,830 --> 00:02:51,070
お祝いまで丸1年
待たないといけないわ


48
00:02:52,980 --> 00:02:56,030
お楽しみまであと1日

49
00:02:56,030 --> 00:02:58,720
買って 払って 包んで
リボン 繰り返し!


50
00:02:59,280 --> 00:03:03,070
祝日の前の最後のチャンス

51
00:03:03,080 --> 00:03:04,650
包んで リボン
繰り返し!


52
00:03:04,650 --> 00:03:07,710
あと1日で
素晴らしい祝日にしよう


53
00:03:07,720 --> 00:03:10,690
お祝いするまであと1日

54
00:03:10,790 --> 00:03:13,770
お願い お願い
スゴい祝日にして


55
00:03:13,870 --> 00:03:16,610
あと1つのギフトを届けよう
急げ 遅れるな


56
00:03:16,610 --> 00:03:19,828
包んで リボン 繰り返し
真面目にやって!


57
00:03:19,840 --> 00:03:23,760
お祝いするまで
あとたったの1日


58
00:03:25,810 --> 00:03:29,490
どうして街のみんなを
包み紙で包んでるワケ?

59
00:03:29,710 --> 00:03:32,060
包み紙じゃなくて
「やる事リスト」なんだ

60
00:03:33,750 --> 00:03:34,800
これを2つね

61
00:03:34,800 --> 00:03:35,690
あれを3つ

62
00:03:35,690 --> 00:03:37,760
これ10個もらうわね
万一に備えて

63
00:03:38,480 --> 00:03:41,292
トワイライト あなた
大丈夫なの?

64
00:03:41,327 --> 00:03:42,660
ええ ちょっと買い物してるの

65
00:03:42,660 --> 00:03:44,590
これ要るかしら?やあねえ
8個要るに決まってる

66
00:03:44,980 --> 00:03:46,540
やあ みんな元気…

67
00:03:48,800 --> 00:03:50,390
例の祝日のアレなやつかい

68
00:03:53,987 --> 00:03:55,991
やあ トワイライト

69
00:03:56,030 --> 00:03:57,539
調子はどうだい?

70
00:03:57,539 --> 00:04:00,247
中間テストの採点が遅れてるし
ハーツウォーミング・イブに…

71
00:04:00,247 --> 00:04:02,321
ケイデンスとシャイニングアーマーが
フルーリーハートを連れて来るの

72
00:04:02,364 --> 00:04:05,013
飾り付けはまだだしあなた達に
贈るギフトも全然…

73
00:04:05,013 --> 00:04:05,841
ストップ

74
00:04:06,010 --> 00:04:07,490
息を吸って

75
00:04:08,600 --> 00:04:11,781
そしたらゆっくり吐くんだ

76
00:04:14,880 --> 00:04:17,240
役に立ちそうな方法があるんだ

77
00:04:17,390 --> 00:04:19,710
今年はギフトを贈る方法を
変えてみたらどうかな?

78
00:04:19,710 --> 00:04:22,130
「ハーツウォーミング・ヘルパー」
ゲームさ

79
00:04:22,340 --> 00:04:24,255
「ハーツウォーミング・ヘルパー」
って何かしら

80
00:04:24,460 --> 00:04:28,932
アップル一族が大集合する時
ものすごく大勢だから…

81
00:04:28,932 --> 00:04:31,289
みんながみんなにギフトを
あげるのは意味がないだろ

82
00:04:31,289 --> 00:04:32,809
だから名前を書いた
紙を帽子に入れて…

83
00:04:33,465 --> 00:04:35,724
くじ引きだね!
もっと教えて

84
00:04:35,820 --> 00:04:38,530
そして1つ取る でも
誰が当たったかは秘密だ

85
00:04:38,540 --> 00:04:41,186
ミステリー要素ね!
いいわ いいわ

86
00:04:41,820 --> 00:04:43,880
プレゼントを全員分
買う代わりに…

87
00:04:43,880 --> 00:04:46,600
当たったポニーのために
1つだけ買うのさ

88
00:04:46,740 --> 00:04:47,610
待ってよ

89
00:04:47,760 --> 00:04:52,056
じゃあいっぱいプレゼントを買う
代わりに誰かのために1個だけ?

90
00:04:52,060 --> 00:04:53,904
これのどこがゲームなのよ!

91
00:04:54,530 --> 00:04:56,090
時間が節約になるわね

92
00:04:56,190 --> 00:05:00,485
自分が引いたポニーのために
本当にイイ物を贈れるね

93
00:05:02,260 --> 00:05:04,370
買い物が少ないほうがいいよね
やる!

94
00:05:04,920 --> 00:05:06,390
あなたの助けになりそうかしら
トワイライト?

95
00:05:06,750 --> 00:05:08,950
確かに買い物がストレスだったわ

96
00:05:11,920 --> 00:05:12,940
わかったわ

97
00:05:13,110 --> 00:05:16,130
プレゼントを1個だけ買います

98
00:05:16,140 --> 00:05:19,020
秘密のハーツウォーミング・ヘルパー
のために

99
00:05:19,960 --> 00:05:22,310
じゃあみんなの名前を
この帽子に入れるだよ

100
00:05:29,810 --> 00:05:31,730
用意はいいか?
のぞいちゃダメだよ

101
00:05:38,520 --> 00:05:40,160
テンション上がって来た

102
00:05:40,610 --> 00:05:41,550
チョーコーフン!

103
00:05:41,560 --> 00:05:43,020
トップシークレットだよ!

104
00:05:45,750 --> 00:05:47,780
ギフトの交換は
いつなのかしら?

105
00:05:47,980 --> 00:05:51,023
明日の夜トワイライトの
お城でどう?

106
00:05:51,058 --> 00:05:52,190
ハーツウォーミング・イブだし

107
00:05:52,200 --> 00:05:53,390
そいつぁカンペキだ

108
00:05:53,390 --> 00:05:55,400
ピンキーとあたしは明日の夜
あんたらと一緒に過ごして…

109
00:05:55,400 --> 00:05:57,290
次の朝は家族達と居られる

110
00:05:57,630 --> 00:05:59,000
あなた達のおかげで…

111
00:05:59,000 --> 00:06:00,849
それまでには準備が済みそうね

112
00:06:01,690 --> 00:06:03,430
とってもワクワクしちゃう

113
00:06:06,666 --> 00:06:10,082
あの アップルジャック?
名前交換するのはルール違反?

114
00:06:10,130 --> 00:06:12,410
相手が誰か特別なポニーなら
何を贈ればいいか…

115
00:06:12,410 --> 00:06:13,906
よくわかるとか?

116
00:06:14,050 --> 00:06:16,510
誰がその子の相手なのか
わかってて…

117
00:06:16,510 --> 00:06:19,991
同意して交換するんなら
いいんじゃねえかな

118
00:06:19,991 --> 00:06:21,040
良かった

119
00:06:21,100 --> 00:06:23,490
それで キミのは誰…

120
00:06:23,490 --> 00:06:24,681
レアリティじゃねえよ

121
00:06:24,843 --> 00:06:26,170
えっ?そんなつもりじゃ…

122
00:06:39,330 --> 00:06:41,021
やあ トワイライト

123
00:06:41,021 --> 00:06:43,010
キミは相手に
何を贈るつもり?

124
00:06:43,010 --> 00:06:46,195
わからないわ まず家族のために
お城を飾り付けしないと

125
00:06:46,195 --> 00:06:47,260
お買い物はその後よ

126
00:06:48,340 --> 00:06:50,830
もしかしてキラキラで
ファッショナブルなモノ?

127
00:06:51,040 --> 00:06:54,366
いいえ 私の相手は
そういうのは好きじゃなさそうね

128
00:06:54,836 --> 00:06:57,135
そう… もう行かなきゃ
幸運を祈っててね

129
00:06:57,230 --> 00:06:58,655
ショッピングの?

130
00:06:58,760 --> 00:07:01,800
そうだよ 1個しかギフトを
買えないんだから…

131
00:07:01,810 --> 00:07:05,599
ちゃんとした最高な物を選ぶ
重大な責任があるでしょ

132
00:07:08,240 --> 00:07:10,710
その…発想は無かったわ

133
00:07:11,890 --> 00:07:14,840
私があげるギフトがピンキーの
祝日の運命を決めるのね

134
00:07:14,880 --> 00:07:17,750
ただ買い物に行って見つけられる
ようなモノじゃないわね

135
00:07:17,750 --> 00:07:20,220
構想 計画 調査が必要だわ

136
00:07:20,800 --> 00:07:21,720
飾り付けは後よ

137
00:07:21,720 --> 00:07:25,610
ピンキーだったら何をあげたらいいか
完璧にわかってるでしょうね

138
00:07:26,280 --> 00:07:29,360
何をあげたらいいか
全然わかんないわ!

139
00:07:30,270 --> 00:07:32,213
プレゼントなら
ここに山ほどあんだろ

140
00:07:32,490 --> 00:07:33,700
1つ選べば終わりだから

141
00:07:34,080 --> 00:07:36,800
それはあたしが友達みんなに
お揃いの…

142
00:07:36,800 --> 00:07:39,064
ハーモニー・ハーツウォーミング
帽子を贈るつもりだったやつよ

143
00:07:40,210 --> 00:07:42,700
でも今はトワイライトだけなの

144
00:07:44,130 --> 00:07:47,520
相手が1頭じゃ絶対
お揃いにならないでしょ

145
00:07:47,520 --> 00:07:50,323
何か特別なものを
彼女だけにあげないと

146
00:07:52,750 --> 00:07:53,830
私に任せて

147
00:07:54,070 --> 00:07:56,877
トワイライトは姉さんほど
石が好きじゃないと思うわ モード

148
00:07:57,188 --> 00:07:59,074
鉱物が好物かもしれないわ

149
00:08:01,670 --> 00:08:03,290
賛成してくれてありがとう
ガミー

150
00:08:03,290 --> 00:08:06,789
でもこれはあたし史上最大の
ホリデイ大作戦だわ

151
00:08:07,139 --> 00:08:08,929
ええと これあんたに

152
00:08:09,540 --> 00:08:13,118
そう これはあたし史上最大の
ホリデイ大作戦!

153
00:08:13,211 --> 00:08:14,620
もうこれってサイコーでしょ

154
00:08:15,760 --> 00:08:17,130
あたしはそれに
チャレンジすべきか?

155
00:08:17,130 --> 00:08:20,910
贈り物は上手だと思うけど
果たしてベストを極められるか?

156
00:08:20,910 --> 00:08:23,180
そんなんでベストとか
自慢するやつ居ねーだろ

157
00:08:23,250 --> 00:08:24,460
くっだらねえ

158
00:08:25,380 --> 00:08:27,792
マーブル さすがだわ

159
00:08:27,792 --> 00:08:29,849
ヤクならベストの贈り手だって
言うでしょうね

160
00:08:29,849 --> 00:08:32,526
だって「ヤクは何でもベスト」って
いつも言ってるもん

161
00:08:33,270 --> 00:08:35,191
ヤクヤキスタンに行かなきゃ

162
00:08:35,226 --> 00:08:38,257
ありがとね パイ姉妹の
おしゃべりはサイコーだわ

163
00:08:44,150 --> 00:08:45,134
ピンキー!

164
00:08:45,134 --> 00:08:46,063
レアリティじゃないよ

165
00:08:49,476 --> 00:08:52,027
あら お買い物はうまく行ってる?
スパイク

166
00:08:52,740 --> 00:08:53,620
いいカンジだよ

167
00:08:54,660 --> 00:08:56,454
あなたのお相手のポニーは誰?

168
00:08:56,454 --> 00:08:58,515
ええと 思い出せない

169
00:08:58,870 --> 00:09:00,367
私はアップルジャックなのよね

170
00:09:00,520 --> 00:09:03,012
彼女はきっとプレゼントを
気に入るわ

171
00:09:03,047 --> 00:09:06,772
フェドラ・フェルトと言う素晴らしい
デザイナーがメインハッタンに居るの

172
00:09:06,772 --> 00:09:09,056
それはもう目を見張るような
帽子を作るのよ

173
00:09:09,297 --> 00:09:12,110
「ウエスタン・シック」な
新作を依頼したの

174
00:09:12,110 --> 00:09:15,360
国中の農家ポニーの
せん望のマトになるでしょう

175
00:09:15,630 --> 00:09:17,430
最高のギフトだね
レアリティ

176
00:09:17,520 --> 00:09:22,210
ボクもキミにもそんな特別な
ギフトを見つけられたらいいな

177
00:09:22,900 --> 00:09:23,793
ボクの「相手」ね

178
00:09:23,965 --> 00:09:25,810
んじゃ…バーイ!

179
00:09:28,660 --> 00:09:31,911
オーケー じゃあキミが好きな
食べ物は何?

180
00:09:32,050 --> 00:09:34,510
うーん 1つだけ選べないわね

181
00:09:34,510 --> 00:09:37,413
だって他の食べ物さん達が
傷付いちゃうじゃない

182
00:09:37,520 --> 00:09:39,170
そだねー

183
00:09:39,310 --> 00:09:42,463
でもキミがとってもとっても
好きなモノが何かあるハズだろ

184
00:09:42,960 --> 00:09:44,917
私がとってもとっても
好きなのは…

185
00:09:45,603 --> 00:09:46,756
すべてのモノよ

186
00:09:47,080 --> 00:09:48,020
なんで聞くの?

187
00:09:48,410 --> 00:09:51,765
ちょーっとボクの相手のポニーに
あげるギフトの参考にしようと

188
00:09:51,765 --> 00:09:52,592
キミじゃないよ

189
00:09:53,200 --> 00:09:57,291
それで…キミが
嫌いなモノってあるのかな?

190
00:09:58,270 --> 00:10:00,206
「何かを好きにならない事」かな

191
00:10:03,090 --> 00:10:05,069
参考になったらいいけど

192
00:10:07,020 --> 00:10:08,280
やあ フラタシャイ

193
00:10:08,560 --> 00:10:11,056
キミのお相手に
あれを買うつもりなのかな?

194
00:10:11,910 --> 00:10:14,100
彼女は輝くものが好きだから

195
00:10:14,600 --> 00:10:17,870
ボクのお相手のポニーの欲しいモノ
がわかればいいのになあ

196
00:10:17,870 --> 00:10:20,315
何を買えばいいのかさっぱりだよ

197
00:10:20,380 --> 00:10:23,780
あら大変 私に出来る事は
あるかしら あなたが良ければ…

198
00:10:23,780 --> 00:10:24,756
レインボーダッシュ

199
00:10:25,500 --> 00:10:27,970
たった今レインボーダッシュと
話してたのよ…

200
00:10:27,970 --> 00:10:29,105
そりゃイイ考えだ!

201
00:10:29,105 --> 00:10:30,920
お相手を交換しよう

202
00:10:32,278 --> 00:10:33,954
待って 交換?

203
00:10:33,980 --> 00:10:36,490
アップルジャックは交換しても
ルール違反にならないって言ったよ

204
00:10:36,490 --> 00:10:39,300
キミはレインボーダッシュが欲しい物
を知ってる だからカンペキだよね

205
00:10:40,760 --> 00:10:41,953
レアリティ?

206
00:10:42,044 --> 00:10:44,883
こいつはオドロキだ

207
00:10:45,270 --> 00:10:46,168
ありがと!

208
00:10:46,864 --> 00:10:48,998
やっと見つけた
あんたに助けて欲しいんだ

209
00:10:49,000 --> 00:10:50,850
あなたもお相手を交換したいの?

210
00:10:51,084 --> 00:10:52,515
え?違うよ

211
00:10:52,515 --> 00:10:54,734
スパイクに何をあげたらいいか
一緒に考えて欲しいんだ

212
00:10:57,900 --> 00:11:01,076
キャンドルでいいよねもう
フラタシャイ用の買い物は終了

213
00:11:01,570 --> 00:11:03,870
まさか本気で言ってるんじゃ
ないだろうね

214
00:11:04,170 --> 00:11:05,324
お化けキャンドルだ!

215
00:11:07,510 --> 00:11:12,552
キャンドルなんて他に何も
思い付かない時に買うプレゼントだ

216
00:11:13,220 --> 00:11:15,357
何の用だよ ディスコード

217
00:11:15,750 --> 00:11:19,420
フラタシャイから聞いたけど
ハーツ何とかヘルパーやるそうだね

218
00:11:19,420 --> 00:11:20,800
私は誘われてないけど

219
00:11:20,800 --> 00:11:24,490
私は彼女がちゃんとしたギフトを
もらえるようにしたいんだ

220
00:11:25,922 --> 00:11:30,329
何が好きなのか聞いたのに
「全部好き」とか言うんだもん

221
00:11:30,329 --> 00:11:31,970
彼女ならそう言うだろう

222
00:11:31,970 --> 00:11:36,250
でも彼女の真の友達なら
本当は何が欲しいのかわかる

223
00:11:36,370 --> 00:11:38,953
ボクはキミなんかよりずっと前から
あの子と知り合いだよ

224
00:11:40,310 --> 00:11:43,982
ならわかるはずだね フワフワの
可愛い動物がいっぱい居る家で…

225
00:11:43,982 --> 00:11:47,013
キャンドルなんか点けたら
フラタシャイが不安になるって

226
00:11:47,013 --> 00:11:48,192
だろ?

227
00:11:50,960 --> 00:11:52,888
わかった なんか別のものにする

228
00:11:54,440 --> 00:11:57,960
私も行って正しい方向に
ハンドル切ってあげようか?

229
00:12:04,100 --> 00:12:06,600
レアリティにギフトあげるの
待ち切れないよ

230
00:12:06,600 --> 00:12:10,500
彼女みたいに特別で
キレイで素晴らしいモノを

231
00:12:10,630 --> 00:12:13,867
想像しよう 彼女が
箱を開けてそれを見る…

232
00:12:14,470 --> 00:12:15,780
何を?

233
00:12:16,803 --> 00:12:19,580
何をあげればいいのか
わかんない!

234
00:12:24,830 --> 00:12:27,772
私はレインボー・フォールズの
「ハーツウォーミング手作りフェア」に…

235
00:12:27,772 --> 00:12:28,736
毎年来るのよ

236
00:12:28,771 --> 00:12:30,936
誰にでもぴったりな
プレゼントが見つかるから

237
00:12:31,156 --> 00:12:33,152
ドラゴン向きのもあるといいな

238
00:12:33,152 --> 00:12:35,350
じゃあ別れてここでまた会おう
1時間後に?

239
00:12:35,491 --> 00:12:36,553
いいわ

240
00:12:39,561 --> 00:12:43,307
大変だ もういくつも残ってないぞ

241
00:12:46,111 --> 00:12:47,975
淑女紳士の皆さん

242
00:12:48,010 --> 00:12:51,965
全員にこの最高なホリデイ・ギフト
をお分けしたいのですが…

243
00:12:51,965 --> 00:12:54,730
もう残りわずかとなりました

244
00:12:55,350 --> 00:12:57,160
残りわずかって 何が?

245
00:12:57,320 --> 00:12:59,540
何と あなたご存知ないんですか

246
00:12:59,540 --> 00:13:01,840
「ホリー・ザ・ハーツウォーマー」を!

247
00:13:03,490 --> 00:13:07,120
ひょっとしてあなた 特別な
友達に贈るギフトを探してません?

248
00:13:07,270 --> 00:13:08,240
そうなの

249
00:13:08,490 --> 00:13:11,322
それはちまたで話題の
大人気ギフトを…

250
00:13:11,322 --> 00:13:13,611
絶対見逃さないような
方ですかな?

251
00:13:13,830 --> 00:13:16,364
そういうの絶対好きな子よ

252
00:13:16,630 --> 00:13:19,341
真にサイコーな友達で
そこらのギフトより…

253
00:13:19,341 --> 00:13:22,295
20%クールなやつが
ふさわしい方ですか?

254
00:13:22,410 --> 00:13:24,729
彼女はまさにそういう子なの

255
00:13:24,800 --> 00:13:28,520
ではもう探す必要はありません
ズバリこれです

256
00:13:29,800 --> 00:13:31,290
これっておいくらかしら?

257
00:13:31,660 --> 00:13:33,550
あなたいくら持ってます?

258
00:13:37,060 --> 00:13:37,990
ヨージャン!

259
00:13:37,990 --> 00:13:41,160
それがぶっ潰しに
理想的な角度なのか?

260
00:13:45,150 --> 00:13:47,020
だぁーれだ?

261
00:13:47,220 --> 00:13:48,350
ヨージャン?

262
00:13:48,350 --> 00:13:49,540
違うよ やあね

263
00:13:49,540 --> 00:13:51,140
イングヴィル?トーマンド?

264
00:13:51,140 --> 00:13:52,890
いや 待て待て
グリムホーン?

265
00:13:52,890 --> 00:13:54,600
いいえ 違う ノー 不正解!

266
00:13:54,940 --> 00:13:56,190
あたしです!

267
00:13:56,410 --> 00:13:59,840
おお ラザフォード王子最初から
分かってた ピンクポニーだと

268
00:13:59,970 --> 00:14:02,240
ヤク 当てるの得意

269
00:14:02,660 --> 00:14:05,340
ヤクは何やってもベストだよね
それでここに来たの

270
00:14:05,340 --> 00:14:08,270
スニルダー祭りのジャマしてごめんね
でも助けて欲しくて

271
00:14:08,270 --> 00:14:10,260
見つかる場所を教えて欲しいの

272
00:14:10,270 --> 00:14:12,170
「史上最高のギフト」が

273
00:14:16,990 --> 00:14:19,008
ここはダメ ついて来い

274
00:14:21,150 --> 00:14:25,320
ラザフォード王子
名誉ヤク友達に今から教える

275
00:14:25,320 --> 00:14:28,700
とってもトップシークレットな事だ

276
00:14:30,570 --> 00:14:33,230
名誉ヤク友達 聞いてる

277
00:14:33,520 --> 00:14:37,520
ヤクは何をやってもベスト
ただし1つだけ…

278
00:14:38,600 --> 00:14:40,690
贈り物するのはダメ

279
00:14:41,910 --> 00:14:43,180
ええっ?!

280
00:14:44,450 --> 00:14:46,410
わかる 信じがたい事だ

281
00:14:46,730 --> 00:14:50,480
じゃあトワイライトにあげるベストな
ギフトをどうやって探せばいいのかしら

282
00:14:50,580 --> 00:14:52,690
心配するな 名誉ヤク

283
00:14:52,690 --> 00:14:56,730
王子は完璧に整理したファイルに
秘密の地図しまってある

284
00:15:00,060 --> 00:15:02,280
ベスト・ギフトの精
北街道の外れに居る

285
00:15:02,280 --> 00:15:04,330
空ゆらめいて輝く所

286
00:15:04,410 --> 00:15:06,910
そこがギフトの精の森

287
00:15:06,990 --> 00:15:10,470
知ってるのヤク王子と
ピンクの名誉ヤクだけ

288
00:15:11,990 --> 00:15:14,840
お口にチャックしとくわ

289
00:15:16,300 --> 00:15:20,190
ギフトの精に会いに行く
トップシークレットの旅が始まる!

290
00:15:30,130 --> 00:15:32,390
おー ハーイ
レアリティ

291
00:15:32,390 --> 00:15:34,400
ご用は何でしょう

292
00:15:34,620 --> 00:15:36,440
今日小包が
届くはずだったんだけど

293
00:15:36,440 --> 00:15:38,810
今どこにあるのかと思って

294
00:15:39,270 --> 00:15:41,270
おー オーケー

295
00:15:41,343 --> 00:15:43,054
あー チェックしますね

296
00:15:44,000 --> 00:15:45,190
お名前は?

297
00:15:46,626 --> 00:15:47,739
レアリティよ

298
00:15:51,970 --> 00:15:53,110
ありました

299
00:15:53,270 --> 00:15:56,470
「スイートアップル農場へ
配達済み」

300
00:15:56,700 --> 00:16:00,387
え?宛先は「レアリティのブティック」
のはずよ

301
00:16:00,387 --> 00:16:02,579
あの…オーケイ
でも…

302
00:16:02,579 --> 00:16:05,680
アップルジャック宛になってたので

303
00:16:05,960 --> 00:16:09,468
彼女の家が
スイートアップル農場なの

304
00:16:10,590 --> 00:16:12,760
そうよアップルジャックの
ためのモノよ

305
00:16:13,020 --> 00:16:15,260
でも私が届けたいの

306
00:16:16,600 --> 00:16:17,890
それはあたしの仕事

307
00:16:19,100 --> 00:16:22,910
それはアップルジャックへの
ギフトなの 私からの

308
00:16:24,110 --> 00:16:25,350
彼女が開けちゃったら大変

309
00:16:25,560 --> 00:16:27,830
スイートアップル農場へ届けちゃ
ダメでしょ

310
00:16:28,470 --> 00:16:29,520
ああ 待って

311
00:16:30,140 --> 00:16:33,520
届けたのは「スイートどんぐり
農場」でした

312
00:16:34,950 --> 00:16:36,800
これで一安心だね

313
00:16:37,190 --> 00:16:39,390
それのどこが安心なのよ

314
00:16:39,560 --> 00:16:43,900
だってアップルジャックは
どんぐり農場には居ないでしょ

315
00:16:44,430 --> 00:16:47,800
小包を回収して
アップルジャックに届けますか?

316
00:16:47,900 --> 00:16:48,884
ダメよ!

317
00:16:50,880 --> 00:16:54,570
スイートどんぐり農場の
住所を教えていただけるかしら?

318
00:16:54,930 --> 00:16:56,830
私が自分で小包を
取りに行くわ

319
00:16:57,340 --> 00:16:58,430
いいんですか?

320
00:16:58,560 --> 00:16:59,990
あたしが喜んで取りに行くのに…

321
00:17:00,000 --> 00:17:02,410
あなたはもう十分
力になってくれたわ

322
00:17:03,550 --> 00:17:05,010
休憩時間でーす

323
00:17:05,970 --> 00:17:07,120
レアリティにあげるモノを買う

324
00:17:07,180 --> 00:17:08,945
楽勝さ 彼女が
好きなモノはいっぱいある

325
00:17:09,110 --> 00:17:10,890
ボクはただ特別スペシャルな
モノを買うだけさ

326
00:17:11,250 --> 00:17:13,080
最新最高級ミシンはいかが?

327
00:17:13,160 --> 00:17:15,160
貴重なラインストーンの
ネックレスは?

328
00:17:15,220 --> 00:17:18,140
小さなレアリティを固めて作った
大きなレアリティの置物は?

329
00:17:22,650 --> 00:17:23,900
すげえや

330
00:17:24,110 --> 00:17:25,180
レアリティにあげるモノを買う

331
00:17:25,450 --> 00:17:27,769
ちょっと困った 彼女が好きなモノは
いっぱいあるけど…

332
00:17:27,769 --> 00:17:30,138
どれも特別さが足らないよ

333
00:17:35,660 --> 00:17:38,280
ああ 勘弁してくれよ

334
00:17:40,410 --> 00:17:41,950
もっと悪いね

335
00:17:43,210 --> 00:17:44,540
いい加減にしろよ

336
00:17:44,780 --> 00:17:47,040
フラタシャイはスパのプレゼントを
気に入るだろ

337
00:17:47,470 --> 00:17:48,563
そうかね?

338
00:17:48,830 --> 00:17:51,700
どのコースにするか
選ばないといけない

339
00:17:51,960 --> 00:17:54,500
果たしてリラックス
出来てるかどうか心配になる

340
00:17:54,560 --> 00:17:55,932
あるいはリラックスしすぎる心配

341
00:17:55,970 --> 00:17:58,590
家に置いて来た
かわいい動物達の心配は?

342
00:17:58,680 --> 00:18:02,370
すべてが心配のタネだ
みんな君のせいだぞ

343
00:18:02,940 --> 00:18:04,460
フラタシャイだからね

344
00:18:04,610 --> 00:18:06,120
何をやっても心配しちゃうの

345
00:18:06,570 --> 00:18:09,050
彼女をよく知ってるような
口振りだね

346
00:18:09,490 --> 00:18:12,330
じゃあそんなにフラタシャイに
詳しいあんたなら…

347
00:18:12,480 --> 00:18:14,148
一体何を贈るんだい?

348
00:18:14,320 --> 00:18:16,730
私が彼女に何を贈るか
聞き出して…

349
00:18:16,740 --> 00:18:19,890
私の先を越そうって言う
つもりだな

350
00:18:19,980 --> 00:18:23,450
もうやる気が半減しちゃったよ

351
00:18:23,730 --> 00:18:24,430
そうかよ

352
00:18:24,600 --> 00:18:25,900
じゃあ助けてくれなくてもいいから

353
00:18:25,920 --> 00:18:26,890
どうぞ帰って

354
00:18:27,500 --> 00:18:32,040
「2番目にあげたいプレゼント」なら
教えてあげてもいいかな

355
00:18:32,300 --> 00:18:34,298
そう まだ帰らないの?

356
00:18:34,370 --> 00:18:39,077
彼女の「動物保護区」に
素晴らしい仲間が増える事になる

357
00:18:39,220 --> 00:18:41,518
でもそれを捕まえる事が
出来るのは…

358
00:18:41,518 --> 00:18:43,813
エクエストリアで一番
素早いポニーだけさ

359
00:18:43,813 --> 00:18:44,784
待って待って待って

360
00:18:44,784 --> 00:18:48,194
エクエストリアで
一番素早いポニーが来ましたよ

361
00:18:48,380 --> 00:18:51,710
すばしこくてフラタシャイが好きな
動物がどこかに居るなら…

362
00:18:52,110 --> 00:18:54,060
それを捕まえるのはボクだよね

363
00:18:54,330 --> 00:18:57,010
ああ それはどうかなあ

364
00:18:57,260 --> 00:18:58,472
ボクがもらったからね

365
00:18:58,740 --> 00:18:59,930
そこまで言うなら

366
00:19:03,590 --> 00:19:05,670
ピンキーへの理想的なギフトの
満たすべき条件とは…

367
00:19:05,750 --> 00:19:06,840
A.ユニークで

368
00:19:06,990 --> 00:19:08,930
B.彼女の性格にフィット

369
00:19:09,390 --> 00:19:11,130
そしてC.何か食べ物

370
00:19:12,330 --> 00:19:13,760
ユニークな食べ物って何かしら

371
00:19:14,030 --> 00:19:15,390
カップケーキ?ダメね

372
00:19:15,470 --> 00:19:16,560
クッキー?違う

373
00:19:16,680 --> 00:19:18,351
パイ?菓子パン?
プディング?

374
00:19:19,260 --> 00:19:20,070
そうだわ

375
00:19:20,070 --> 00:19:21,779
プディーング

376
00:19:24,190 --> 00:19:26,652
「ウィンディゴーを退治した後で
アースポニーとペガサスと…」

377
00:19:26,652 --> 00:19:29,092
「ユニコーンの国は最初の
ハーツウォーミングの…」

378
00:19:29,092 --> 00:19:30,370
「宴を準備した」

379
00:19:30,560 --> 00:19:33,041
「プディングヘッド宰相が
作ったプディングが…」

380
00:19:33,041 --> 00:19:35,219
「あまりにもおいしかったため
伝説となった」

381
00:19:35,340 --> 00:19:36,638
これで決定よ

382
00:19:36,810 --> 00:19:38,760
ユニークでとってもピンキー

383
00:19:39,000 --> 00:19:41,186
史上最高のデザートよ

384
00:19:46,912 --> 00:19:48,043
レシピはどこなの

385
00:19:51,380 --> 00:19:53,792
スパイクへのプレゼントを
2つに絞り込んだだよ

386
00:19:53,792 --> 00:19:56,632
ファイアーダンスで振り回す棒か
パワーポニーズのマンガ

387
00:19:56,840 --> 00:19:58,386
魔法がかかってないやつ…
だと思う

388
00:19:59,659 --> 00:20:01,079
何だいそれは

389
00:20:02,740 --> 00:20:06,596
「ホリー・ザ・ハーツウォーマー」
人形よ かわいいでしょ

390
00:20:07,350 --> 00:20:10,390
「私はお高いオモチャなの」

391
00:20:12,270 --> 00:20:15,380
なんでそんなのがレインボーダッシュ
向きだって思ったんだァ?

392
00:20:15,400 --> 00:20:19,510
この冬絶対押さえるべき
ギフトで品薄なんですって

393
00:20:23,200 --> 00:20:24,972
すごく品薄だな

394
00:20:25,250 --> 00:20:26,630
それにいくら払ったの?

395
00:20:27,010 --> 00:20:28,050
持ってたお金全部よ

396
00:20:28,760 --> 00:20:30,011
お金全部?

397
00:20:30,020 --> 00:20:32,029
帰りの汽車代
貸してくれるかしら

398
00:20:33,100 --> 00:20:36,001
どうもこの人形はうさん臭えなあ

399
00:20:36,001 --> 00:20:38,451
このプラスチックの
臭いの事じゃねえよ

400
00:20:38,451 --> 00:20:40,000
これ どこで買ったの?

401
00:20:56,890 --> 00:20:58,660
フリムとフラムだ

402
00:20:58,964 --> 00:21:01,955
あのチンピラ共め
何を企んでやがる

403
00:21:19,800 --> 00:21:22,118
あの こちら「スイートどんぐり農場」
でしょうか

404
00:21:22,230 --> 00:21:26,624
そうですが あなたのようなポニーが
訪ねて来たのは初めてです

405
00:21:27,008 --> 00:21:28,723
レアリティと申します
あの よろしく

406
00:21:28,723 --> 00:21:30,950
実は小包の事で
お伺いしたんです

407
00:21:30,970 --> 00:21:32,120
最近こちらに届いた…

408
00:21:32,120 --> 00:21:34,019
ああ あれは
あなたからだったんですか

409
00:21:34,260 --> 00:21:36,054
じゃあ届いてたんですね

410
00:21:36,590 --> 00:21:37,607
ではそれを…

411
00:21:37,607 --> 00:21:39,613
あなたに何と
お礼を言ったらいいか

412
00:21:40,010 --> 00:21:41,025
お礼ですって?

413
00:21:44,280 --> 00:21:46,084
今もバター・ナットに
言ってた所なんです

414
00:21:46,084 --> 00:21:49,201
「ハーツウォーミングの奇跡」を
贈ってくれたのは誰だろうってね

415
00:21:49,440 --> 00:21:52,290
オーク・ナットと私は箱を開けて
目を疑いました

416
00:21:52,400 --> 00:21:56,210
ピスタチオは「誰がくれたか知らない
けど最高だ」とか言いまして

417
00:21:56,330 --> 00:21:59,674
かぶって「これで僕の運命が
決まった」と言うんです

418
00:22:00,520 --> 00:22:02,793
つまり…どんぐり農夫ですか?

419
00:22:03,260 --> 00:22:04,482
農夫だって?

420
00:22:04,810 --> 00:22:06,348
冗談はやめてよね

421
00:22:06,440 --> 00:22:09,400
これは「フェドラ・フェルト」
オリジナルデザイン

422
00:22:10,880 --> 00:22:13,868
この大胆な縫い目と
斬新な生地

423
00:22:13,920 --> 00:22:16,234
これはウエスタン・シックの
革命だね

424
00:22:16,269 --> 00:22:19,876
こんなのを農園でかぶれるもんか

425
00:22:20,380 --> 00:22:22,946
この子にこんなファッションセンスが
あったとは

426
00:22:22,980 --> 00:22:25,370
私らにとっちゃ帽子は
ただの帽子ですから

427
00:22:25,600 --> 00:22:27,280
これは芸術だから

428
00:22:27,310 --> 00:22:28,812
ありがとう レアリティさん

429
00:22:28,940 --> 00:22:29,966
レアリティ?

430
00:22:29,966 --> 00:22:31,596
あのレアリティなの?

431
00:22:32,580 --> 00:22:33,830
ランチご一緒しましょう

432
00:22:33,830 --> 00:22:35,420
ノーとは言わせませんよ

433
00:22:37,843 --> 00:22:40,599
あの そうね ええと…
お言葉に甘えるわ

434
00:22:41,832 --> 00:22:44,144
プディングヘッド宰相の
魔法プディングのレシピは…

435
00:22:44,144 --> 00:22:46,760
「レシピ」じゃなくて「魔法の呪文」
の所にあったわ

436
00:22:47,030 --> 00:22:49,106
それがわかるまで
4時間しかかからなかった

437
00:22:49,210 --> 00:22:51,007
ええと ナツメグ 飴玉…

438
00:22:51,007 --> 00:22:52,292
ジンジャーブレッドと
棒キャンデー

439
00:22:52,542 --> 00:22:57,252
「警告:炊事災害を防ぐため
各材料は正確に量ること」

440
00:22:57,800 --> 00:22:59,640
本さん 私を甘く見ないで

441
00:23:01,434 --> 00:23:03,657
ハーツウォーミングおめでとう

442
00:23:05,380 --> 00:23:06,634
でも…もう来たの?

443
00:23:06,634 --> 00:23:08,617
手紙によると到着は明日だって

444
00:23:08,860 --> 00:23:11,341
昨日送った手紙の事よね?

445
00:23:11,341 --> 00:23:13,794
昨日…そうね
ようこそ!

446
00:23:15,263 --> 00:23:16,469
あー 何やってるの?

447
00:23:16,730 --> 00:23:20,137
飾り付けはまだ たてがみが
クシャクシャ 目が据わってる

448
00:23:20,240 --> 00:23:22,200
前にも見た事あるなあ

449
00:23:22,360 --> 00:23:25,001
今度は何に取りつかれてるんだい
トワイリー?

450
00:23:25,001 --> 00:23:25,986
なんにも!

451
00:23:26,540 --> 00:23:29,552
じゃあ飾り付けが
出来てない理由は…

452
00:23:30,030 --> 00:23:33,696
あー みんなで一緒にやったほうが
楽しいと思ったからよ

453
00:23:33,731 --> 00:23:35,755
まあ それってステキじゃないの

454
00:23:35,755 --> 00:23:37,270
じゃあ今すぐ始めましょうか…

455
00:23:37,270 --> 00:23:39,037
私が用事を1つ済ませてからね

456
00:23:39,037 --> 00:23:40,250
ちょっと材料を買って来るわ

457
00:23:40,285 --> 00:23:41,741
全然取りつかれたりしてないから

458
00:23:42,080 --> 00:23:44,343
楽にしててね
すぐ戻るわ 約束よ

459
00:23:45,550 --> 00:23:47,730
あの子絶対何かで
テンパってるわ

460
00:23:47,730 --> 00:23:48,658
だね

461
00:24:11,280 --> 00:24:14,562
ブリッツェンもびっくりだわ
こんなにかかるなんて

462
00:24:16,210 --> 00:24:19,025
あなた本当にあたしが来るって
知ってたの?

463
00:24:20,080 --> 00:24:20,960
あたしの名前は…

464
00:24:20,990 --> 00:24:22,525
ピンキーパイね 知ってるわ

465
00:24:22,550 --> 00:24:24,688
だって私は何でも知ってるから

466
00:24:24,806 --> 00:24:26,461
そんな事無いでしょ

467
00:24:26,520 --> 00:24:28,737
あなたが知ってるのは
すでに起こった事だけ

468
00:24:28,737 --> 00:24:31,019
だからこの子が今から
何を聞くのかはわからない

469
00:24:31,170 --> 00:24:33,013
「あたしが今から何を聞くの?」

470
00:24:33,450 --> 00:24:35,758
「どうしてあたしがそれを
言うってわかったの?」

471
00:24:35,850 --> 00:24:37,925
さあ 自慢はそこまでよ

472
00:24:38,000 --> 00:24:40,072
ハーツウォーミングが
終わってしまうわ

473
00:24:40,190 --> 00:24:42,604
あなた達は誰なの
トナカイさん?

474
00:24:42,640 --> 00:24:45,213
-オーロラ -ボリー
-アリス

475
00:24:45,213 --> 00:24:48,122
森のギフトの精よ

476
00:24:49,040 --> 00:24:51,754
トワイライトにあげる「史上最高
のギフト」で助けてくれるの?

477
00:24:52,980 --> 00:24:54,982
あのおそろい帽子はどうかしら

478
00:24:55,100 --> 00:24:57,627
-あれは可愛いわね
-でもあれは…

479
00:24:57,627 --> 00:25:00,785
トワイライトに1個だけギフトを
するって決める前よね

480
00:25:00,820 --> 00:25:02,180
情報古いわよ オーロラ

481
00:25:02,420 --> 00:25:05,204
ピンキーが「ステキな箱」って
言うはずの箱を持って来るね

482
00:25:06,884 --> 00:25:09,615
オーロラは過去の
ギフトの事を覚えてるわ

483
00:25:09,650 --> 00:25:11,887
アリスは未来のギフトがわかってる

484
00:25:11,960 --> 00:25:15,446
私は現在に留まって
2頭を制御してるの

485
00:25:15,710 --> 00:25:19,955
というワケで ギフトの
ヘルプの途中だったわね

486
00:25:21,250 --> 00:25:24,481
ベストなギフトは黄金より貴し

487
00:25:24,516 --> 00:25:26,703
だがそれは売る事は出来ぬ

488
00:25:27,080 --> 00:25:31,487
それが壊れても 終わりではない
すばやく治す事が出来るから


489
00:25:31,522 --> 00:25:34,567
決して買う事は出来ないが
得る事はたやすい


490
00:25:36,040 --> 00:25:37,069
これだわ

491
00:25:41,390 --> 00:25:43,474
ステキな箱!

492
00:25:43,658 --> 00:25:44,480
でしょ?

493
00:25:47,750 --> 00:25:49,081
これがカンペキなギフト!

494
00:25:50,620 --> 00:25:51,664
何なのこれ

495
00:25:52,320 --> 00:25:53,684
じきにわかるわ

496
00:25:57,398 --> 00:25:59,774
返金はしないと言ったでしょ

497
00:26:01,808 --> 00:26:03,486
ああ あんたか

498
00:26:03,486 --> 00:26:07,121
この人形とその間抜けな変装で
どんな悪だくみをしてるんだァ?

499
00:26:07,121 --> 00:26:08,768
ホテル・リゾートはどうした

500
00:26:08,803 --> 00:26:10,043
今はオフシーズンでね

501
00:26:10,043 --> 00:26:12,737
それに拡張を計画してるから

502
00:26:12,772 --> 00:26:16,189
それにはお金が要るんですよ

503
00:26:17,430 --> 00:26:20,810
「フリムとフラムのヨーグルト・
河下りライド!」

504
00:26:21,062 --> 00:26:22,210
あらそれって面白そ…

505
00:26:22,210 --> 00:26:25,483
だからって安物の人形を売りつけて
いいって事にはならねえよ

506
00:26:25,580 --> 00:26:27,925
我々は大衆が欲しがるものを
与えただけです

507
00:26:28,020 --> 00:26:31,359
「完璧なギフト」を探し回るのは
ストレスですから

508
00:26:31,360 --> 00:26:32,619
それは本当よね

509
00:26:32,990 --> 00:26:35,881
何か他に無いものを贈りたい

510
00:26:36,100 --> 00:26:37,117
そうよ

511
00:26:37,920 --> 00:26:41,111
そしてあなたがわざわざレインボー
フォールズで一番人気の…

512
00:26:41,111 --> 00:26:43,593
人形を買って来たと言ったら
相手は何て言いますかな?

513
00:26:43,710 --> 00:26:44,916
「やったー」?

514
00:26:45,700 --> 00:26:47,120
「お金を使えば使うほど…」

515
00:26:47,260 --> 00:26:50,229
「友達はあなたに
愛されてると思うでしょう」


516
00:26:52,310 --> 00:26:53,679
そうだったわ

517
00:26:53,770 --> 00:26:56,440
本当にモノを
売りつけるのが上手ね

518
00:26:56,790 --> 00:26:58,020
気に入らないでしょうが…

519
00:26:58,250 --> 00:27:02,400
我々がやってる事は
法的に何も間違ってません

520
00:27:02,470 --> 00:27:05,041
納得できるギフトを見つけようと
みんな必死なんです

521
00:27:05,041 --> 00:27:08,367
彼らに言えますか?
「これは違う」なんて

522
00:27:08,870 --> 00:27:11,790
もらったポニーが人形にすぐに
飽きたり…

523
00:27:12,450 --> 00:27:15,938
あるいは壊れたとして
誰が困るでしょう

524
00:27:15,938 --> 00:27:17,840
誰も困りません

525
00:27:18,090 --> 00:27:20,417
お帰りですか カーテン
開けてあげましょう

526
00:27:20,700 --> 00:27:23,383
レインボーダッシュが
これ欲しがるワケないわ

527
00:27:23,550 --> 00:27:26,453
もう怒ったわ
蹴っ飛ばしてやる

528
00:27:28,220 --> 00:27:32,040
こんなのを売りつけるなんて
ホリデイ精神に反してる

529
00:27:32,120 --> 00:27:33,990
でも彼らの言う事にも一理あるわ

530
00:27:34,040 --> 00:27:36,270
何を買うかは
そのポニーの自由だし

531
00:27:40,960 --> 00:27:43,390
じゃあ あたしらが実演するか

532
00:27:50,150 --> 00:27:52,842
もう少し静かに出来ないの?

533
00:27:54,730 --> 00:27:55,838
いい考えだ

534
00:27:57,680 --> 00:27:59,273
音を立てずに行動しよう

535
00:27:59,930 --> 00:28:01,492
影に溶け込むんだ

536
00:28:01,640 --> 00:28:04,247
「ウインターチラ」は我々が
近づいてもわからない

537
00:28:04,510 --> 00:28:06,473
ウインター…チラ?

538
00:28:06,510 --> 00:28:09,258
小さくて可愛くて
フワフワで素早い

539
00:28:09,258 --> 00:28:10,744
だがとても数が少ない

540
00:28:10,744 --> 00:28:13,640
どこに居るのかわからな…
あそこに1匹居るぞ!

541
00:28:15,520 --> 00:28:19,574
さて 捕まえるために
まず最初に必要なのは…

542
00:28:20,220 --> 00:28:21,545
チョー素早い事?

543
00:28:24,480 --> 00:28:28,083
手作りのギフトの方が
買うよりずっと心が伝わるよね

544
00:28:29,210 --> 00:28:31,669
レアリティは手間と時間を
かけるのが大好きなんだ

545
00:28:33,510 --> 00:28:35,664
このギフトなら絶対うまく行く

546
00:28:37,480 --> 00:28:40,340
あとはがんばって
寝ないで作れば…

547
00:28:45,731 --> 00:28:47,486
では素晴らしいホリデイを

548
00:28:47,486 --> 00:28:49,600
いいですか 返金不可ですよ

549
00:28:49,730 --> 00:28:50,580
次!

550
00:28:51,530 --> 00:28:53,720
何しに来たんですか?

551
00:28:53,950 --> 00:28:55,936
他のみんなと同じ事さ

552
00:28:56,670 --> 00:28:58,600
ハーツウォーマー人形をくれ

553
00:28:58,600 --> 00:29:01,055
それも1個じゃなくて3個ね

554
00:29:01,350 --> 00:29:02,319
本気で言ってるの?

555
00:29:02,592 --> 00:29:07,597
友達が持ってるのを見たら
あたしも絶対欲しくなったんだ

556
00:29:07,665 --> 00:29:11,882
ばあちゃんと兄貴と妹用ね

557
00:29:11,930 --> 00:29:13,539
ああ いい話ですね
次!

558
00:29:13,773 --> 00:29:15,446
でも アップルジャック

559
00:29:15,481 --> 00:29:18,831
あなたのおばあちゃんと
お兄さんと妹さん…

560
00:29:18,831 --> 00:29:21,393
みんな好みが違うでしょう

561
00:29:21,808 --> 00:29:26,949
同じ人形でみんな満足なんて
ありえないでしょう

562
00:29:27,410 --> 00:29:29,112
確かにそうね

563
00:29:29,700 --> 00:29:31,155
でも フラタシャイ

564
00:29:31,155 --> 00:29:35,109
これはこの冬一番人気の
ギフトだ

565
00:29:35,140 --> 00:29:37,943
もし人気があったとしても…

566
00:29:37,978 --> 00:29:42,556
誰でも必ず喜ぶギフトとは
言えないんじゃないかしら どう?

567
00:29:42,740 --> 00:29:44,595
その通りだった

568
00:29:44,820 --> 00:29:47,120
あたしは贈るギフトが相手に
ふさわしいかどうか…

569
00:29:47,160 --> 00:29:50,220
もっと最初に考えるべきだったな

570
00:29:50,310 --> 00:29:51,750
これ返品していい?

571
00:29:51,850 --> 00:29:53,442
返金はしない!

572
00:29:58,440 --> 00:30:01,804
あんた欲しい? あたしは
もっといいギフトを探すよ

573
00:30:01,804 --> 00:30:04,363
送る相手と同じぐらい
特別なギフトをね

574
00:30:04,560 --> 00:30:07,643
私も…もう少し探してみるわ

575
00:30:09,040 --> 00:30:10,470
ちょっとお待ちを

576
00:30:10,540 --> 00:30:12,330
待って 行かないで!

577
00:30:12,461 --> 00:30:14,318
お得なキャンペーンはいかが?

578
00:30:14,507 --> 00:30:16,749
1つ買えばもう1つ
付いて来ます!

579
00:30:19,610 --> 00:30:22,325
年末の風物詩だねえ

580
00:30:27,700 --> 00:30:29,813
もうお帰りになるのね
残念ですわ

581
00:30:29,930 --> 00:30:31,440
とっても良くしていただいて

582
00:30:31,700 --> 00:30:34,605
でも他の予定がありますので
もう戻りませんと

583
00:30:34,605 --> 00:30:37,823
あなたに期待してるわよ
ピスタチオ

584
00:30:37,930 --> 00:30:41,286
ファッション界のキャリアが
花開きそうね

585
00:30:45,310 --> 00:30:47,189
レアリティ レアリティ!

586
00:30:48,080 --> 00:30:49,963
僕は両親を愛してるけど
でも…

587
00:30:50,020 --> 00:30:52,210
わかってないんです
今一緒にランチしたのが…

588
00:30:52,250 --> 00:30:55,246
エクエストリアで一番の
有名ポニーだと

589
00:30:56,000 --> 00:30:58,447
「一番有名」はどうかしらね

590
00:31:00,006 --> 00:31:02,410
あなたがフェドラ・フェルトの
オリジナルを…

591
00:31:02,420 --> 00:31:04,675
会ったこともないつまらない
田舎者の僕に…

592
00:31:04,675 --> 00:31:06,669
贈ってくれるわけが
ありませんよね

593
00:31:07,730 --> 00:31:10,813
これは誰か特別な方への
贈り物だってわかってました

594
00:31:10,813 --> 00:31:13,794
だから…返せとおっしゃるなら
お返しします

595
00:31:16,032 --> 00:31:18,450
この帽子は確かに
特別な誰かのための物

596
00:31:20,340 --> 00:31:23,518
その子がこれを手放すのは
辛くて見ていられないわ

597
00:31:24,570 --> 00:31:26,210
感謝します セレスティア様

598
00:31:26,340 --> 00:31:28,705
だってもう絶対
返したくなかったんです

599
00:31:29,329 --> 00:31:32,318
もしまた自分の事を
「つまらない」なんて言ったら…

600
00:31:32,353 --> 00:31:36,267
私のメインハッタンの「ファッション・
ウイーク」への招待は取り消しよ

601
00:31:36,473 --> 00:31:39,268
ええ…それ…マジで…

602
00:31:41,840 --> 00:31:43,275
ゴメンね アップルジャック

603
00:31:49,280 --> 00:31:53,336
あいつらに吠え面かかせてやって
ほっこりした気分だァよ

604
00:31:54,230 --> 00:31:57,188
でもスパイクとレインボーダッシュに
あげるギフトを買えなかったわ

605
00:31:57,188 --> 00:31:59,213
もうハーツウォーミング・
イブ当日だし

606
00:31:59,880 --> 00:32:02,222
予想とは違うだろうけんど
でも…

607
00:32:02,405 --> 00:32:03,961
まだこれがあるだよ

608
00:32:03,996 --> 00:32:04,950
イェーイ

609
00:32:05,200 --> 00:32:06,303
それ禁止

610
00:32:09,060 --> 00:32:10,918
フルーリーはソリで
大喜びだったわ

611
00:32:11,170 --> 00:32:13,484
「おばさん」が居なくて
残念だったけど

612
00:32:18,730 --> 00:32:21,982
ヨシ!材料は完璧に
計量したわ

613
00:32:22,017 --> 00:32:23,297
今何か言った?

614
00:32:23,860 --> 00:32:25,431
やあ 僕らの事覚えてる?

615
00:32:25,431 --> 00:32:28,050
クリスタル・エンパイアから
はるばるやって来たんだ

616
00:32:28,050 --> 00:32:30,577
家族水入らずで
過ごそうと思ってね

617
00:32:30,970 --> 00:32:34,558
そうね 私ストレスになってたの
今年のハーツウォーミングで

618
00:32:36,790 --> 00:32:39,051
お前が?まさかね

619
00:32:39,051 --> 00:32:42,067
それで友達が「ハーツウォーミング・
ヘルパー」をしようって言って

620
00:32:42,067 --> 00:32:44,656
時間を節約するため相手を決めて
1つだけギフトを贈るの

621
00:32:47,880 --> 00:32:48,754
何よ

622
00:32:49,630 --> 00:32:50,704
当ててやろうか

623
00:32:50,740 --> 00:32:54,259
お前はそのプレゼントを
完璧にしなきゃと思って…

624
00:32:54,260 --> 00:32:56,680
いつものトワイリー・パーに
なっちゃったんだろ?

625
00:32:56,970 --> 00:32:59,241
トワイリー・パーじゃないし!

626
00:32:59,520 --> 00:33:01,675
そうねちょっとだけ
トワイリー・パーだったかも

627
00:33:02,110 --> 00:33:04,667
トワイライト あなたが
パニクってたのはわかってたわ

628
00:33:04,667 --> 00:33:06,334
私達に言ってくれれば
良かったのよ

629
00:33:06,647 --> 00:33:07,740
助けてあげたのに

630
00:33:07,850 --> 00:33:11,041
いいニュースはピンキーへの
プレゼントがもうすぐ完成って事

631
00:33:11,280 --> 00:33:14,028
後は友達と家族だけで
落ち着いて…

632
00:33:14,028 --> 00:33:15,940
静かなハーツウォーミング・イブを
楽しむだけ

633
00:33:23,910 --> 00:33:24,999
さようなら

634
00:33:25,146 --> 00:33:29,464
ポニー以外お断りの
祝日の集まりを楽しんでくれたまえ

635
00:33:29,499 --> 00:33:31,240
私は家に居るとしよう

636
00:33:31,310 --> 00:33:36,095
水入らずのひとときを過ごすよ
私自身と

637
00:33:41,480 --> 00:33:44,755
こいつを捕まえられたのは
キミのおかげだし…

638
00:33:45,064 --> 00:33:49,764
もしキミが来るんなら
フラタシャイは喜ぶだろうね

639
00:33:49,764 --> 00:33:52,779
ボクも絶対イヤってワケでもないし

640
00:33:52,880 --> 00:33:54,573
素晴らしい!サイコー!

641
00:33:54,573 --> 00:33:57,188
そこまで言うなら…
おお見たまえ 日没だ!

642
00:33:57,188 --> 00:33:59,964
これで正式に
ハーツウォーミング・イブの始まりだ

643
00:34:03,470 --> 00:34:04,540
何やってるのこれ

644
00:34:11,276 --> 00:34:14,624
言わなかったっけ ウインターチラは
日が暮れると…

645
00:34:14,624 --> 00:34:16,944
「ウインタージラ」に変身するんだ

646
00:34:20,920 --> 00:34:22,869
みんなお買い物はどうだった?

647
00:34:23,010 --> 00:34:24,170
そうね…

648
00:34:24,324 --> 00:34:26,100
…だよなー

649
00:34:28,127 --> 00:34:28,979
どうぞ

650
00:34:31,470 --> 00:34:33,642
体中がパーティーしてるよ?

651
00:34:34,590 --> 00:34:36,150
うっかり寝ちゃったのさ

652
00:34:36,410 --> 00:34:38,084
誰かにあげる
プレゼントの上でね

653
00:34:39,780 --> 00:34:40,875
逃げてー!

654
00:34:42,350 --> 00:34:44,440
プディングがやって来るわ!

655
00:34:46,866 --> 00:34:47,769
逃げろ!

656
00:34:48,040 --> 00:34:50,400
ウインタージラが来るぞ!

657
00:35:04,141 --> 00:35:05,950
何なのあれ

658
00:35:06,258 --> 00:35:07,279
魔法のプディングよ

659
00:35:07,279 --> 00:35:08,244
あれは何なの

660
00:35:09,353 --> 00:35:10,895
「ウインターチラ」だよ

661
00:35:11,158 --> 00:35:13,877
日が落ちると「ウインタージラ」
に変わるのよ!

662
00:35:14,055 --> 00:35:16,785
それ知らなかったのボクだけ?

663
00:35:21,930 --> 00:35:23,491
キラキラが好きなのね?

664
00:35:25,580 --> 00:35:27,770
追いかけてこっちに行きなさい

665
00:35:30,890 --> 00:35:33,858
もっとマシな作戦
思いつかなかったの?

666
00:35:35,540 --> 00:35:37,051
見てないでなんとかしろよ

667
00:35:37,100 --> 00:35:38,030
したさ

668
00:35:38,560 --> 00:35:40,336
これはフラタシャイへのギフトだ

669
00:35:40,578 --> 00:35:41,420
はあ?

670
00:35:43,490 --> 00:35:45,626
ちょっと助けてちょうだい!

671
00:35:45,930 --> 00:35:47,230
僕に任せろ

672
00:35:47,550 --> 00:35:49,760
飛べるのはどっちかしら?
ダーリン

673
00:35:54,160 --> 00:35:56,140
お前のママはスゴいなあ

674
00:36:00,563 --> 00:36:02,234
あなたもなかなかやるじゃない

675
00:36:11,663 --> 00:36:14,133
ダメダメ そのキラキラじゃないわ
こっちよ!

676
00:36:16,420 --> 00:36:19,090
ボクはあいつに嫌われても
悲しくないよ

677
00:36:19,310 --> 00:36:21,130
どうやったらこいつを
追っ払えるんだ?

678
00:36:21,880 --> 00:36:24,199
ああもう
スコーパンが泣くぞ

679
00:36:24,510 --> 00:36:26,077
もしもし?

680
00:36:26,112 --> 00:36:29,860
動物を説得できるのは
誰でしたっけ?

681
00:36:30,240 --> 00:36:31,083
大変

682
00:36:32,017 --> 00:36:34,229
あー…いいかしら

683
00:36:37,680 --> 00:36:40,196
今は1年で一番ハッピーな
時期のハズでしょ

684
00:36:40,250 --> 00:36:42,180
もしあなたがこういう態度で
居るつもりなら…

685
00:36:42,250 --> 00:36:45,593
今すぐ元居た場所に
帰ってもらっていいのよ

686
00:36:51,780 --> 00:36:53,790
祝日で家族が
出かけてしまったの?

687
00:36:53,800 --> 00:36:55,485
あなただけを置いて?

688
00:36:55,790 --> 00:36:57,612
何てかわいそう

689
00:36:57,647 --> 00:37:00,600
もしいい子にするなら
私達と一緒に居られるわ

690
00:37:09,590 --> 00:37:11,570
次はお菓子作りは
私に任せてね

691
00:37:13,820 --> 00:37:15,710
でもなかなかの味だわ

692
00:37:16,650 --> 00:37:19,090
「プディングヘッド宰相のレシピ」よ

693
00:37:19,220 --> 00:37:21,670
デザートとして最高じゃない

694
00:37:21,860 --> 00:37:23,983
あなたへのハーツウォーミング・
プレゼントなの

695
00:37:24,070 --> 00:37:26,638
ホント?心がこもってるわね

696
00:37:27,040 --> 00:37:29,762
調べるのが大変だったけど
でも私が…

697
00:37:30,740 --> 00:37:33,570
目の前の問題に集中しろよ
トワイリィ

698
00:37:35,810 --> 00:37:38,476
そうね レシピが絶対に
正確じゃないといけなかったの

699
00:37:38,476 --> 00:37:40,780
でも目を離した間にフルーリーが
何かを入れてしまって…

700
00:37:40,780 --> 00:37:42,893
何を入れたらそれを
調整出来るのかわからないのよ

701
00:37:42,950 --> 00:37:45,426
ナツメグなのか砂糖菓子なのか
あるいは…

702
00:37:45,426 --> 00:37:47,411
ジンジャーブレッド?
棒キャンデーかな?

703
00:37:47,470 --> 00:37:48,930
どうしてレシピを知ってるの?

704
00:37:50,730 --> 00:37:51,549
何なのこれ

705
00:37:51,730 --> 00:37:52,930
じきにわかるわ

706
00:37:55,300 --> 00:37:57,268
ハーツウォーミングおめでとう
トワイライト!

707
00:37:57,550 --> 00:37:59,989
私があなたのハーツウォーミング・
ヘルパーよ!

708
00:38:16,275 --> 00:38:19,139
トナカイで解決って言うのが
ご都合主義だったけど…

709
00:38:19,420 --> 00:38:22,087
親指2本アップしましょう!

710
00:38:27,840 --> 00:38:30,738
ヘルパーを失敗してしまって
ゴメンね ピンキー

711
00:38:31,040 --> 00:38:31,909
何が?

712
00:38:32,030 --> 00:38:33,630
もしプディング事故がなかったら
私のギフトの中身の…

713
00:38:33,670 --> 00:38:36,370
「レシピ通りに戻す材料」が
全然意味無くなっちゃうし

714
00:38:36,650 --> 00:38:38,468
これで全てカンペキだったのよ

715
00:38:40,750 --> 00:38:43,744
少なくともトワイライトは
成果を見せられるだけいいじゃない

716
00:38:43,890 --> 00:38:46,852
私はあなたに素晴らしい帽子を
贈るつもりだったの アップルジャック

717
00:38:46,950 --> 00:38:51,050
でもその帽子は別の持ち主を
見つけてしまった

718
00:38:52,030 --> 00:38:53,740
父ちゃんがこれをくれた時…

719
00:38:53,740 --> 00:38:56,130
「帽子が持ち主を選ぶ時もある」
って言ったんだ

720
00:38:56,290 --> 00:38:58,650
その帽子をかぶった子が
何かひらめいて…

721
00:38:58,670 --> 00:39:00,606
最高の農夫に
なれたらいいよね

722
00:39:02,390 --> 00:39:03,804
そんなとこかな

723
00:39:04,910 --> 00:39:07,680
こんなギフトでごめんなさいね

724
00:39:08,410 --> 00:39:12,050
フリムとフラムのせいで
気が散っちまって

725
00:39:13,430 --> 00:39:17,025
「もうけ主義は最高の贈り物」

726
00:39:18,980 --> 00:39:20,379
でも一番ひどいのはボクのギフトだ

727
00:39:20,990 --> 00:39:23,035
ウインタージラなんか
連れて来てゴメン

728
00:39:23,035 --> 00:39:26,118
あら 彼はビッグないい子だわ

729
00:39:26,150 --> 00:39:28,698
とっても役に立つって
わかったしね

730
00:39:33,290 --> 00:39:37,107
事件を解決する役になれたのは
うれしかったかも…

731
00:39:37,107 --> 00:39:38,560
ほんとに?

732
00:39:38,780 --> 00:39:41,817
フラタシャイしか手懐けられない
巨大な動物で…

733
00:39:41,850 --> 00:39:44,540
彼女をハーツウォーミング・イブの
ヒーローにするモノが…

734
00:39:44,780 --> 00:39:46,422
最高のギフト?

735
00:39:49,840 --> 00:39:52,170
こいつは名案だ

736
00:39:54,840 --> 00:39:57,278
ボクをだまして友達を
危険に晒させたのは…

737
00:39:57,278 --> 00:39:58,850
全部キミがフラタシャイを
ヒーローにするための…

738
00:40:01,960 --> 00:40:04,820
ボクら両方からの
ギフトって事にしようね

739
00:40:06,060 --> 00:40:09,562
ハーツウォーミング・ヘルパーの
ゲームは大失敗だったみたいだな

740
00:40:09,597 --> 00:40:10,719
どうかしら

741
00:40:10,719 --> 00:40:14,129
ポニービルで過ごす祝日って
クリスタル・エンパイアのより…

742
00:40:14,129 --> 00:40:15,768
いつも最高に
エキサイティングだわ

743
00:40:16,420 --> 00:40:20,200
残るはボクのギフトだけど
ボクも失敗しちゃった

744
00:40:21,690 --> 00:40:24,417
キミへのプレゼントはまだ
荒削りだけど レアリティ

745
00:40:24,670 --> 00:40:26,837
でも何もないよりマシだよね

746
00:40:28,090 --> 00:40:30,770
キミにあげたいギフト

747
00:40:30,780 --> 00:40:33,838
それはとてもレアな物

748
00:40:35,130 --> 00:40:37,760
ボクの気持ちが伝わる物

749
00:40:37,770 --> 00:40:40,770
他にはない特別な物

750
00:40:40,930 --> 00:40:43,918
キミにはたやすい事だろうけど

751
00:40:43,920 --> 00:40:47,929
ボクは悩んで 考えすぎた
そして間に合わなかった


752
00:40:47,940 --> 00:40:50,160
全部ムダになったと思ったけど

753
00:40:50,170 --> 00:40:53,880
でもわかった事がある

754
00:40:54,170 --> 00:40:58,009
ボクには贈り物の才能はない
とっても悲しいけれど


755
00:40:58,130 --> 00:40:59,600
ボクの気持ちを伝えようとしたけど

756
00:40:59,600 --> 00:41:01,280
でもうまく行かなかった

757
00:41:01,280 --> 00:41:05,130
ボクには贈り物の才能はない
だから心配なのはこれだけ


758
00:41:05,660 --> 00:41:10,490
ボクのギフトでキミの祝日を…

759
00:41:11,100 --> 00:41:14,460
ダメにしてしまわなかった?

760
00:41:14,470 --> 00:41:15,740
まあ スパイク

761
00:41:15,950 --> 00:41:18,340
この歌はステキなプレゼントだわ

762
00:41:18,520 --> 00:41:20,780
キミに史上最高のギフトを
あげたかったのに…

763
00:41:21,190 --> 00:41:24,097
それが何なのか
わからなかったのさ

764
00:41:24,097 --> 00:41:26,590
そうだ ギフトの精が言ってたよ

765
00:41:27,560 --> 00:41:29,520
ええと 確か…

766
00:41:29,530 --> 00:41:32,740
「ベストなギフトは黄金より貴し
だがそれは売る事は出来ぬ」

767
00:41:32,740 --> 00:41:35,520
「それが壊れても 終わりではない
すばやく治す事が出来るから」

768
00:41:35,520 --> 00:41:38,360
「決して買う事は出来ないが
得る事はたやすい」

769
00:41:38,910 --> 00:41:40,210
何がおかしいの?

770
00:41:40,490 --> 00:41:43,240
それは謎かけよ
答えは…

771
00:41:43,250 --> 00:41:44,270
「友情」

772
00:41:45,340 --> 00:41:47,510
一番マジカルなギフト

773
00:41:48,570 --> 00:41:51,510
心に残る贈り物

774
00:41:52,870 --> 00:41:55,160
大きい物 小さな物

775
00:41:55,170 --> 00:41:58,540
時には形のない物

776
00:41:58,580 --> 00:42:01,650
形なんて関係ない

777
00:42:01,650 --> 00:42:03,380
大事な友が

778
00:42:03,390 --> 00:42:05,200
贈ってくれたギフトなら

779
00:42:05,570 --> 00:42:07,790
値段なんて関係ない

780
00:42:07,790 --> 00:42:11,530
それは私への完璧なギフト

781
00:42:12,230 --> 00:42:14,130
ギフトを贈る才能

782
00:42:14,130 --> 00:42:15,760
それは相手を思う心

783
00:42:15,930 --> 00:42:17,290
気持ちを伝えよう

784
00:42:17,290 --> 00:42:19,270
愛を世界に広げよう

785
00:42:19,270 --> 00:42:21,070
ギフトを贈る才能

786
00:42:21,070 --> 00:42:22,920
それにはお金はいらない

787
00:42:23,340 --> 00:42:28,390
あなたはギフトを贈る天才

788
00:42:28,700 --> 00:42:32,270
だって私に友情をくれるから

789
00:42:34,910 --> 00:42:37,660
私達はずっと前から友達

790
00:42:37,670 --> 00:42:40,190
色んな事を乗り越えた

791
00:42:40,200 --> 00:42:41,960
(色んな事を乗り越えた)

792
00:42:41,960 --> 00:42:44,650
祝日が私達を引き合わせる

793
00:42:44,650 --> 00:42:47,240
楽しむ時は今

794
00:42:47,240 --> 00:42:48,890
(今始めよう)

795
00:42:48,890 --> 00:42:51,660
あなたがくれる最高のギフト

796
00:42:51,670 --> 00:42:54,300
それは黄金より貴い

797
00:42:55,920 --> 00:42:58,750
終わらない いつでも治る

798
00:42:58,750 --> 00:43:01,660
買うことも売ることも出来ない

799
00:43:01,670 --> 00:43:03,590
ギフトを贈る才能

800
00:43:03,590 --> 00:43:05,320
それは相手を思う心

801
00:43:05,320 --> 00:43:06,690
気持ちを伝えよう

802
00:43:06,690 --> 00:43:08,720
愛を世界に広げよう

803
00:43:08,720 --> 00:43:10,520
ギフトを贈る才能

804
00:43:10,520 --> 00:43:12,650
それにはお金はいらない

805
00:43:12,660 --> 00:43:18,010
あなたはギフトを贈る天才

806
00:43:18,150 --> 00:43:22,780
だって私に友情をくれるから

807
00:43:22,940 --> 00:43:26,200
これでめでたし
教訓も学べたわね

808
00:43:26,200 --> 00:43:27,940
「ギフトで悩む必要なんか無い」

809
00:43:27,940 --> 00:43:29,290
贈り物をするのは簡単よ

810
00:43:29,290 --> 00:43:31,049
これさえ思い出せばね

811
00:43:31,799 --> 00:43:35,633
「友情こそ最高のギフト」

812
00:43:40,473 --> 00:43:43,501
18/11/03
nice!(1)  コメント(0) 

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。